Глава 4. Я хотела прожить жизнь, притворяясь несведущей (Часть 1)

После ухода Чжун Чэня Чжуй Эр тайком забежала, спряталась за колонной и подглядывала за мной. Вероятно, она хотела убедиться, что Чжун Чэнь снова не причинил мне вреда.

Это беспокойство было излишним. Теперь я не позволю Чжун Чэню ударить меня, и его слова тоже не могут меня ранить.

Нет печали больше, чем мёртвое сердце. А для меня нет печали больше, чем сердце, которое не может умереть.

Если бы я всё ещё не теряла надежды, вот это было бы по-настоящему отчаянно.

Вскоре после того, как я отослала Чжуй Эр, пришёл Старший брат. На его лице была маска из человеческой кожи, приклеены усы, спина сгорблена. Он притворился, что пришёл осмотреть меня. Войдя во дворец, он выпрямился и мгновенно стал таким же высоким, как и раньше.

Он немного неловко потрогал лицо. Я спросила: — Ты всё время носишь это?

Старший брат кивнул.

— Это ты всё устроил с Цюй Мэй, верно? — На моём лице невольно появилась улыбка. Цюй Мэй намеренно упала передо мной, явно желая избавиться от ребёнка, но в итоге с ней ничего не случилось. Заслуга Старшего брата, несомненно, велика.

Однако Старший брат кивнул, а затем покачал головой.

Он сказал: — Цюй Мэй вовсе не была беременна.

Я опешила: — Не была беременна?

— Да, но когда я осматривал её, я тайком дал ей лекарство. В эти дни её пульс будет похож на пульс беременной.

— Но… до этого у неё не было беременности, — Старший брат нахмурился.

Я очень удивилась: — Как такое могло остаться незамеченным для Чжун Чэня?

Старший брат согласно кивнул: — Значит, это могла быть только Цюй Мэй, сговорившаяся с Чжун Чэнем.

Я почувствовала ещё большее недоумение, но не могла понять, что именно не так, и могла лишь предположить: — Тогда причина, по которой он это сделал…

Старший брат улыбнулся: — Как думаешь? Генерал Лун умер, Министр Цзян тоже скоро умрёт. Эти двое были для него очень важны, их доброта была тяжела, как гора. А ты нанесла им удар. Он ненавидит тебя, но не хочет прямо говорить об этом, поэтому может только использовать Цюй Мэй и её ребёнка как предлог, чтобы усложнить тебе жизнь.

— В будущем будет ещё много людей, — я загибала пальцы, подсчитывая. — Неужели каждый раз Цюй Мэй придётся притворяться беременной?

Старший брат снова улыбнулся и погладил меня по голове.

— На самом деле, в этом деле ты могла бы и не участвовать.

— Теперь, когда всё дошло до этого, у меня нет пути назад, — я посмотрела на Старшего брата, чувствуя одновременно грусть и решимость.

Старший брат кивнул и больше ничего не сказал.

Спустя некоторое время он сказал: — Мне пора идти.

— Угу.

— Будь осторожна… А Чжао, некоторые вещи не совсем безвыходны.

Старший брат ни о чём другом не беспокоится, только хочет, чтобы ты была счастлива, — Старший брат смотрел на меня с нежностью, сквозь маску из человеческой кожи его глаза выражали любовь и жалость.

Я не ответила, лишь проводила его взглядом.

После его ухода я достала из-под кровати легендарный сценарий, который когда-то дала мне У И.

В то время я всё ещё колебалась, моё сердце было полно боли, я не знала, как поступить.

У И тайком через кого-то передала мне книгу, на одной странице был загнут уголок.

Я открыла её по загнутому уголку и увидела фразу:

— Посмотри, где страна, где дом, где государь, где отец. Неужели эту нить цветочной и лунной страсти невозможно разорвать?

Невозможно разорвать?

Да, я не могу разорвать.

Даже сегодня я не разорвала.

Чжун Чэнь тоже.

Однако, даже если невозможно разорвать, нужно разорвать.

Цюй Мэй изначально не была беременна, но теперь у неё обнаружили ребёнка. Чжун Чэнь и Цюй Мэй, вероятно, будут очень удивлены. Я не уверена, будет ли Чжун Чэнь недоволен или обрадован.

Но сейчас это не так важно.

Чжуй Эр принесла мне укрепляющее лекарство. В последние дни, принимая пилюли, данные Старшим братом, я почувствовала себя намного лучше, но укрепляющее лекарство всё ещё иногда присылали, но не от Чжун Чэня.

Я взяла фарфоровую чашу, а вместе с ней и записку под ней. Когда вокруг никого не осталось, я развернула её. Там был сильный, уверенный почерк, сообщавший лишь о смерти Генерала Луна, смене власти в армии, о том, как семья Лун сражается друг с другом до крови, и о том, что мне нужно быть осторожной.

Осторожной?

Я вдруг снова вспомнила слова Чжун Чэня: «Сердце Императрицы сделано из камня, разве оно может бояться холода?»

Я небрежно сожгла записку, выбросила пепел в цветочный горшок рядом и села у окна, спокойно глядя на пейзаж снаружи.

Точно так же, как в тот день, я сидела в Павильоне Жуи и безмятежно смотрела в окно.

За пределами дворца, в пределах столицы, на дороге Чанъань, стоял неприметный ресторан, называемый Павильон Жуи.

С тех пор как я впервые вышла из дворца, я полюбила вид из Павильона Жуи. Каждый раз, когда я выходила из дворца, я обязательно проводила там некоторое время.

Однако именно там я впервые встретила У И, впервые узнала о своей личности, впервые узнала, что мой любимый Чжун Чэнь должен быть моим самым большим врагом.

В то время я сидела в Павильоне Жуи, глядя на пейзаж. Вокруг меня было несколько охранников, притворявшихся обычными людьми. Чжун Чэнь обычно выходил со мной, когда у него было свободное время, но в тот период на границе часто шли войны, он был занят государственными делами, и я тайком выходила одна, чтобы перевести дух — как только начиналась война, атмосфера во дворце становилась ужасающе угнетающей. Не знаю почему, но я всегда очень боялась такой атмосферы.

Несмотря на постоянные войны на границе, в Павильоне Жуи всё было как обычно: ленивый хозяин, улыбчивый официант и посетители, которые либо пили, уткнувшись в свои чаши, либо, как я, смотрели с третьего этажа.

Сидя одна, я чувствовала себя довольно скучно и не удержалась, заказав маленький кувшин вина. Охранники рядом, казалось, хотели остановить меня, но я нахмурилась, и никто из них не осмелился открыть рот.

Вино принесла не официант, а пожилая женщина средних лет. Она осторожно поднесла вино ко мне, но, не успев поставить его, споткнулась, и весь кувшин пролился мне на рукав.

Несколько охранников рядом встали и настороженно уставились на женщину.

Женщина испугалась такой реакции, без конца извинялась и стала засучивать мне рукав, чтобы отжать его.

Мне стало немного неловко. Она сделала это нечаянно, а эти охранники явно переусердствовали…

— Ничего страшного, — я оттолкнула её руку, которая всё ещё отжимала мой рукав, положила деньги за вино на стол и сказала: — За вино заплачу, но больше не приносите. Я… сначала пойду переоденусь.

— Девушка, мне правда очень жаль, — она всё ещё выглядела очень виноватой.

Я покачала головой и собралась уходить, но у двери женщина догнала меня, протянула кувшин вина и сказала: — Девушка, вы так добры, что не вините меня, но я не могу так поступить. Этот кувшин вина в качестве возмещения. Надеюсь, вы не откажетесь.

Раз человек так говорит, мне, конечно, не нужно было всячески отказываться. Я взяла вино.

И сразу почувствовала под кувшином кусочек бумаги.

Я с некоторым удивлением посмотрела на женщину, но она лишь низко поклонилась мне и сказала: — Девушка, до свидания.

Позже я часто думала, что если бы тогда не взяла тот кувшин вина.

Многое ли изменилось бы?

Я оставила записку себе, вино отдала охраннику, села в паланкин. В паланкине я была одна, и не удержалась, развернув эту лёгкую записку: «Девушка, откуда у вас шрам на руке?

Каково ваше происхождение?

Если вы не знаете, приходите завтра в Павильон Жуи. Я готова пролить свет на это.

Прошу вас прийти одной, у меня нет злых намерений, просто это дело непростое».

Я с сомнением засучила рукав левой руки. На ней действительно был шрам в форме маленького цветка.

Этот шрам был у меня с тех пор, как я себя помню, но по его виду было ясно, что он не врождённый. Кто же мог вырезать такой узор, когда я была совсем маленькой?

Я спрашивала у Учителя, но он тоже сказал, что не знает, что это такое, лишь предположил, что, возможно, люди из Долины Ядов вырезали такие знаки на людях-лекарствах. Однако, глядя на других людей-лекарств, у них не было шрамов, что было очень странно.

А теперь эта женщина говорит, что знает, что со шрамом на моей руке, и даже знает моё происхождение?

После того, как я стала человеком-лекарством, я была в полузабытьи, совершенно забыв всё, что было до этого. После того, как Учитель спас меня, дни в Долине Ядов были слишком мучительными, и поэтому я постепенно подсознательно забывала.

За все эти годы, хотя у меня были Учитель и Старший брат, и я росла без забот, я всегда надеялась узнать, кем были мои родители, где они сейчас, и почему они оставили меня, бросив маленькую меня в Долине Ядов, где я вела нечеловеческую жизнь.

Как бы то ни было, я хотела знать.

И об этом… нужно было сказать Чжун Чэню.

Вернувшись во дворец, я обнаружила, что Чжун Чэнь в комнате, а не в кабинете. Увидев усталость на его лице, я временно отложила свои дела, села напротив него и протянула руку, чтобы помассировать ему плечи.

Чжун Чэнь поцеловал меня в лоб и сказал: — Выходила прогуляться?

— Да, ходила в Павильон Жуи. Хотела выпить вина, но не получилось.

Хотя те охранники наверняка доложили ему, мне нравилось делиться с Чжун Чэнем тем, что я делала сегодня.

Чжун Чэнь приподнял уголки губ: — Тем лучше. Когда ты начинаешь пить, не останавливаешься, а это вредно для здоровья.

Я надула губы, но не могла возразить, поэтому сменила тему: — Как там война?

Чжун Чэнь сказал: — Нормально.

Только сказав это, он слегка зевнул.

Я хотела рассказать ему о женщине, которую встретила сегодня в Павильоне Жуи, но, увидев его таким, поняла, что он, вероятно, не отдыхал весь день.

К тому же, та женщина попросила меня завтра найти способ встретиться с ней наедине… Если бы я сказала Чжун Чэню, он, скорее всего, не согласился бы.

С такими мыслями я снова помассировала плечи Чжун Чэню и сказала ему: — Отдохни пока.

Чжун Чэнь, вероятно, был очень уставшим, кивнул, снял одежду и лёг отдыхать.

Я сидела рядом с ним, подперев подбородок рукой, и смотрела, как он спит. В душе я одновременно беспокоилась о нём и чувствовала сладость. Даже будучи таким занятым, он обязательно возвращался в комнату, чтобы поспать, и всё это ради того, чтобы увидеть меня, поцеловать меня, чтобы я не волновалась.

Даже сегодня я могу вспомнить то состояние души.

Если бы я, тогда полная чувств, могла предвидеть то, что произойдёт потом, я бы, наверное, никогда не сбежала на следующий день из дворца в Павильон Жуи.

Чжун Чэнь, конечно, не стал бы меня останавливать, но охранники всё равно следовали за мной. Я долго думала и наконец придумала способ поговорить с той женщиной наедине — придя в Павильон Жуи, я увидела её, слегка подмигнула ей и беззвучно произнесла слово «туалет». И действительно, её глаза загорелись, и она быстро направилась к туалету.

Я посидела немного в Павильоне Жуи, а затем тоже притворилась, что мне нужно в туалет. Охранники, конечно, не осмелились подойти слишком близко и издалека видели, как я вошла в туалет.

К счастью, туалет в Павильоне Жуи был чисто убран, с маленькими кабинками. В углу курился сандал, и не было неприятного запаха. Женщина уже ждала там некоторое время. Увидев меня, она вдруг прямо упала на колени.

Я тут же остолбенела.

А после, каждое слово У И было словно острейшая игла, больно вонзающаяся в моё сердце.

Я не могу описать свои чувства. Это было словно меня бросили в ледяное озеро в разгар зимы. От тела до души всё пронзала боль, а пронизывающий до костей холод заставлял меня дрожать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Я хотела прожить жизнь, притворяясь несведущей (Часть 1)

Настройки


Сообщение