Накануне отъезда (Часть 1)

Накануне отъезда

Мощная грудь, жилистые задние лапы, густая шерсть и уверенно поднятая голова — даже беглый взгляд позволял назвать его образцовым представителем собачьего рода.

К тому же, глубокие, как ледяная равнина, голубые глаза должны были бы добавлять ему царственного величия.

Но Цзи Мяньмянь смеялась так, что вся тряслась, и ей приходилось делать несколько пауз, чтобы закончить фразу.

— Так… так твой… старый друг… ха-ха-ха… это… это же хаски!

Ее звонкий смех был таким пронзительным, что проходившая мимо служанка отчетливо его услышала и заботливо поинтересовалась, не случилось ли чего.

Цзи Мяньмянь небрежно отговорилась и, глядя на недоумевающего Гуань Чжу, махнула рукой, стараясь подавить смех.

— Ладно, я поняла, как выглядит твой Хэй Я.

Она думала, что с таким именем это должен быть грозный пёс-демон. Хотя хаски, как ездовые и охотничьи собаки, действительно таковыми являются, все же это выглядело немного комично.

Цзи Мяньмянь передала красный шнурок и холщовый мешочек системе для проверки. Убедившись, что они подходят, она открыла мешочек.

Длинная черно-белая шерсть, должно быть, принадлежала тому псу-демону. Ее можно будет добавить при создании тела.

Гуань Чжу неотрывно следил за ее движениями. Хотя у него не было сердца, он чувствовал, как все внутри него бурлит. Он понимал, что рискует, но хотел исполнить желание старого друга.

Хотя она и не специализировалась на создании фигурок животных, Цзи Мяньмянь, будучи мастерицей, в порыве интереса пробовала многое. Вылепить хаски из глины было не так уж сложно.

Она достала из системы материалы для каркаса и быстро собрала основу. Затем, смешав глину с шерстью, она покрыла каркас, придавая ему форму. В итоге получилась пухленькая скульптура щенка размером с ладонь.

Она удовлетворенно кивнула и, достав краски и кисть, принялась аккуратно раскрашивать фигурку.

— Тело Хэй Я почти готово. Надеюсь, ты выполнишь свое обещание, — бодро сказала Цзи Мяньмянь.

— Но оно такое маленькое…

Не успел он договорить, как Цзи Мяньмянь закончила раскраску и передала скульптуру системе для завершения.

Миниатюрная фигурка внезапно исчезла, и всего через мгновение на ее месте появился «хаски» ростом в половину человеческого.

Гуань Чжу был рад, что вовремя замолчал, и очень смиренно поклонился Цзи Мяньмянь.

Дойдя до этапа одушевления, Цзи Мяньмянь остановилась:

— Сначала я задам тебе первый вопрос. Где находится мир демонов?

Гуань Чжу покачал головой:

— Мир демонов на севере, но где именно, я точно не знаю.

Цзи Мяньмянь недовольно нахмурилась. Она как раз хотела расспросить местного духа о мире демонов, чтобы решить, откуда начать свое путешествие для сбора образцов.

Если этот домашний бог действительно ничего не знает, значит, она зря потратила силы.

— Но я знаю, где находится Зона Хаоса. Там люди и духи живут вместе, — Гуань Чжу достал очень простую карту, на которой криво были написаны два иероглифа: «Яньсю».

— Яньсю… Хэй Я как-то говорил мне, что это самое известное место для торговли. Там можно достать что угодно, если предложишь равноценную плату.

Эти слова напомнили Цзи Мяньмянь о черном рынке. Если это действительно так, то в Яньсю должно быть полно представителей разных рас и видов.

Взяв карту, она сразу увидела, что начальной точкой обозначен Каменный дом.

Какое совпадение.

Она удовлетворенно кивнула, убрала карту в мешочек, а затем передала системе для копирования.

— Следующий вопрос…

— Если вы хотите узнать о нелюдях, думаю, мой друг Хэй Я сможет дать вам более подробный ответ, — осторожно предложил Гуань Чжу.

Услышав это, Цзи Мяньмянь невольно повернула голову и посмотрела на скульптуру хаски.

В ярком солнечном свете мощная фигура была видна как на ладони. Искусственно прорисованные тени на шерсти разной глубины делали ее живой. Казалось, глазам не хватало лишь блика, чтобы ожить.

Юй Лун сидела верхом на спине пса, теребя его большие, не очень мягкие уши. В ее глазах читалась зависть к такому большому размеру.

Цзи Мяньмянь со смехом подозвала ее к себе.

— У меня тут есть несколько книг, оставшихся от предыдущего владельца дома. Возможно, они вас заинтересуют.

Боясь, что она подумает, будто он ее обманывает, Гуань Чжу взмахнул рукой, и с воздуха упали десятки красиво оформленных альбомов.

На пустом месте в комнате выросла целая гора книг. Беглый взгляд выхватывал любовные повести, сборники сплетен, рассказы о сверхъестественном — поистине всеобъемлющая коллекция.

— Кхм… немного вперемешку, — Гуань Чжу подлетел к книжной горе, быстро пробежал глазами по названиям, порылся в стопке и наконец протянул ей несколько скромных книг в обложках из желтой бумаги. — Вот эти, они вам должны понадобиться.

Цзи Мяньмянь наугад открыла одну книгу под названием «Ни в коем случае не так». Звучало как заголовок-приманка. Бегло пролистав, она увидела множество описаний особых привычек демонов.

Вот только примитивные рисунки-иллюстрации были довольно неприятны глазу.

Затем она небрежно пролистала остальные книги — все они были примерно на ту же тему, но их достоверность вызывала сомнения.

Гуань Чжу добавил:

— Хэй Я когда-то читал эти книги и говорил, что они в целом соответствуют действительности. Можете не сомневаться.

Только тогда Цзи Мяньмянь подняла на него глаза. Подумав немного, она сказала:

— Похоже, сначала нужно воскресить Хэй Я, чтобы как следует его расспросить.

— Хорошо, я сейчас его одушевлю.

В глазах Гуань Чжу вспыхнул такой явный свет радости, что его невозможно было не заметить. Даже атмосфера вокруг него стала какой-то ликующей.

Тонкая рука накрыла ледяные голубые глаза. Сквозь пальцы пробивался слабый белый свет, мягкий и туманный.

Аура одушевления распространилась по комнате. Юй Лун и Гуань Чжу наслаждались этим ощущением.

Красный оборванный шнурок, из которого система извлекла последнюю каплю духовной силы пса-демона, заметно съежился и потускнел, став таким сухим, что, казалось, рассыплется от одного прикосновения.

Внезапно послышалось дыхание. Шерсть, нарисованная человеком, перестала быть жесткой и под солнечными лучами заиграла золотистым, мягким сиянием.

— Ты кто… Гуань Чжу?

Голос принадлежал воскрешенному псу-демону Хэй Я.

Цзи Мяньмянь почувствовала, как мимо промелькнула зеленая тень. Присмотревшись, она увидела, что Гуань Чжу уже стоит рядом с хаски и беззастенчиво треплет его по голове.

У Хэй Я закружилась голова от такого обращения, и он запротестовал:

— Эй, эй, Гуань Чжу, хватит теребить! Что вообще происходит?

Гуань Чжу посмотрел на своего старого друга, вернувшегося к расцвету сил, и, не удержавшись, рассмеялся и хлопнул его по боку:

— Неужели не видишь? Ты воскрес! Теперь у тебя есть время вернуться в мир демонов, домой, повидать своих сородичей!

Огромный поток информации обрушился на Хэй Я. Его мозг на мгновение перегрузился, и он долго не мог вымолвить ни слова.

— Чт… что?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Накануне отъезда (Часть 1)

Настройки


Сообщение