Глава 8

Глава 8 - 8. Становление сильнее

Ицуки сидел дома после закрытия магазина. Он обдумывал план тренировок и решил заняться обычными физическими упражнениями, как Гай, и выучить Восемь Врат после того, как немного укрепит свое тело. Ицуки был доволен системой, так как видимые улучшения в себе дают больше стимула работать усерднее.

[Навык готовки: 1.6 Теучи]

Его кулинарные навыки значительно улучшились, и Ицуки подумывал поднять цены. Он был уверен в том, что найдет клиентов, так как в любом мире никто не может отказаться от хорошей еды. Он выбрал путь «качество важнее количества», приготовление сложных блюд повысит его мастерство, и, возможно, он сможет попробовать ввести систему бронирования после того, как наберет базу лояльных клиентов. Ицуки не хотел сидеть в ресторане каждый день, готовя для клиентов по мере их прихода, это была пустая трата времени. Вместо этого, принимая только фиксированное количество клиентов, он сэкономит много работы и времени. С каждым днем его навыки будут расти, его блюда станут еще вкуснее, и попробовав его готовку, они станут зависимыми...

«Звучит немного злобно», — подумал Ицуки про себя.

Размышляя о своей тренировке, Ицуки отправился на задний двор, чтобы начать тренироваться.

... Кушина почувствовала, как Ицуки ночью вышел из дома, и, заинтригованная, решила проверить. Выйдя на задний двор, она увидела, как Ицуки делает физические упражнения. Она не знала, почему он решил начать тренироваться ночью. Она знала, что он раньше тренировался с Гаем, хотя и не так безумно, как Гай. Она наблюдала за ним несколько минут и чувствовала, что ему это искренне нравится. У него также было довольно хорошее телосложение для обычного человека. Понаблюдав за ним несколько мгновений, Кушина вернулась отдыхать.

....

Ицуки продолжал сосредоточенно тренировать свое тело, он всегда уделял этому внимание. По крайней мере, с здоровым телом он смог гораздо эффективнее убегать во время нападения Кьюби.

.....

Час спустя.

Ицуки почувствовал, что все его тело болит, но он был взволнован, потому что чувствовал энергию, пытающуюся питать его тело, хотя и не слишком сильно. Два новых улучшения статуса заставили его ухмыльнуться как сумасшедшего.

[Телосложение: 0.05 Какаши]

[Чакра: 0.05 Какаши]

— Ха-ха-ха!

Ицуки не мог сдержать радостного смеха. Видимое улучшение его статуса разожгло его желание снова броситься в гринд, несмотря на усталость тела. И таким образом Ицуки начал усердно трудиться, не беспокоясь о необходимости спать. Сон для слабаков!

....

3 часа спустя.

Ицуки изо всех сил пытался завершить отжимание, его тело дрожало и тряслось, борясь с желанием упасть. Но в его глазах горел возбужденный блеск.

[Телосложение: 0.15 Какаши]

[Чакра: 0.10 Какаши]

Чувство улучшения было таким захватывающим, и хотя он чувствовал боль и усталость, он не мог отрицать едва заметное увеличение силы. После завершения движения отжимания его тело больше не могло держаться, будь то физическое истощение или истощение чакры, но прежде чем потерять сознание, Ицуки почувствовал, как кто-то подхватывает его тело, но его разум был слишком затуманен, и он фактически отправился в царство снов.

.....

Кушина беспомощно смотрела на мужчину, лежащего в ее объятиях. Ее не смущало, что Ицуки был покрыт потом и грязью. Сама Кушина не знала почему, но на ее лице появилась теплая улыбка, когда она смотрела на него. «Он выглядит мило», — Кушина не могла не подумать, пропуская пальцы сквозь его растрепанные волосы на лбу.

Неосознанно она начала гладить его длинные волосы, глядя на его лицо, и не могла не заметить, каким гладким оно было. Но через несколько мгновений Кушина очнулась от задумчивости и прекратила свои действия с яростным румянцем. Кушина была по-настоящему смущена и была благодарна, что Ицуки отключился.

Наконец, взгляд Кушины скользнул вниз по его телу, она могла видеть его мышцы сквозь промокшую одежду, и ее взгляд также заметил что-то ниже его живота, отчего ее лицо вспыхнуло. Но Кушина быстро восстановила самообладание со сложным выражением в глазах. Она отнесла Ицуки в его комнату и положила на кровать, вытерев ему руки и ноги влажным полотенцем. Хотя она не сменила ему одежду, это было лучше, чем ничего.

....

Кушина вышла из комнаты Ицуки с раскрасневшимся лицом и поднялась наверх в свою комнату. Она вошла в комнату Наруко и проверила ее, обнаружив, что та мирно спит в кроватке. Убедившись, что все в порядке, она отправилась в свою комнату.

... Кушина сейчас принимала холодный душ, чтобы успокоить свои эмоции. Она чувствовала, что ее тело немного горит. Она изо всех сил старалась успокоиться, но каждый раз образ Ицуки возникал в ее сознании, заставляя ее смущаться. Кушина оставалась под холодной водой, пытаясь успокоить свой бушующий разум.

.....

Кушина вышла из душа в свободной пижаме. Душ должен был успокоить ее, так почему же она все еще чувствовала это жгучее ощущение в теле?

Кушина проигнорировала это чувство и легла на кровать, чтобы отдохнуть. Но она не могла успокоиться, особенно когда нижняя часть ее тела горела как печь, а соски затвердели как камни. Ее рука невольно опустилась, и прикосновение вызвало дрожь. Она пыталась унять нарастающее напряжение, прикосновениями пытаясь заглушить бурю внутри. Ее мысли невольно блуждали к Ицуки, мужчине, который вторгся в ее жизнь, а теперь и в ее сердце без разрешения. Ее другая рука коснулась груди. Сквозь тонкую ткань пижамы были видны напряженные соски. Она издала тихий стон, пытаясь унять жар, но это лишь усиливало внутреннее смятение.

Ее взгляд затуманился. Это было не в первый раз, но сейчас все было иначе. Объектом ее мыслей был тот, кого она никак не ожидала увидеть в этом месте. Из ее губ вырвался тихий, сдавленный звук. Она закрыла глаза, представляя его...

Напряжение нарастало. Ее тело дрожало. Сдавленные стоны вырывались из горла, смешиваясь с именем Ицуки, повторяющимся как в бреду.

Лежа в кровати, она пыталась справиться с охватившим ее жаром. Мысли путались. Наконец, волна нахлынула, и она издала последний, сдавленный крик, прежде чем тело обмякло.

....

Когда возбуждение спало, Кушина закрыла глаза руками, и две струйки слез потекли из-под них.

— Прости меня, Минато.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение