Без сожалений (Часть 1)

Без сожалений (Часть 1)

На следующее утро Си Лэ проснулась от шума и аппетитных запахов еды.

Стряхнув с себя пыль и использовав несколько очищающих талисманов, она, напевая, пошла на самый вкусный аромат.

— Хозяин, мне, пожалуйста, по порции всех ваших фирменных блюд! — громко сказала Си Лэ, усевшись на стул.

— Хорошо! Сейчас будет! — ответил хозяин, не отрываясь от работы.

Когда на столе оказалось несколько блюд, хозяин, заметив, что Си Лэ сидит одна, удивился:

— Девушка, вы всё это съедите? Может, вам упаковать с собой?

Как только еда оказалась на столе, Си Лэ нетерпеливо схватила палочки и попробовала. Едва вкусив блюдо, она засияла:

— Вкусно!

Набивая рот едой, она между делом ответила хозяину:

— Не нужно, я всё съем!

Видя, с каким аппетитом ест девушка, как её щёки надуваются, словно у белочки, хозяин не удержался и принёс ей стакан напитка.

— Угощайтесь! Ешьте помедленнее, не торопитесь!

Си Лэ благодарно посмотрела на хозяина. Она поняла, что, хотя это место и было настолько глухим, что здесь даже не было духовной энергии, люди здесь были очень добрыми!

И, что ещё важнее, еда здесь была просто восхитительной!

Она почти влюбилась в это место!

Но счастье не длится вечно. Расплатившись и увидев, сколько монет осталось у неё в кармане, Си Лэ помрачнела.

Её одежда, её торт… всё пропало!

Хорошо, что вчера она показала свои способности, сегодня она точно заработает много денег.

Си Лэ уверенно направилась к тому месту, где была вчера. Как и ожидалось, там собралась толпа людей. Похоже, в этот раз она сможет заработать целое состояние!

Она про себя ликовала.

Прочистив горло, Си Лэ подошла к небольшому свободному пространству перед толпой и, не спеша, расстелила на земле белую ткань, которую вчера использовал толстяк, и села, скрестив ноги.

Однако, сколько она ни ждала, люди только глазели, но никто не решался подойти.

Си Лэ немного растерялась.

Если она не ошибалась, это были те же люди, что и вчера вечером. Почему же днём они вели себя совсем по-другому?

Словно это были не они вчера называли её мастером.

Догадавшись, что Си Лэ удивлена, модно одетая женщина, которая была здесь и вчера, не моргнув глазом, объяснила:

— Понимаете, учёные говорят, что вечером кора головного мозга особенно активна, и люди становятся более импульсивными. Мы тут подумали и решили понаблюдать. Вдруг тот парень был подставным…

Под взглядом Си Лэ голос женщины становился всё тише.

— Я понимаю, — улыбнулась Си Лэ.

Те, кто хорошо её знал, поняли бы, что она злится, и кому-то сейчас не поздоровится.

Си Лэ не стала прогонять зевак, а просто сидела и ждала.

Наконец, пожилой мужчина, бегавший трусцой вокруг озера, остановился. Заметив толпу, он с любопытством подошёл и, опустив очки, внимательно посмотрел на табличку перед Си Лэ.

Си Лэ немного нервничала, боясь, что он просто уйдёт. Всё-таки он был первым, кто проявил интерес.

К счастью, старик, прочитав надпись на табличке, достал из кармана 200 юаней и положил перед Си Лэ.

Си Лэ обрадовалась, решив, что встретила знающего человека, и поправила одежду, готовясь к работе. Хотя денег было маловато, она успокоила себя: «200 так 200, это же первый клиент, пусть будет скидка. С других отыграюсь».

Однако старик, положив деньги, выпрямился и сказал:

— Деточка, ты ещё молода. Если будешь хорошо учиться, то всего добьёшься. Нельзя заниматься мошенничеством! Я слышал, вчера здесь арестовали одного шарлатана. Какая печальная история! Вот тебе 200 юаней, купи себе что-нибудь поесть и иди домой.

Си Лэ опешила.

Видя, что старик собирается уходить, она поспешно его остановила:

— Дедушка, подождите! Я не мошенница! Может, я вам погадаю?

