Глава 13 Недоразумение

В шумной толпе Фу Цин взяла Тан Чжии под руку. Их близость казалась нетронутой временем.

— Эй, о чем задумалась? Неужели так обрадовалась, увидев меня?

Фу Цин потянула задумавшуюся Тан Чжии, пробираясь сквозь толпу.

— Да, не ожидала встретить тебя сегодня вечером, какая удача.

— Удача?

Фу Цин странно посмотрела на нее.

— Если бы кто-то не позвонил и не попросил меня выйти встретиться с моей дорогой Чжичжи, я бы ни за что не вышла. Разве спать под одеялом не лучше?

Сказав это, Фу Цин оглянулась и увидела Лу Ши и Чжоу Сыяня, следовавших за ними на небольшом расстоянии.

— Вот, это тот, что сзади.

В потоке людей Тан Чжии лишь мельком взглянула назад и случайно встретилась взглядом с Чжоу Сыянем. Она неловко перевела взгляд на Лу Ши.

— О, это твой парень позвал тебя?

— Хе, ты слишком много думаешь. Не смотри, что он как маленький молочный пёс, его биологические часы как у старика. Каждый вечер он следит, чтобы я легла спать до десяти. Сегодня я смогла выйти только благодаря тебе.

— Я помню, раньше ты говорила, что хочешь найти мужчину типа дяди? Говорила, что он должен быть зрелым, надежным и баловать тебя. Почему теперь выбрала маленького молочного пса?

— Встречаюсь с ним уже несколько лет, и чувствую, что маленький молочный пёс тоже неплох. Послушный, рассудительный и привязчивый. Хорош во всем...

Фу Цин не успела закончить, как Тан Чжии тут же закрыла ей рот рукой.

Фу Цин, словно открыв новый континент, воскликнула:

— Чжичжи, ты замужем три года, неужели у тебя с Чэн Цзюнье не было... этого самого?!

Было видно невооруженным глазом, как Тан Чжии вся покраснела.

— Ой, ну ничего себе! Я помню, как ты тогда сходила по нему с ума, думала, ты вышла за него, потому что он хорош в чем-то особенном? Твой брак как монашество, ради чего? Платонические отношения?

— ...

Фу Цин увидела, что она качает головой, и с сомнением спросила:

— Может быть... у него в этом плане проблемы? Не может тебя удовлетворить?

Разговор становился все более нелепым. Смущение на лице Тан Чжии исчезло.

— Фу Цин, Нин Лань беременна.

Значит, дело не в нем.

Фу Цин моргнула, три секунды приходила в себя.

— Черт, не останавливай меня, я пойду прикончу этого ублюдка! Он посмел изменить! Чем ты, Тан Чжии, хуже этой лисицы Нин Лань? Семейное положение, красота... Даже слепой был бы проницательнее, чем этот Чэн Цзюнье!

— Я не буду тебя останавливать, но если попадешь в участок, я не смогу тебя вытащить!

— ...

Фу Цин странно посмотрела на нее.

— Неправильно, Тан Чжии. Раньше ты была гордой и высокомерной. Такого мерзавца не разводиться, а держать до Нового года?

— Я тебе говорю, ты сейчас такая молодая, не вешайся на одном дереве! Когда выберешься из этой могилы брака, увидишь, что снаружи тебя ждет куча отличных мужчин!

— В университете за тобой бегала целая толпа, а твои глаза были прикованы только к Чэн Цзюнье. Кто-то писал тебе любовные письма целых два года, представляешь, какая у тебя харизма!

— Любовные письма? Два года?

Тан Чжии удивленно спросила:

— Почему я этого не помню?

— ...

Фу Цин потеряла дар речи.

— Впрочем, я действительно собираюсь с ним развестись.

— Вот так-то лучше! Как только разведешься, приходи к старшей сестре, я познакомлю тебя со всеми: и с маленькими молочными псами, и со зрелыми дядями, и с качественными мужчинами. Помогу тебе развеяться!

— В этом нет необходимости!

— Нет, есть, очень даже есть! Некоторые вещи нужно испытать, чтобы понять, насколько они хороши!

Хотя Фу Цин училась в том же году, что и Тан Чжии, она была на год старше. В 24 года, в самом расцвете сил, как взрослый человек, она всегда придерживалась принципа отвечать за свои поступки и не упускать свою молодость.

Незаметно наступила полночь. Перед расставанием Фу Цин не забыла напомнить ей:

— Помни, некоторые вещи нужно испытать, чтобы понять, хороши они или нет!

— Простите, Цинцин слишком много съела, считайте, что она несла чушь!

Лу Ши тут же закрыл рот Фу Цин и попрощался с ними.

Толпа рассеялась, прохожих на улице стало меньше. Теплый оранжевый свет фонарей вытягивал их тени.

— Спасибо.

Тан Чжии серьезно посмотрела на Чжоу Сыяня.

— Я развожусь с Чэн Цзюнье, так что вам, маленький дядя, не стоит напрасно стараться. Пути назад нет.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение