Глава 13. Возвращение в Город А (Часть 2)

— Ян И, открой дверь! У папы нет времени! — крикнул мне из комнаты отец. Не ожидала, что эта проказница Сяо Мэй так быстро доберется.

Я радостно открыла дверь. Сяо Мэй стояла с двумя большими пакетами. К счастью, они были наполнены закусками, так что, вероятно, не очень тяжелые.

— Дорогая, ты слишком любезна! Зачем столько всего принесла? — спросила я, быстро забирая у нее пакеты и пропуская в квартиру.

— Я боялась, что если принесу мало, ты меня не впустишь, — ответила Сяо Мэй.

— Что ты! С нашей-то дружбой! — протараторила я, чувствуя себя неловко из-за ее подарков. — Я кого угодно не впущу, но только не тебя!

— Сяо Мэй, ты пришла! — Папа вышел из комнаты, закончив ухаживать за своими растениями.

— Здравствуйте, дядя! Вы увлеклись садоводством? — спросила Сяо Мэй, глядя на цветы на балконе.

— Да нет, просто на прошлой неделе немного приболел, вот и сижу дома. Эти цветы из магазина Ян И. Она решила, что жалко их выбрасывать, и принесла сюда, — объяснил папа. Сяо Мэй многозначительно посмотрела на меня: «Что-то скрываешь?». Я ответила одними губами: «Потом расскажу».

— Ой, дядя, вы болели? Я и не знала! Хорошо, что я принесла вам кое-какие полезные продукты, как раз пригодятся, — сказала Сяо Мэй.

— Спасибо, Сяо Мэй, ты очень внимательна.

— Хм, а я думала, все это для меня, — пошутила я.

— Да ты и так объешься!

— Ладно, молодежь, общайтесь. А мне, старику, пора отдохнуть, — с улыбкой сказал папа и ушел в свою комнату.

Как только папа ушел, Сяо Мэй тут же начала расспрашивать меня о последних событиях. Я попросила ее немного подождать, пока я перекушу. После еды я рассказала ей все: о той ночи, о болезни папы, о закрытии магазина и о возвращении в Город А.

— Так ты теперь с Дань Чжо? — спросила Сяо Мэй.

— Можно и так сказать. Мы пытаемся быть вместе.

— Дорогая, я желаю тебе счастья! — Сяо Мэй обняла меня за шею. — Ты такая замечательная, ты заслуживаешь того, чтобы тебя любил хороший мужчина.

— Ну все, хватит свахой работать!

— А разве свахе не положено познакомиться с тем, кто увел мою подругу?

— Да ты его уже видела, два раза в «Хуанцзюэ».

— Это не считается. Там мы едва поздоровались.

— Тогда давай подождем, пока я все организую.

После ужина Сяо Мэй уехала. Я с папой и Беляшом пошли гулять. Щенок заметно подрос и стал очень непоседливым. Когда он начинал резвиться, приходилось бегать за ним по всему двору. Поэтому мы не очень любили с ним гулять. Но собаки, как и люди, нуждаются в общении, иначе могут впасть в депрессию. Это мне сказал Дань Чжо, когда я пожаловалась, как тяжело с Беляшом, и что больше не буду его выгуливать.

Вечером, лежа в теплой постели, я рассказала Дань Чжо, что моя подруга хочет с ним познакомиться. Он с радостью согласился.

— Ты же очень занят?

— Даже у самого занятого человека найдется время для друзей своей девушки.

— О.

— Ян И, это значит, что я уже проник в твой ближний круг?

— Что?

— Я уже знаком с твоей семьей, а теперь еще и с твоей лучшей подругой. Разве это не значит, что я уже внутри?

Я покраснела: — Еще слово, и ты никуда не пойдешь!

— Не надо так! Но тогда ты тоже должна познакомить меня со своей семьей и друзьями, — сказал Дань Чжо.

Я так долго встречалась с Ли Ианем и ни разу не видела его семью. Каждый раз, когда я спрашивала, когда он познакомит меня с родителями, он отвечал, что еще не время. Я ждала, ждала, но так и не дождалась. А Дань Чжо уже приглашает меня к себе. Должна признаться, я немного волнуюсь.

— Ян И, ты еще здесь? Не волнуйся, я живу с дедушкой. Родители приедут только на Новый год, они постоянно в разъездах, так что о них не беспокойся. Дедушка тебя полюбит, не бойся. Он постоянно меня о тебе спрашивает. Если я тебя не приведу, он меня самого выгонит из дома. Дорогая, ты же не хочешь, чтобы я ночевал на улице?

— Ха, еще как хочу! — рассмеялась я.

— Бессердечная, — сказал он. Во время разговора я начала засыпать.

Мне приснилась мама. Я спросила ее: «Мама, ты смотришь на меня с небес? Это ты послала мне Дань Чжо, как ангела-хранителя? Чтобы он вывел меня из тьмы и был рядом со мной?». Мама смотрела на меня с нежностью. Я смотрела на нее и улыбалась.

Только утром я поняла, что уснула во время разговора с Дань Чжо. Он прислал мне сообщение: «Дорогая, ты так долго не отвечала, наверное, уснула. Спокойной ночи, сладких снов. Надеюсь, я смогу приносить тебе только радость. Спокойной ночи, сладких снов».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Возвращение в Город А (Часть 2)

Настройки


Сообщение