Старик, остановившись, с укором посмотрел на Си Лэ:

— Эх, ты, ребёнок, совсем меня не слушаешь! Гадание — это суеверие, пережиток прошлого! В нашем новом обществе даже я, старик, знаю, что нужно верить в марксизм. А ты, вроде бы, студентка, как же ты можешь быть глупее меня? Посмотри, сколько здесь людей, которые не знают марксизм!

«Марксизм? Что это такое?» — Си Лэ непонимающе моргнула.

Следуя доброй традиции своей школы — не стесняться спрашивать, — она спросила:

— Дедушка, а что такое марксизм?

Старик решил, что она издевается.

— Ты… ты… эх! — он, дрожащим пальцем указывая на неё, вздохнул и собрался уходить.

Но Си Лэ не хотела его отпускать. Если он уйдёт, это будет означать, что она действительно мошенница.

Как же тогда ей заработать?

Как же тогда осуществить её великий план?

Пока старик не опомнился, Си Лэ схватила его за запястье и, сосредоточившись, внимательно посмотрела в его прошлое. Нахмурившись, она сказала:

— Дедушка, скорее звоните своей няне и скажите ей, чтобы немедленно убрала ребёнка с балкона! Потом может быть поздно!

Старик вырвал руку, сердито отмахнулся и хотел уйти, но тут вмешались зеваки:

— Сун, может, вам всё-таки позвонить?

Сун Юань был вне себя от ярости:

— Что? Эта девчонка глупая, и вы тоже? В какое время живём, а вы всё ещё верите в это!

Сосед Сун Юаня, оказавшийся в толпе, отвел разгневанного старика в сторону и тихо сказал:

— Сун, тебя вчера здесь не было, ты не знаешь, эта девушка… странная. Мы поэтому и стоим, смотрим, мошенница она или нет. Позвонить же несложно. Сделай это, узнай, где Тунтун. Бережёного Бог бережёт.

Сун Юань засомневался. Всё-таки речь шла о безопасности его внучки. Скрепя сердце, он достал телефон и, набирая номер, предупредил Си Лэ:

— Девушка, если это розыгрыш, я вызову полицию!

Когда ему ответили, он, не дожидаясь вопроса, торопливо спросил:

— Сяо Ли, Тунтун где? Она на балконе?

Услышав испуганный крик няни, он чуть не упал.

Си Лэ, видя, что старик вот-вот потеряет сознание, поддержала его:

— Не волнуйтесь, вовремя заметили, всё обошлось.

Как и сказала Си Лэ, через минуту няня сообщила, что с ребёнком всё в порядке, только немного испугалась.

Старик дрожащими руками вытер холодный пот со лба и посмотрел на Си Лэ с благодарностью и удивлением.

— Деточка, спасибо! Спасибо тебе большое! Если бы не ты, сегодня… — Сун Юань смущённо поблагодарил Си Лэ. — Я всегда учу своих студентов относиться с уважением к непознанному, а сам оказался таким узколобым. Спасибо тебе! — С этими словами он низко поклонился.

Си Лэ поспешно уклонилась и замахала руками:

— Да не за что! Только, пожалуйста, расскажите обо мне всем! — она посмотрела на собравшихся.

Окружающие поняли, что девушка не мошенница, а действительно обладает способностями. Те, на кого упал её взгляд, покраснели от стыда.

Женщина, которая сомневалась больше всех, неловко засмеялась:

— А я говорила, что у маленького небожителя есть дар, а вы не верили! Я сразу, как увидела эту милую девушку, поняла, что она не может быть мошенницей!

Люди в толпе начали поддакивать:

— Точно! Я же говорил, что мастер — человек со способностями, как она может быть мошенницей!

Си Лэ усмехнулась. Если бы не деньги, она бы и разговаривать с ними не стала.

Теперь она поняла, что значит «заработать деньги нелегко».

Старик, понимая ситуацию, сказал:

— Не волнуйтесь, я обязательно попрошу своих родных прийти и поблагодарить вас с гонгом и барабанами!

Си Лэ довольно кивнула.

Сун Юань ещё раз поблагодарил её и, отдав все свои деньги, побрёл домой. У него подкашивались ноги, и, если бы не ежедневные тренировки, он бы, наверное, не дошёл до дома.

Как только Сун Юань ушёл, толпа бросилась к Си Лэ:

— Мастер, вот деньги, пожалуйста, погадайте мне!

— Эй, эй, подождите! Я был первым! Мастер должна сначала мне погадать!

— Кто тут говорил, что мастер — мошенница? Это ты была? И тебе не стыдно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение