Глава 6: Ты еще и свиней режешь?

Ветви, раскинувшиеся в воздухе, шелестели на ветру, создавая единственный аккомпанемент в этот момент.

Университетская тропинка, погруженная в ночную мглу, с пятнистыми тенями деревьев и мерцающими фонарями, всегда легко порождала скрытые страхи и чувства, словно дикий виноград, ползущий по стенам общежития.

Гао Юй, удерживая парня, громко окликнул Ту Юй: — Иди позови людей из службы безопасности!

Услышав, что собираются вызвать службу безопасности, парень начал вырываться еще сильнее. Он больше не молил о пощаде, а в безумии истерически ругался, причем не только на Гао Юя, но и на Ту Юй, используя отвратительные и возмутительные слова.

Ту Юй за всю свою жизнь не слышала, чтобы ее так ужасно ругали в лицо. На мгновение она не выдержала. Гао Юй дважды окликнул ее «эй-эй», чтобы вернуть ее улетевшую душу.

Воспользовавшись тем, что парень, удерживавший ее, отвлекся, мерзкий тип просто выскользнул из-под толстовки. Не обращая внимания на голый торс, он спотыкаясь побежал к искусственному озеру возле Аллеи Влюбленных. Гао Юй крикнул ему вслед и, широко шагая, погнался за ним...

Беспокоясь о чьей-то безопасности, Ту Юй не ушла. Она тревожно следовала за ними по берегу, крича изо всех сил в сторону освещенных мест: «На помощь!», молясь, чтобы ее услышал ночной патруль охраны.

Видя, что его вот-вот догонят, мерзкий тип стиснул зубы и нырнул в ледяную воду озера.

Но разве дикий зверь, у которого глаза налились кровью от погони, мог так просто отпустить добычу?

Гао Юй холодно хмыкнул, снял обувь, небрежно расстегнул две пуговицы на рубашке, схватил ее за подол и резко сорвал, скомкал и бросил Ту Юй, стоявшей позади, и без колебаний прыгнул в воду!

Зеркальная гладь озера мгновенно разбилась, брызги воды намочили челку Ту Юй. Она застыла на месте, как истукан, вспоминая увиденное несколько секунд назад почти идеальное тело, и молча крепко сжала рубашку у груди. Ладонями она чувствовала, что на ткани еще сохранилось тепло этого тела...

Возможно, эта одежда была подвержена какой-то чудесной магии, Ту Юй чувствовала, что остаточное тепло на ней становилось все сильнее, настолько сильным, что оно поднималось по ее руке к лицу, и даже кончики ее ушей стали горячими, пылающими.

Ночь была густой, но сквозь волнующуюся воду все еще можно было отчетливо различить фигуры в озере.

Озерная вода была ледяной и пронизывающей, но для молодого господина Гао, который много лет занимался спортом и отлично плавал, это было пустяком. Сделав всего несколько гребков, он схватил убегающего парня за ногу и силой потащил его к берегу. Боясь, что тот все еще будет сопротивляться, он надавил большой ладонью на его голову, заставив его захлебнуться водой, и только после этого начал вытаскивать его на берег.

Ту Юй поклялась, что никогда в жизни не видела такого ожесточенного, э-э...

...одностороннего избиения.

Шум на Аллее Влюбленных все-таки привлек внимание службы безопасности. Охранники, находившиеся поблизости, подошли с фонарями и спросили, что произошло. Гао Юй передал им мерзкого типа, который кашлял, захлебнувшись водой, а также его «переодевание», подробно объяснил ситуацию. Когда все было улажено, он попросил у одного из охранников куртку, накинул ее на руку и быстро направился к Ту Юй.

Мужчина был с голым торсом, весь мокрый с головы до ног. Лунный свет падал на его медовую кожу, открывая взгляду крепкую грудь и живот. Капли воды стекали по красивой линии «русалки»...

Ту Юй прекрасно знала, что не должна так пристально на него смотреть, но перед такой красотой было трудно устоять.

У него такие широкие плечи и такие длинные ноги.

На краю трусов, случайно показавшихся, была надпись на английском.

Мокрые джинсы плотно облегали.

Кстати, что у него там в брюках так сильно выпирает...

Так странно.

Снова посмотрела, все равно странно.

Э?

Подождите, это выпирающее, неужели...

Э-э?

В тот момент, когда Ту Юй, смущенная и взволнованная, собиралась притвориться, что смотрит по сторонам, чтобы снять неловкость, Гао Юй обеими руками откинул мокрые волосы со лба, открыв гладкий лоб и пару острых бровей.

Благодаря преимуществу в росте более тридцати сантиметров, он опустил глаза и встретился взглядом с девушкой, которая еще не успела отвести взгляд.

...Стал еще более соблазнительным.

Ту Юй непроизвольно пошевелила губами, чувствуя себя так, словно кто-то надавил ей на голову и заставил выпить несколько больших глотков воды. Вся в тумане, она с трудом выдавила целую фразу: — Спасибо вам большое за сегодняшний вечер...

Гао Юй вытер воду с лица: — Пустяки.

Ту Юй осторожно спросила: — А почему вы оказались здесь, на Аллее Влюбленных?

Этот вопрос, казалось бы, обычный, на самом деле был довольно хитрым — она даже приготовилась услышать от этого мужчины ответ вроде «провожал девушку».

Однако Гао Юй вытянул палец и указал на рубашку у нее в руках, просто сказав: — Проходил мимо.

Ту Юй протянула рубашку, которую почти согрела своим теплом: — Уже так поздно, куда вы... проходили мимо?

Видя, что не может обмануть эту маленькую девочку, Гао Юй немного подумал и терпеливо добавил еще пару объяснений: — Когда мне нечего делать, я иногда помогаю службе безопасности дежурить по ночам, чтобы подзаработать. Несколько дней назад как раз получил жалобу от студентов, что поблизости орудует извращенец, вот и зашел посмотреть. Не ожидал, что как раз наткнусь...

Он очень редко ускорял темп речи, пытаясь скрыть легкое замешательство.

Настоящая причина была в том, что он случайно увидел пост Ту Юй в WeChat, узнал, что она одна занимается в аудитории для самоподготовки в учебном корпусе №4, и из-за небольшой тревоги за друга и небольшого ожидания случайной встречи, он и пошел по Аллее Влюбленных.

Дежурить по ночам? Просто выдумка на ходу.

Гао Юй всегда считал себя мастером общения с людьми, всегда умел легко занимать незаменимое положение, не подвергаясь при этом никакой угрозе. Но каждый раз, начиная свое представление, он подсознательно делал что-то другое, чтобы отвлечь внимание.

Например, курил.

На этот раз было то же самое.

Но едва его длинные пальцы коснулись пачки сигарет в кармане джинсов, как боковым зрением он заметил, что Ту Юй слегка нахмурилась.

Словно получив заклинание запрета, он снова убрал руку.

Сигареты промокли, — так сказал себе Гао Юй.

Он накинул на плечи не совсем подходящую по размеру куртку охранника и, повернув голову, посмотрел на девушку с покрасневшим носом: — Ты в порядке?

— В порядке.

— Не плакала? — Гао Юй постарался говорить как можно мягче. — Не бери это в голову, все хорошо.

— Конечно, нет! Я вовсе не такая плаксивая девочка, не надо меня недооценивать! — Покрасневшие уголки глаз выдавали ее, но Ту Юй все равно решила продолжать притворяться. — Я ведь ничего плохого не сделала, почему я должна расстраиваться из-за этого? Позорно должно быть тому ублюдку, это он должен плакать.

Гао Юй слушал, думал и невольно замедлил шаг, с интересом изогнув уголки губ.

— Я сейчас же напишу сообщение в групповой чат класса, чтобы напомнить всем девушкам стараться ходить на вечерние занятия вместе — такие типы просто отвратительны, носят с собой нож, когда такое делают! Нужно привлечь его к ответственности, но... — Голос оборвался. Девушка робко взглянула на мужчину рядом. — Но как вы так точно знаете, как одним ударом убить, убить...

Она с трудом выговорила последнее слово: — ...человека?

Неужели у него есть судимость?

Или, может быть, он натворил что-то снаружи и сбежал в университет, чтобы спрятаться от врагов?

За несколько секунд Ту Юй уже напридумывала сюжет на сто тысяч слов о убийствах из-за любви, мести, денег, и взгляд, которым она смотрела на мужчину рядом, несколько раз менялся.

— О, ты про то, как я его пугал, что нужно бить ножом сбоку? Кто сказал, что это убийство человека?

Гао Юй вспомнил и невольно рассмеялся: — Я говорил про убийство свиньи.

Ту Юй широко раскрыла глаза, ее длинные густые ресницы дрогнули: — Вы еще и свиней режете?

Он произнес по слогам: — Не, мо, гу?

Для Ту Юй, выросшей в городе, забой свиней и овец был чрезвычайно сложным техническим навыком. Услышав, что кто-то рядом с ней умеет это делать, она действительно в шоке почесала затылок. В ее голове возникла картина: Гао Фугуй в кожаном фартуке, стоящий в деревне и режущий свинью. Под хрюканье свиней мужчина с холодным выражением лица, с холодным блеском в глазах, наносит удар, и кровь течет рекой под его ногами.

Даже немного привлекательно?

Ладно, ладно, если он красивый, даже чистить унитаз выглядит красиво.

Гао Юй быстро сменил тему: — Служба безопасности постоянно просматривает записи с камер в поисках этого парня, но не ожидал, что этот мусорщик поумнеет и начнет носить парик и переодеваться в девушку для совершения преступлений. Неудивительно, что его не могли поймать... В целом, в Наньфэнском университете довольно безопасно, но нужно быть осторожным. Если ты будешь возвращаться в общежитие слишком поздно, просто напиши мне, и если я буду в университете, я тебя провожу.

Ту Юй кивнула и едва слышно «угукнула».

Когда это она стала так необдуманно говорить?

Проводить девушку в общежитие — это же совершенно необоснованно?

Что это значит?

Гао Юй внутренне упрекнул себя, больше ничего не говоря. Видя, что одежда почти высохла, он решил сначала надеть рубашку — куртка, которую дал охранник, была немного мала, и возвращаться в общежитие для преподавателей и сотрудников в таком виде, чтобы его увидела комендант, было бы некрасиво.

Расправив рубашку, Ту Юй заметила, что на груди не хватает одной пуговицы. Возможно, она оторвалась, когда он снимал рубашку перед тем, как прыгнуть в воду.

Гао Юй не придал этому значения: — Потом пришью.

— Вы умеете шить?

— Мм, не очень.

Ту Юй задумчиво взглянула на него: — У седьмых ворот университета есть ателье, там можно починить молнию, пришить пуговицу, только немного дороговато — в прошлый раз я ходила зашивать дырку на юбке, та тетушка взяла с меня двадцать юаней! А вам еще новую пуговицу покупать, наверное, тоже недешево.

— Так дорого, — Гао Юй, занятый одеванием, небрежно ответил. — Тогда что делать?

— Вообще-то, я, я могу вам пришить... Я раньше дома часто помогала маме шить, я очень хорошо умею пришивать пуговицы, — Ту Юй, задержав дыхание, не знаю откуда взяв смелость, беззастенчиво соврала несколько раз. — И у нас в общежитии есть несколько пуговиц, похожих на вашу рубашку, не нужно тратить деньги на покупку.

Услышав это, мужчина замер.

В уголках его глаз разлилась хитрость.

Он прищурился, снял наполовину надетую черную рубашку, протянул ее Ту Юй и, полуулыбаясь, приподнял уголки губ: — Тогда я на вас рассчитываю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Ты еще и свиней режешь?

Настройки


Сообщение