Нападение (Часть 1)

Дождь начался во второй половине ночи и шел до самого утра.

Тихий шелест — такая погода идеально подходит для того, чтобы свернуться под одеялом, разжечь печь и испечь несколько бататов.

Холод пробирался до костей. Ши Ци пошевелилась под одеялом, забрав половину.

Чу Цзю с некоторой беспомощностью посмотрела на нее, поправила растрепавшиеся во сне прядки волос на лбу и нежно позвала: — Ши Ци, пора вставать.

Ши Ци, прижавшись к ее руке, нетерпеливо покачала головой, словно все еще пребывая во сне.

— Ну все, не ленись!

Только когда Чу Цзю сильно щелкнула ее по лбу, она вдруг проснулась, резко села: — А! Что-то случилось!

Чу Цзю не удержалась от смеха: — Что случилось?

Она снова сонно потерла глаза: — Ничего, ничего. Я сплю.

— Не спать!

Чу Цзю перехватила ее локоть и потянула наружу. Ши Ци прямо упала с кровати.

К счастью, в теле еще оставались некоторые навыки боевых искусств, и она тут же вскочила на ноги.

— Сестра, ты опять меня дразнишь!

Ши Ци, видя ее безмятежный вид, еще больше разозлилась.

Чу Цзю пришлось нежно успокоить ее, только тогда Ши Ци послушно затихла.

Позже, прощаясь с Мастером Сюань в Павильоне Цуйвэй, Ши Ци, будучи еще маленькой и впервые покидая Озеро Гуаньинь, плакала навзрыд, обнимая Хуан Сюань и не отпуская.

Только когда Чу Цзю спросила ее, хочет ли она остаться в Озере Гуаньинь, она неохотно попрощалась с Мастером Сюань.

Когда Ши Ци уходила, все старшие сестры, которые обычно баловали ее, пришли ее проводить, набив ей карманы сухими припасами, одеждой и деньгами на дорогу.

Только тогда Чу Цзю поняла, насколько хорошо она жила в Озере Гуаньинь. Неудивительно, что, выйдя из Черноводного Утёса, она обнаружила, что Ши Ци стала такой избалованной.

— Лошадка, лошадка, беги быстрее, — пробормотала Ши Ци, погладив лошадь по морде.

Возможно, у нее с лошадьми была особая связь с детства. Тогда она капризничала, требуя повозку, а теперь подружилась с лошадью.

Чу Цзю не баловала ее. Она хлестнула кнутом, и лошадь помчалась вперед, оставив Ши Ци стоять в оцепенении.

Теперь она даже забыла успокоить лошадь и поспешно побежала за Чу Цзю.

— Сестра!

Сестра, подожди меня!

Чу Цзю незаметно замедлила ход, пока Ши Ци не поравнялась с ней.

— Сестра, куда мы идем?

— Изначально я собиралась отправиться в Ущелье Холодных Облаков к Мастер-дяде Цянь Фэну, но после этого случая в Лунси я решила пойти на Мрачный Берег.

— Мрачный Берег? Разве это не территория Земного Алтаря?

В голосе Ши Ци звучало возбуждение.

— Верно. По пути мы пройдем через Семизвёздную Гору и Звёздную Террасу. Я как раз посмотрю, нет ли там подходящей возможности для тебя.

Ши Ци безразлично сказала: — Какая там может быть возможность...

Чу Цзю больше ничего не сказала, но у нее действительно был план.

Говорили, что Мастер Цзянь Ши живет на Семизвёздной Горе. В бою ему отрубили руку, он пережил много трудностей, но в итоге освоил Меч левой руки и отомстил.

Чу Цзю подумала, что у него наверняка много опыта в фехтовании одной рукой.

В крайнем случае, пусть Ши Ци откажется от меча и снова займется скрытым оружием или техникой яда. В конце концов, у нее будет возможность защитить себя.

— Сестра, о чем ты опять думаешь?

Ши Ци, видя ее озабоченное лицо, поняла, что она снова размышляет о какой-то важной ситуации в Цзянху.

Цзянху — это Цзянху, там всегда есть драки и убийства, а также героические поступки, совершаемые из-за обид.

Ши Ци никак не могла понять, почему этот Земной Алтарь так стремится объединить Цзянху, ведя себя как какой-то земной император, тратя силы и теряя достоинство.

— Прибыли, — спокойно произнесла Чу Цзю.

Ши Ци недоуменно спросила: — Что прибыли?

— Те, кто хочет нас убить.

Не успели слова слететь с губ, как Ши Ци почувствовала, как мимо ее уха пронесся сильный ветер.

Она повернулась и увидела нескольких людей в черных одеждах и масках.

Чу Цзю не стала с ними разговаривать, сразу вытащила Лазурное Море и бросилась навстречу врагам.

Лезвие рассекало воздух, оставляя за собой пронзительные звуки.

Лидер в маске был ловок, слегка увернувшись, он избежал всех атак Чу Цзю.

Чу Цзю не спешила. Меч в ее руке был подобен рыбе в глубоком море, подвижный и непредсказуемый, его было трудно уловить.

Меч Лазурное Море был хорош как в атаке, так и в защите, что немного затрудняло противников.

Они думали, что Чу Цзю будет так продолжать, но неожиданно острие меча стало острым, рубя и рассекая, заставляя противника выглядеть жалко.

Меч Лазурное Море Чу Цзю отличался "изменчивостью", непредсказуемостью и разнообразием.

Подобно поверхности моря, иногда спокойной, иногда бурной, под этим спокойствием скрывалась незаметная опасность.

Лидер в маске не удержался и спросил: — Кто ты на самом деле? Когда в Озере Гуаньинь появилась такая ученица, как ты?

Чу Цзю притворилась загадочной: — Ваша Милость даже не разобрался в основах Озера Гуаньинь, а уже осмелился напасть на него?

В ее словах сквозило высокомерие, что вызвало у человека в маске подозрения.

— Возвращайся и скажи своему хозяину, чтобы он прекратил эти грязные игры с Озером Гуаньинь. Это не ваши охотничьи угодья!

Чу Цзю старалась выглядеть спокойнее, но не могла сдержать ненависть в сердце.

Группа людей в масках не стала затягивать бой. Увидев, что она не собирается их преследовать, они поспешно ушли.

Ши Ци недоуменно спросила: — Сестра, почему ты их отпустила?

— Это всего лишь мелкая рыбешка, не стоит марать руки.

Ши Ци, наш меч предназначен для настоящих воинов, — в глазах Чу Цзю появилось ностальгическое выражение.

— Настоящие воины?

Она назвала имя: — Посланник Земли.

Ши Ци не очень хорошо помнила свое детство, но позже Мастер Сюань и сестра рассказывали ей кое-что, поэтому она примерно помнила этого человека.

— Если я увижу его снова, я точно не буду прятаться за спиной Мастера Цю, — Чу Цзю вложила Лазурное Море в ножны, но боевой дух в ее сердце постепенно разгорался.

Ши Ци знала, что Чу Цзю сейчас, наверное, снова полна печали, поэтому, понимая ее состояние, она отошла в сторону, чтобы укрыться от дождя.

Звук дождя, кап-кап.

Печаль Чу Цзю не успела долго зреть, как ее прервало ржание лошади.

— Поехали.

Ши Ци молча последовала за ней, боясь отстать.

— С сегодняшнего дня те, кто преследует нас, возможно, будут становиться все многочисленнее и сильнее.

Ши Ци, это наша возможность.

Ши Ци хотелось плакать.

"Пусть эта возможность останется при них", — пробормотала она про себя.

Чу Цзю продолжила: — Цзянху таков: убивать и быть убитым, жестоко и беспощадно. Ты должна была понять это раньше.

Ши Ци стряхнула дождевую воду со шляпы: — Поняла, сестра.

Чу Цзю больше ничего не сказала, села на лошадь и продолжила путь.

Ши Ци следовала за ней, молча, и они ехали без слов.

— Сестра, я ненавижу дождь, — Ши Ци чувствовала, как ее окутывает сильный холод, который пробирался под воротник, и она никак не могла его остановить.

— Что? — Чу Цзю была словно марионетка, лишенная радости и печали, в ее словах оставалась лишь холодность.

— Сестра, что с тобой? — Ши Ци немного беспокоилась.

Чу Цзю махнула рукой, показывая, что с ней все в порядке.

На самом деле, только она сама знала о пылающем в ее сердце жаре.

Этот огонь, если бы он вырвался наружу, сжег бы ее целиком.

Она становилась менее рациональной, в душе думая об убийстве.

Ши Ци еще не заметила перемен в Чу Цзю, думая, что та просто вспомнила что-то из прошлого, отчего и стала такой подавленной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение