1.4 Крысы загнаны в угол. Часть 2

Бесплотная стена возникла перед бастионом и без того казавшимся неприступным, прямо перед пламенным шаром, который собирался ударить по нему. Исполнение было явно гораздо менее искусным, чем заклинание "пасть", и отличалось по своей природе. Это был хаос и разлад, призванный развеять в пух и прах все, что проходило сквозь него, разрушая любую форму. Ирвин не был уверен, полностью ли это ослабит его магию или лишь немного, однако у него не было возможности выяснить.

Максимально заряженный луч ослепительного света ударил в стену прямо перед пламенным шаром.

Это было не самое искусное его заклинание, однако это не имело значения. Важно было то, что это был молниеносный луч света. Настолько быстрый, что не успел Ирвин закончить заклинание, как шар из сплошного пламени уже был послан. Что еще важнее - он был легким. Проклятая Пустота.

Наполненная намерением пробить брешь, стена разрушительной черноты была пробита насквозь, хоть и не совсем разрушившись, но потеряв так много своей площади вокруг точки удара, что пламенный шар свободно прошел сквозь нее. Эффект, который шар оказал на заклинание бастиона пустоты, был гораздо более драматичным: они оба разлетелись вдребезги, столкновение двух элементов привело к взаимному уничтожению. Рэйдж был настолько удивлен шаром, что не успел среагировать, прежде чем его охватило пламя.

Ирвин почувствовал волну жара вплоть до того места, где он стоял. Сплошное пламя потеряло свою целостность и ослабло в направлении намеченной цели. Нельзя сказать, что заклинание было неразборчивым. Ирвину всегда было интересно, как будет выглядеть взрыв сплошного пламени; он и представить себе не мог, что вся улица в одно мгновение превратится в пылающий ад. Многие деревянные здания трущоб загорелись, некоторые  превратились в пепел в районах с более плотной застройкой. Звук был оглушительным, поскольку воздух был сжат ударной волной, вызванной случайностью взрыва.

Ирвин сомневался, что сможет пережить сам взрыв, и не в этом состояла главная цель заклинания. Предполагалось, что он сгорит, и если ничего не предпримет, это может сжечь его собственный дом дотла. Он стал сосредотачиваться на том, чтобы взять под контроль оставшееся пламя и потушить его, оно все еще состояло в основном из маны, фактически его собственной, и поэтому его было не слишком сложно схватить...

Пробежал импульс. Пламя исчезло в одно мгновение. И не только пламя. Сам свет стал тусклее,а время замедлилось, и Ирвин почувствовал, что сама земля, на которой он стоял, стала менее твердой. Ирвин ощутил глубоко внутри, что что-то было ослаблено против воли.

Рэйдж поднялся во весь рост. Его плоть горела и выглядела отвратительно, но больше не шипела. Вся его одежда сгорела, оставив его полностью обнаженным, за исключением одного предмета. Декоративное ожерелье, которое ранее было спрятано под плащом, представляло собой художественное изображение из 9 элементов, вписанных в круг, 8 из которых окружали центральное пламя. Рэйдж на мгновение остолбенел, замер в растерянности между замешательством и агонией. Вскоре его разум осознал происходящее, и вся боль, казалось, была побеждена воплощением его прозвища.

“Как? И как ты смеешь!? Что ты… Как… Ты хоть представляешь, что ты натворил, ты, крыса!? Ты, никчемная душонка?! Это невозможно! Мираж!”

Ирвин оправился на середине монолога от собственного удивления, отчитал себя за потерю внимания, а затем попытался мгновенно направить луч света в глаз, надеясь, что сможет попасть. Магия сама по себе была медлительной, когда он вызывал ее. Оно сопротивлялось действию где-либо за пределами его кожи, и в тот момент, когда заклинание покидало его тело, тут же и исчезало. Запаниковав, Ирвин посмотрел на амулет и понял, что он трескается с заметной скоростью. Магия, настолько недоступная пониманию Ирвина, что он даже не мог предположить, что происходит, разрывала на части магический предмет, нет, артефакт, с каждой проходящей секундой.

“Тебе это с рук не сойдет, слышишь меня?! Я объявляю тебя злейшим врагом дома Блэкбург! Пока существует хоть что-то, что тебе дорого, я буду приходить, чтобы уничтожить это, ты понимаешь? Для этого тысячи смертей недостаточно. ТЫ ХОТЬ ПОНИМАЕШЬ, ЧЕГО ТЫ МНЕ ТОЛЬКО ЧТО СТОИЛ?” Мужчина, казалось, колебался между замешательством и гневом, прежде чем, наконец, впал в холодную, кипящую ярость. “Я - Фредерик фон Блэкбург. Последний в моем роду. Во имя моих предков, во славу моего дома, ты умрешь”. Ирвин снова попытался собрать хоть какую-то магию, поскольку почувствовал, что Рэйдж использует его собственную магию, явно не затронутую амулетом. Стиснув зубы, Ирвин собрал внутри своего тела всю ману, какую только смог, тщательно и отчаянно созидая луч света. Амулет скоро сломается, это будет его единственным шансом. Смертельный удар до того, как пострадает он сам, потому что увернуться было невозможно. И все же он прекрасно понимал, что не успеет.

Ирвин почувствовал глубокий ужас, когда заклинание вырвалось из уст Рэйджа. Оно было на несколько ступеней сложнее даже заклинания "пасть". Ирвин и не подозревал, что магия может достичь такого уровня совершенства. И это было связано не только с Рэйджем. Ирвин чувствовал, что она черпает силу из чего-то другого, достигая беспрецедентной безупречности. Это была воплощенная Ненасытность. Такой всепоглощающий голод могло испытывать только существо, которое с рождения было лишено всего остального.

“Мы не бренчим оружием в начале битвы, и в это затишье я призываю за муки предка Зубастый эбонитовый легион...”

И тут камень ударил его по затылку.

Там, где не могло существовать никакой магии, обычный метательный снаряд справился с задачей идеально, поскольку Рэйдж не стал восстанавливать барьер, то ли слишком самоуверенный, то ли охваченный яростью. Так или иначе, он лежал на земле, и заклинание было прервано внезапной потерей сознания.

“Как раз вовремя, да”, - Вэйлан появился из переулка недалеко от Рэйджа с небольшими ожогами на руках, его мастерство исчезать в неподходящий момент было сравнимо только с умением извращать идиомы. Амулет, наконец, разлетелся в мелкую пыль, магия мгновенно вернулась в норму.

“Пожалуйста, не заставляй меня сразу же пожалеть о том, что я выжил, Вэйлан”, - Ирвин выдавил из себя напряженный и нервный смешок, адреналин покидал его организм, приводя к обмороку. Он открыл рот, чтобы заговорить снова, когда почувствовал, как что-то появилось в мире.

Армия из тысячи эбонитово-черных тварей стояла над бесчувственным телом Рэйджа. Вот только не совсем. Быль и небыль. Наложение плоскости Ирвина и того места, где они обычно обитали. Вероятно, самой Пустоты. Чудовища были уродливыми и непохожими друг на друга. От монстров с щупальцами размером больше здания до маленьких тварей, напоминающих крупных крыс. Однако у всех них была одна общая черта: у каждого из них была непропорционально смещенная челюсть, достаточно большая, чтобы поместиться в их собственных туловищах.

“Ты видишь это?” - пробормотал Ирвин с широко раскрытыми глазами, останавливая Вэйлана жестом. Бежать или сражаться? Надеюсь, они видят только движение? Ирвин уже обдумывал, как пережить эту новую катастрофу. Однако вскоре он заметил, что чудовища не обращают на него никакого внимания. Вместо этого все они сосредоточились на человеке, лежащем без сознания на земле.

“Видел в...?” Вэйлан как раз собирался спросить, когда чудища набросились на человека. Они кусались, грызли и рвали на части, толкая или швыряя друг друга, просто чтобы стать на шаг ближе к бойне. Они пожирали его целиком, пока там, где мгновение назад был Рэйдж, не осталось даже осколка кости. Затем чудовища попытались вырвать искореженное мясо из жующих ртов друг друга, просто чтобы получить еще немного, в то время как уроды помельче набили полные рты грязи, просто чтобы добраться до единственной капельки крови.

Затем странный пир закончился, все монстры исчезли так же быстро, как и появились.

“Я полагаю, ты видел, что только что разорвало ублюдка в клочья?” - сказал Вэйлан, широко раскрыв глаза. “Потому что я чертовски уверен, что не видел”.

Ирвин смотрел еще мгновение. Это было чудовищно, но все произошло так быстро, что он не успел осознать никакого отвращения. Отсутствие запаха и общая неприязнь к объекту насилия, вероятно, помогли ему быстрее прийти в себя. Но больше всего это было чувство тревоги: 

“Нам нужно идти, сейчас же! Каждый заклинатель во всем городе, вероятно, чувствовал это”.

И так они бежали, Ирвин подавлял как свою ману, так и разум, пытаясь переварить то, что он только что увидел, надеясь, очень надеясь, что его не вырвет по дороге.



Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение