Глава 12. Двуликий босс: то грозный, то милый

Вилла Синхэвань находилась в Восточном районе Столицы Империи, практически в центре города. А старое поместье семьи Ли располагалось на горе Фэншань. В Столице Империи, где земля была на вес золота, семья Ли владела целой горой, что ясно говорило об их высоком статусе.

Сидя в машине, Тан Ся смотрела в окно. Поездка, которая обычно занимала сорок минут, длилась уже полтора часа, и, судя по всему, они проехали чуть больше половины пути. Если пробки не рассосутся, банкет в честь дня рождения, скорее всего, придется отложить.

Дороги в Столице Империи были многочисленны и разветвлены, но в час пик даже ограничение движения по номерам не могло справиться с потоком машин.

В семь часов вечера машина наконец въехала на гору Фэншань. Проезжая мимо пункта проверки безопасности у подножия горы, Тан Ся с любопытством наблюдала, как водитель предъявил карточку. Только после проверки их пропустили.

«Похоже, у семьи Ли весьма влиятельное положение», — подумала про себя Тан Ся.

Она слегка хлопнула себя по лбу. Сейчас Тан Ся не могла разобраться в своих чувствах. После потери памяти все немногое, что она знала, было услышано от других, и отличить правду от лжи было невозможно.

Теперь ей казалось, что единственной правдой было то, что Ли Бэйхань ее не переносит. Что касается всего остального, оставалось только действовать по обстоятельствам.

Ощущение неприкаянности, будто она сорванный лист, плывущий по течению, омрачило настроение Тан Ся, и ее лицо помрачнело.

Через несколько минут машина наконец остановилась перед усадьбой. Выйдя из машины, Тан Ся была потрясена.

Перед ней раскинулось старинное поместье. Судя по архитектурному стилю, можно было легко догадаться о его долгой истории. А раскинувшиеся по обе стороны кленовые рощи создавали впечатление, будто она попала на картину.

Сейчас был сентябрь, погода постепенно становилась холоднее. Листья на кленах в обширной роще были желтыми с красными прожилками. Эта красота позволяла представить, какое потрясающее зрелище будет здесь через месяц или два, когда все листья станут темно-красными.

— Как красиво, — пробормотала Тан Ся. Если бы не больная нога, она бы уже бросилась в кленовый лес, чтобы рассмотреть все поближе.

— Какая ограниченность! — Внезапное насмешливое замечание вывело Тан Ся из задумчивости.

Она повернулась к Ли Бэйханю. Увидев презрение в его глазах, Тан Ся не удержалась и закатила глаза.

Она ограничена? Этот мужчина вообще понимает, что это за кленовый лес? Даже потеряв память, она знала, что клены в основном растут на юге, в долинах рек.

А Столица Империи находилась на севере Китая. Разве обычный человек мог позволить себе содержать такую большую кленовую рощу, учитывая необходимые для этого человеческие и финансовые ресурсы?

— Не умеешь говорить — молчи, — Тан Ся растянула губы в улыбке. — А то кажешься очень невежливым.

То, что она послушно приехала в старое поместье семьи Ли на празднование дня рождения, не означало, что Тан Ся позволит себя затыкать.

Брови Ли Бэйханя сошлись на переносице, словно их скрутили в узел. Он уже собирался что-то сказать, но тут к ним подошла женщина средних лет.

— Старший молодой господин, старшая молодая госпожа, вы вернулись! Скорее проходите, банкет уже готов, ждем только вас, — Женщине было на вид чуть за сорок, она была прилично одета, держалась с почтением, но без подобострастия.

Тан Ся отвела взгляд. Ее мысли метнулись к тому, что рассказывала ей Чжан Ма перед отъездом о людях в старом поместье. Это, должно быть, управляющая поместьем Чэнь Фэй. Сирота, которую подобрал старый господин Ли. Она выросла в семье Ли, получила образование и в двадцать с небольшим стала управляющей поместьем, проработав на этой должности уже двадцать лет.

— Тетушка Чэнь, — дружелюбно отозвалась Тан Ся.

Чэнь Фэй мягко улыбнулась:

— Старшая молодая госпожа, не стоит церемоний. Старая госпожа с самого утра о вас спрашивала. Если бы я не сказала ей, что старший молодой господин лично за вами заедет, она бы уже послала за вами людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение