— Я на Вилле М, вам не нужно за мной приезжать, я попрошу водителя отвезти меня. Просто скажите, в какой вы больнице.
— Я в палате повышенной комфортности в Больнице Цзишуйтань.
— Ждите меня, я скоро буду.
Юйцин быстро умылась и, не вдаваясь в долгие объяснения с отцом, попросила водителя отвезти ее в Больницу Цзишуйтань. Открыв дверь палаты, она сразу увидела Ли Бомина, лежащего в постели под капельницей. Слезы снова непроизвольно потекли.
— Юйцин, ты пришла?
Ли Бовэй, сидевший на диване и присматривавший за старшим братом, поздоровался с ней.
— Ага!
— ответила она, но ее глаза не отрывались от взгляда, который поглощал ее с больничной койки.
— Где ты была?
— крикнул Ли Бомин с болью в сердце. Вчера вечером он не мог ее найти и чуть не сошел с ума.
— Я ездила на Виллу М,
— честно ответила она, продолжая плакать.
— Если тебе так нравится там, я куплю ее тебе,
— продолжал кричать он.
— Брат, успокойся, Юйцин не такая женщина,
— защищал Юйцин Ли Бовэй.
— Тогда что она там делала?
— крикнул Ли Бомин.
— Говори!
Я хочу, чтобы ты сказала это сама!
— с болью кричал он на нее.
— Если вы считаете меня такой женщиной, о которой говорите, зачем вы меня позвали?
— плача, спросила она его.
— Это я сошел с ума!
Это я потерял голову!
— крикнул он на нее, выдернул капельницу и попытался встать с кровати.
— Брат, успокойся!
Пожалуйста, поверь Юйцин, она не такая женщина,
— Ли Бовэй подошел, чтобы остановить брата. В этот момент его настроение тоже было очень сложным.
— Если вы так не хотите меня видеть, я уйду,
— Сказав это, Юйцин повернулась, чтобы уйти.
— Стойте!
Я не позволю вам уйти,
— Ли Бомин попытался встать с кровати. Он не хотел, чтобы она уходила.
— Тогда чего вы хотите?
Она кричала, когда он уходил, и кричала, когда он не уходил.
— Иди ко мне!
— Он позвал ее подойти к нему.
Она немного поколебалась и подошла к его кровати.
Едва она оказалась в пределах досягаемости его руки, он тут же притянул ее к себе.
— Отпустите меня!
Вы сейчас пациент,
— Она оттолкнула его.
— Не отпущу!
Не отпущу!
То, что я сказал тебе вчера, было серьезно,
— Он крепко обнял ее и не отпускал.
— Брат...
Ли Бовэй смотрел на брата, не зная, что сказать.
— Бовэй, мне нравится Юйцин, я серьезно к ней отношусь,
— Безумные эмоции Ли Бомина утихли, когда он обнял ее. Он серьезно сказал брату.
— Но, брат, я с самого начала был серьезен насчет Юйцин,
— Ли Бовэй так же серьезно сказал брату.
— Эй!
Отпустите меня,
— тихо крикнула Юйцин Ли Бомину, вырвалась из его объятий и спряталась там, где он не мог ее достать.
— Что вы двое несете?
— крикнула она им обоим.
— Юйцин, ты мне очень нравишься, я серьезно,
— серьезно сказал Ли Бовэй Юйцин.
— Но, Бовэй, ты же знаешь, я уеду через два с лишним месяца, и у нас ничего не получится,
— сказала она Ли Бовэю. Через два с лишним месяца она должна была вернуться в США учиться в университете, а вернется ли она вообще, еще вопрос!
— Что ты сказала?
Ты уезжаешь?
— потрясенно спросил Ли Бомин. Как он мог никогда об этом не знать?
— Но я могу ждать, пока ты не окончишь университет и не вернешься,
— продолжал говорить ей Ли Бовэй.
— Но, Бовэй, я не знаю, вернусь ли я,
— ответила она Ли Бовэю, совершенно игнорируя Ли Бомина.
— Ответь мне!
— Ли Бомин, которого игнорировали, попытался встать с кровати, чтобы схватить ее и все выяснить.
— Брат, не надо так,
— Ли Бовэй остановил брата.
— Юйцин, она едет учиться за границу,
— объяснил он.
— Разве в Китае нельзя учиться?
Зачем обязательно ехать учиться за границу?
— недоуменно спросил Ли Бомин.
— У меня свой образ жизни, вы меня совсем не знаете,
— честно сказала она им.
— Если ты дашь мне шанс, я очень хочу узнать тебя,
— поспешно сказал Ли Бовэй.
— Бовэй, ты первый друг, которого я встретила, вернувшись в Китай. Я очень ценю твою помощь и заботу, но на остальное я не могу ответить взаимностью,
— Она не доверяла чувствам богатых людей.
— Только потому, что я богатый человек?
— спросил он ее.
— Да, я не доверяю чувствам богатых людей, или, вернее, я не доверяю чувствам вообще,
— Она глубоко прочувствовала это на примере своего отца.
— Но я сказал, что дам тебе дом, дом, который будет принадлежать только тебе и мне,
— продолжал говорить Ли Бовэй.
— Но надолго ли?
Отец тоже говорил это матери, но что в итоге?
— На всю жизнь!
— торжественно ответил Ли Бовэй.
Юйцин рассмеялась. В ее улыбке была насмешка, она не верила.
— Ладно!
Бовэй, я не хочу говорить об этих неприятных для меня вещах, давайте сначала разберемся с ним!
— сказала она, указывая на Ли Бомина, который смотрел на нее со сложным выражением лица.
— Я лучше позову врача, посмотрю, нужно ли ему еще ставить капельницу,
— Сказав это, она повернулась и ушла.
— Бовэй, какая же женщина Юйцин?
— искренне спросил Ли Бомин брата. Если бы ей не нравилась его ветреность, это было бы понятно, но то, что ей не нравится преданность брата, было странно.
— Я тоже не знаю, но думаю, это связано с ее жизненным опытом. Но как бы там ни было, я не сдамся,
— Он заявил брату о своей решимости, он не собирался так просто отказываться от Юйцин.
— Я тоже не сдамся. До встречи с Юйцин я никогда не знал, что такое боль в сердце, теперь я наконец узнал,
— Он тоже не собирался сдаваться.
— Раз так, брат, давайте честно конкурировать!
— Ли Бовэй по вчерашнему поведению брата понял, что тот настроен серьезно.
— Хорошо!
Я согласен, но я не проиграю тебе, пацан,
— Ли Бомин улыбнулся, но в душе у него не было никакой уверенности.
В последующие дни Ли Бомин действительно, как и сказал, избавился от всех женщин в своей жизни. Это вызвало немалый шум в высшем обществе.
Своими фактическими действиями он выражал Юйцин свою искренность. Юйцин обедала с двоюродными братьями и тоже узнала обо всем этом от них. Хотя она была тронута, это не изменило ее решимости.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|