Глава 8. Часть 2

Асеркэл, глядя своими изумрудно-зелёными глазами на прелестное личико Юнь Мяньмянь, недоуменно нахмурился. — Вы уже угостили меня лапшой, зачем настаивать на том, чтобы я попробовал Лосыфэнь?

Юнь Мяньмянь, быстро сообразив, ответила: — Потому что Лосыфэнь ещё вкуснее, чем Шаньсийская лапша Дао сяо мянь!

— Это особое блюдо нашей закусочной. Видите, оно вдвое дороже Шаньсийской лапши, и это говорит о том, насколько оно вкусное.

— Вы спасли мне жизнь, и я, конечно же, хочу, чтобы вы попробовали самое лучшее.

— Так что попробуйте, правда, очень вкусно!

Юнь Мяньмянь посмотрела на него умоляющим взглядом, но холодный и бесстрастный эльфийский принц остался невозмутим.

Он равнодушно покачал головой, встал и сказал: — Не нужно. У меня есть другие дела, так что я пойду. Спасибо за угощение.

Юнь Мяньмянь встревожилась. Это же её потенциальный постоянный клиент, как он может просто уйти?

Однако было очевидно, что на него не подействуют ни угрозы, ни посулы.

С трудом подавив волнение, Юнь Мяньмянь придумала новый план. — Асеркэл, вам понравилась Шаньсийская лапша Дао сяо мянь?

Асеркэл кивнул. Ему действительно очень понравилось это человеческое блюдо, и если будет время, он обязательно придёт попробовать ещё.

Увидев его кивок, Юнь Мяньмянь тут же сказала: — Вы спасли мне жизнь, и одной миской лапши я не могу отплатить вам за эту услугу. В будущем любое блюдо в моей закусочной для вас будет бесплатным. Так что, пожалуйста, Асеркэл, приходите почаще, чтобы я могла выразить вам свою благодарность. Больше я ничего не могу сделать, но угостить вас едой — в моих силах.

С этими словами она мило улыбнулась. Её нежное личико, свежее и белое, как жасмин, освещённый первыми лучами утреннего солнца, излучало очарование.

На мгновение Асеркэла ослепила её лучезарная улыбка. Он опустил глаза и холодно произнёс: — Хорошо.

На самом деле, даже без приглашения Юнь Мяньмянь Асеркэл собирался вернуться.

— Отлично! Буду ждать вашего следующего визита, — с облегчением вздохнула Юнь Мяньмянь. — Когда вы придёте в следующий раз, у меня будет не только Шаньсийская лапша Дао сяо мянь, но и другие новые блюда. Такие же вкусные и такие же замечательные.

Эти слова заставили эльфа слегка приподнять брови. Заметив едва уловимое изменение в его выражении лица, Юнь Мяньмянь обрадовалась: похоже, китайская кухня оставила глубокий след в душе эльфа.

Это было замечательно! Раз Асеркэл будет приходить в закусочную, она не сомневалась, что рано или поздно он подсядет и на Лосыфэнь.

Пообещав вернуться, Асеркэл взял свой лук и стрелы и покинул закусочную. Юнь Мяньмянь смотрела ему вслед, и, хотя он ещё не успел уйти далеко, она уже начала предвкушать их следующую встречу.

Покинув закусочную, Асеркэл быстро вернулся в эльфийское королевство, расположенное в глубине Дикого леса и защищённое магическим барьером, сквозь который не мог пройти обычный человек.

На окраине леса он встретил патрулирующего эльфийского стражника и кивнул ему в знак приветствия.

Стражник удивлённо посмотрел на него. — Ваше Высочество, что вы ели? У вас изо рта какой-то странный запах.

Асеркэл: ???

Видя любопытный взгляд стражника, Асеркэл сделал вид, что ничего не слышал, и прошёл мимо.

Стражник почесал голову, решив, что ему, должно быть, показалось.

Эльфы питались фруктами, овощами и ягодами, поэтому их дыхание всегда было свежим, в отличие от людей, которые ели всякую всячину и страдали от неприятного запаха изо рта.

Однако запах, исходивший от принца, напоминал… запах человеческой еды.

Дождавшись, когда стражник отойдёт подальше, эльфийский принц взлетел на дерево и, убедившись, что вокруг никого нет, выдохнул.

Затем он принюхался, и его брови тут же сошлись на переносице.

В следующее мгновение он спрыгнул с дерева и, сорвав несколько сладких плодов, начал их жевать.

Когда стражник снова проходил мимо, он с удивлением обнаружил, что принц всё ещё здесь.

Принц даже специально остановился, чтобы перекинуться с ним парой слов.

Стражник был очень взволнован. Когда принц небрежно спросил его, чувствует ли он ещё какой-нибудь запах, стражник растерянно покачал головой. — Нет, Ваше Высочество, от вас пахнет только фруктами.

Похоже, у него просто были проблемы с обонянием.

Выслушав его, Асеркэл, хотя и не подал виду, но наконец расслабился и разгладил нахмуренные брови.

Попрощавшись со стражником, он быстро скрылся в лесу.

Стражник в недоумении почесал затылок. Что это сейчас было?

Принц решил отдохнуть от дел?

Пожав плечами, стражник продолжил патрулировать границу с луком и стрелами наготове.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение