Теперь пришла очередь Чжао Ижань кусать палец.
Она вовсе не ненавидела слово "супруга", просто никак не могла войти в роль.
Если сделать паузу посередине слова "супруга", получится "мать".
И правда, мужчинам везет: до свадьбы их растит мать, а после свадьбы им прислуживает супруга.
Но как же его называть?
В древности, кажется, не принято было называть по прозвищу. Если он назовет ее Ижань, это будет немногим лучше, чем "супруга".
— Может быть... госпожа?
— Да, зови меня госпожа.
В некоторых династиях "госпожа" было обращением к женщине по статусу, например, "госпожа государства", "госпожа по указу", вроде должности сотрудника в современной компании.
Так это не будет казаться слишком близким.
— Госпожа? — Цинь Цзэюй не сразу понял значение слова "госпожа".
Но жен многих высокопоставленных чиновников вокруг него называли "госпожа", так что, кажется, это тоже неплохое обращение.
— Верно, — Чжао Ижань моргнула, — Я зову тебя супруг, а ты меня — госпожа. Разве не хорошо?
— Хорошо, — Цинь Цзэюй радостно рассмеялся, хлопая в ладоши и говоря: — С этого момента я зову тебя госпожа, а ты зовешь меня супруг.
Определившись с обращением, Чжао Ижань наконец вздохнула с облегчением.
Такую заметную рану определенно нельзя показывать людям.
Она рассматривала рану Цинь Цзэюй и говорила: — Как твой лоб? Я найду что-нибудь, чтобы его перевязать.
Из слов Цинь Цзэюй нетрудно было понять, что его часто обижали.
Сяо Си — это, конечно, Цинь Цзэси. Он даже не называет его братом, явно его сильно обижали.
А кто такой Маленькая обезьянка, в книге о семье главного злодея мало что написано, так что она пока не могла узнать.
Рана на лбу Цинь Цзэюй была слишком заметной. При ударе появилась только вмятина, но теперь выступила кровь, выделяясь на его бледном лбу и выглядя очень броско.
Если это увидят, в резиденции много болтливых и злых людей. Даже если бы у нее было десять тысяч ртов, она бы не смогла ничего объяснить. Лучше поскорее это скрыть.
Как раз на лбу оригинальной владелицы была розовая налобная повязка. Она сняла ее и надела на Цинь Цзэюй.
На розовой налобной повязке золотыми и синими нитями был вышит узор с утками-мандаринками, играющими в воде.
Вышивка была изысканной, материалы — дорогими.
На обычных людях это выглядело бы пошло.
Но Цинь Цзэюй был так хорош собой, что даже если бы он накинул на себя тряпку, он мог бы выйти на подиум и вызвать шквал криков.
Как только он надел эту розовую повязку с золотой вышивкой, перед ней предстал живой образ красивого мужчины — стройного, элегантного и привлекательного.
Чжао Ижань была очень довольна своим поступком, который, казалось, добавил цветов на парчу.
Она не удержалась и похвалила: — Какой красавец!
— Ма... нет, госпожа, ты хвалишь меня за красоту?
— Да, — у Чжао Ижань урчало в животе от голода. Разобравшись с Цинь Цзэюй, она немного расслабилась, оттолкнула его и встала, чтобы найти еду.
Цинь Цзэюй был очень рад похвале и все время следовал за Чжао Ижань, желая показать ей свою лучшую сторону.
— Госпожа, а посмотри, красивая ли моя одежда?
...
Выйдя из комнаты, Сянь Би, пока никто не видел, отправилась во двор Цинь Цзэси.
Цинь Цзэси только что вернулся от своей матери-наложницы.
Дело о счастливом браке наследного принца изначально было полностью организовано наложницей принца, Чжэн Ваньэ.
Во-первых, наследный принц достиг возраста, и она не хотела давать повод для сплетен.
Кроме того, найти кого-то, кто будет держать наследного принца под контролем, было для нее наиболее выгодно.
К тому же семья матери Чжао Ижань была полностью под ее контролем, так что она не боялась, что Чжао Ижань будет непослушной.
Теперь единственное, что ее беспокоило, это то, что Чжао Ижань родит ребенка.
Поэтому, как только свадьба закончилась, она позвала своего сына.
Она хотела, чтобы Цинь Цзэси внимательно следил за наследным принцем, чтобы тот не наделал детей.
В таком случае, даже если князь не передаст титул глупому наследному принцу, он вполне может передать его внуку.
Цинь Цзэси посчитал, что мать слишком беспокоится. Цинь Цзэюй был так глуп, что даже нормально не ел. Откуда ему знать, что такое брачный покой?
И как он может родить ребенка?
Поэтому он только на словах пообещал принять это к сведению и вернулся в свой двор.
Сянь Би и Цинь Цзэси встретились у входа в Цюйюэ, где жил Цинь Цзэси.
— Второй молодой господин, — Сянь Би, увидев Цинь Цзэси, естественно улыбнулась, — Я как раз собиралась к вам, и вот удачно встретила вас здесь.
— Что тебе нужно? — Цинь Цзэси вел себя легкомысленно, как распутный молодой господин. Он поднял руку и заправил прядь волос с лица Сянь Би за ухо.
От этого щеки Сянь Би покраснели, и она смущенно опустила веки.
— Второй молодой господин, — тихо напомнила она, — Нехорошо, если нас увидят.
Цинь Цзэси намеренно наклонился к ее уху, его теплое дыхание коснулось ее мочки, вызывая нестерпимый зуд.
— Почему ты боишься, что нас увидят? Однажды я попрошу тебя у матери-наложницы.
— Второй молодой господин! — Сянь Би смущенно повысила голос, притворяясь очень сердитой, и сказала: — Вы становитесь все более непристойным.
Цинь Цзэси изогнул уголки губ, его... маслянистость было невозможно скрыть: — Тогда-то ты и узнаешь, что такое непристойность.
Сянь Би выросла в Ванской резиденции, редко выходила наружу, и видела мужчин только из резиденции.
Наследный принц был глуп, и единственным мужчиной, который ей нравился, был этот льстивый Цинь Цзэси.
Она давно им восхищалась, и перед его заигрываниями в ее сердце была только радость, она и думать не могла о другом.
Сейчас ее сердце билось быстрее, щеки горели — она выглядела как влюбленная девушка.
Однако у нее еще оставалось немного здравого смысла. Она вспомнила о цели своего визита и серьезно сказала: — Второй молодой господин, такие непристойные слова лучше говорить поменьше в будущем, чтобы госпожа не обвинила служанку в совращении господина.
— И еще, у служанки есть важное дело.
— Что за дело? — Сянь Би стала серьезной, и Цинь Цзэси понял серьезность ситуации.
Сянь Би ответила: — Только что я заглянула в новую комнату. Думала, супруга наследного принца будет презирать наследного принца, но не ожидала, что они там лежат вместе и занимаются этими бесстыдными делами...
Говоря это, она наблюдала за выражением лица Цинь Цзэси. Увидев, что он перестал улыбаться и стал серьезным, она осторожно добавила: — Хотя наследный принц и глуп, это ведь не наследственное. Если вдруг родится ребенок, то он, скорее всего, будет здоровым. И тогда...
— Эй, Второй молодой господин, куда вы?
Сянь Би еще не закончила говорить, как Цинь Цзэси вдруг быстро зашагал прочь.
Увидев, что он направляется прямо в Цзыюаньгэ, где жил Цинь Цзэюй, она вдруг все поняла.
Второй молодой господин собирался лично проверить ситуацию.
Ванская резиденция приготовила для новобрачных много еды. Чжао Ижань была очень голодна и хотела съесть все, что видела.
Сначала она хотела притвориться благородной госпожой, сохраняя достоинство и нежность.
Но потом подумала, что дурак все равно этого не поймет, так зачем притворяться? И начала есть с большим аппетитом.
Когда она ела сама, то не забывала делиться с Цинь Цзэюй.
— Это гусиное филе очень вкусное, съешь побольше, — Чжао Ижань съела кусочек гусиного филе, почувствовала, что оно немного жирное, и отдала его Цинь Цзэюй.
Цинь Цзэюй раньше слышал, как люди насмехались, что дочь семьи Чжао не хочет выходить за него замуж.
Матушка Сюй тоже не раз наставляла его, как хорошо относиться к невесте, чтобы та не бросила его и не сбежала.
Но сегодня вечером невеста не только дула ему на лоб и надела налобную повязку, но и давала вкусную еду. Похоже, она не такая, как все говорили.
Разве это не очень хорошо к нему?
Настроение улучшилось, аппетит разыгрался, и он принимал все, что давала Чжао Ижань.
Вскоре он объелся.
Чжао Ижань не знала, сколько ест Цинь Цзэюй, и предположила, что он сегодня почти ничего не ел, иначе не стал бы есть все, что она ему дает.
Даже если он глуп, он ведь должен понимать, когда голоден, а когда сыт?
Но когда она почти закончила есть и запихнула последний кусочек корня лотоса Цинь Цзэюй, она поняла, что ее предположение было совершенно неверным.
— Есть... есть... не могу больше, — Цинь Цзэюй схватился за живот и поспешно бросился искать плевательницу. — Ух...
Все вырвалось наружу.
Чжао Ижань остолбенела.
Она смотрела на Цинь Цзэюй, широко раскрыв глаза. Хорошо, что он догадался найти плевательницу и не вырвал на пол.
Иначе в этой новой комнате, возможно, нельзя было бы оставаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|