Глава 1: Первое прибытие в эти земли (Часть 2)

Казалось, прошло много времени, а может быть, всего лишь мгновение. Когда Чэнь Яо снова открыл глаза и увидел перед собой окружающее, он понял, что попал во временное измерение династии Мин.

Это был разрушенный храм Земляного Божества, продуваемый со всех сторон. Во всем храме не было ничего, кроме статуи Земляного Божества, от которой осталась только половина. И именно это место Чэнь Яо отметил как точку перехода перед своим уходом в прошлый раз.

Выйдя из храма, Чэнь Яо снова проверил свою одежду, достал из кольца мешочек с мылом, огляделся по сторонам и зашагал по улице, ведущей направо вперед.

Место, где находился Чэнь Яо, называлось город Жунин и находилось под юрисдикцией провинции Хэнань.

По логике, это должен был быть довольно процветающий город с населением более двухсот тысяч человек, но на деле все было иначе.

Чэнь Яо шел по улице уже более двадцати минут, но открытых магазинов было немного. Зато повсюду виднелись нищие бродяги, а немало оборванных мужчин и женщин стояли на коленях у дороги, опустив головы и молча. У всех у них в волосах была воткнута травинка.

В первые два раза, когда он приходил сюда, Чэнь Яо не понимал, что это значит, пока позже, изучив исторические материалы, не узнал, что это означало: люди не могли больше выжить и втыкали траву в голову, показывая, что готовы продать себя.

Древние люди прекрасно выразили это значение одной идиомой: вставить траву в голову и продать себя.

Хотя это было не первое, что он видел подобную сцену, Чэнь Яо все равно чувствовал неописуемую тяжесть на душе. Человек, выросший в современном обществе, никогда не видел таких ужасных сцен. Однако, несмотря на сочувствие, он мог только стиснуть зубы и пройти мимо этих людей.

Он даже не осмелился раздать им немного еды, потому что прекрасно понимал: как только он достанет хоть немного еды, меньше чем через минуту его затопят голодные люди и нищие с улицы, а эти обезумевшие от голода люди способны на что угодно.

Пройдя еще десять с лишним минут, Чэнь Яо подошел к довольно внушительной лавке, посмотрел на два больших иероглифа "Хэншэн", висевшие над дверью, и вошел внутрь.

— О, господин Чэнь, вы наконец-то пришли!

Как только Чэнь Яо вошел, он увидел худощавого мужчину средних лет в нефритовом халате и шестиугольной шапке, который быстро подошел к нему с двумя приказчиками, и взволнованно сказал:

— Вы не знаете, как старик ждал вас все эти дни, как звезды и луну, все время надеялся, что вы придете.

Чэнь Яо сложил руки в приветствии и с улыбкой сказал:

— Лавочник Хэ, мыло, что я оставил вам в прошлый раз, хорошо использовалось?

— Очень хорошо использовалось!

Лавочник торговой лавки Хэншэн, весь в улыбках, непрерывно кивал:

— Наш хозяин уже сказал, что пока у вас есть такое мыло, наш Хэншэн купит его все по установленной цене, и цена останется той же, что мы договорились в прошлый раз: пятьсот вэней за кусок. Как вам?

— Без проблем.

Чэнь Яо передал ему мешочек в руке:

— Лавочник Хэ, здесь сто кусков мыла. Позвольте вашим людям пересчитать.

Лавочник Хэ взял мешочек, передал его приказчику, который принялся пересчитывать товар в сторонке.

Пока приказчик пересчитывал количество, подошел другой приказчик с чаем. Лавочник Хэ пригласил Чэнь Яо сесть в сторонке, и они начали непринужденно болтать.

Поболтав немного, лавочник Хэ как бы невзначай спросил:

— Господин Чэнь, осмелюсь спросить, вы сами делаете это мыло или покупаете у кого-то?

Чэнь Яо рассмеялся:

— Такое мыло я делать не умею. Эти вещи я попросил людей купить для меня в Наньяне несколько дней назад.

— О, вот как?

На лице лавочника Хэ появилось многозначительное выражение, но затем он сменил тему и больше не задавал этот вопрос.

Вскоре приказчик подошел и доложил, что товар пересчитан.

Лавочник Хэ кивнул. В этот момент подошел другой приказчик с подносом, поставил его на стол. На подносе лежали два куска зеленого нефрита, размером с большую миску.

Лавочник Хэ указал на нефрит и сказал:

— Господин Чэнь, согласно прошлому договору, сто кусков мыла, которые вы принесли на этот раз, стоят 50 лянов серебра. Мы же обменяли эти 50 лянов серебра для вас на зеленый нефрит. Как вам?

Увидев эти два куска нефрита, глаза Чэнь Яо загорелись. Он тут же встал, быстро подошел к столу и пристально уставился на два куска зеленого нефрита. Он внимательно осмотрел их. В этот момент солнечный свет проникал через окно и падал на нефрит, излучая нежное и насыщенное сияние. Прикоснувшись рукой, можно было почувствовать теплую и мягкую текстуру.

Лавочник Хэ рядом с ним рассмеялся:

— Господин Чэнь, это и есть хотанский зеленый нефрит, который вы просили. Старик приложил неимоверные усилия, чтобы его найти.

Увидев это, Чэнь Яо удовлетворенно кивнул. Хотя он не был экспертом по нефриту, он понимал одно: в эту эпоху подделать два куска зеленого нефрита было, несомненно, очень сложно. Даже если бы это было возможно, стоимость подделки не была бы низкой. Этот лавочник Хэ вряд ли стал бы обманывать его ради пятидесяти лянов серебра.

Однако слова лавочника Хэ он воспринял лишь как хвастовство. Чэнь Яо прекрасно знал, что из-за того, что зеленого нефрита добывалось гораздо больше, чем белого, и поскольку древние люди всегда ценили белый нефрит и не очень любили зеленый, до двадцатого века цена на зеленый нефрит была очень низкой. То, что сказал лавочник Хэ, было просто самовосхвалением.

— Лавочник Хэ, я очень доволен этими двумя кусками зеленого нефрита.

Чэнь Яо сказал:

— Тогда, согласно предыдущему договору, эта сделка завершена, и мне пора уходить. Пожалуйста, попросите кого-нибудь помочь мне упаковать эти два куска нефрита.

Чэнь Яо не обратил внимания на неоднократные просьбы лавочника Хэ остаться и, взяв два куска зеленого нефрита, покинул торговую лавку Хэншэн.

После ухода Чэнь Яо улыбка, висевшая на лице лавочника Хэ, тут же исчезла, сменившись холодным выражением.

В этот момент быстро подошел приказчик и тихо сказал:

— Лавочник, может, сейчас послать людей, чтобы перехватить его?

Лавочник Хэ фыркнул и холодно сказал:

— Дурак, если ты сделаешь это средь бела дня, что будет с репутацией нашей лавки Хэншэн? Сначала пошли двух человек следить за ним, посмотри, где он остановится. Не поздно будет действовать и сегодня вечером. Хозяин сказал, что мы обязательно должны получить способ изготовления этого мыла, поэтому этого человека нужно взять живым, понял?

— Понял!

Хотя Чэнь Яо старался быть как можно осторожнее, он все же недооценил жадность купцов к деньгам.

По его мнению, мыло не было чем-то редким, и продавать его не представляло большого риска. Но он забыл, насколько велика соблазнительная сила товара, который может принести многократную прибыль, для купца.

Когда он вышел из лавки и немного прошел по улице, он остро почувствовал, что за ним следят. Осознав это, сердце Чэнь Яо тут же сжалось. Он знал без всяких сомнений, что следящие за ним люди были посланы лавочником Хэ.

Поняв, что находится в опасности, Чэнь Яо сразу же осознал, что если он останется в городе, его ждет верная смерть.

Он принял решение немедленно. Потратив полдня, чтобы оторваться от преследователей, он положил нефрит в серебряное кольцо и тут же покинул город.

На следующее утро солнце освещало стены Жунинской Префектуры. Высокие стены, уходящие вдаль, были намеренно построены извилистыми, словно хребет гигантского дракона, простирающийся в сторону далекой дымки.

В двадцати с лишним ли от Жунинской Префектуры Чэнь Яо шел, спотыкаясь. Сейчас Чэнь Яо уже не походил на себя вчерашнего. Его некогда чистая одежда была покрыта грязью и пятнами, и даже виднелись следы застывшей черной крови.

В этот момент Чэнь Яо испытывал неописуемую досаду. Он все же недооценил дерзость и жадность купцов этой эпохи. Чтобы заполучить способ изготовления мыла, лавочник Хэ, узнав, что он сбежал из города Жунин, не оставил его в покое и послал людей в погоню ночью.

Чтобы избежать их, Чэнь Яо покинул официальную дорогу и изо всех сил бежал по неизвестной тропинке, пока к полуночи временно не оторвался от преследователей. Но когда рассвело, Чэнь Яо обнаружил, что заблудился.

Чэнь Яо с трудом шел по дикой местности. Вокруг было пустынно, куда ни глянь, все было желтым. Поля у дороги растрескались, и нигде не было признаков жизни.

Жаркое солнце палило, и Чэнь Яо чувствовал боль во всем теле, особенно в горле, которое пересохло, словно его резали ножом.

— Вода... если не будет воды, я умру от жажды.

Чэнь Яо глубоко вздохнул, но в этот момент даже воздух казался горящим и причинял боль. Каждый вдох давался с трудом.

Шаги Чэнь Яо стали шаткими, но он непрерывно подбадривал себя:

— Нет, я не могу умереть... Я не могу умереть здесь. Я должен выжить и вернуться в современное общество!

— У-у-у... Сестра... Сестра... Проснись...

В этот момент из-за недалека раздался чистый, но немного детский голос, звучавший слабо и беспомощно.

Чэнь Яо посмотрел в сторону звука и обнаружил небольшой пруд неподалеку. Однако большая часть воды в нем высохла, а оставшаяся вода была зеленой. Полувысохший ил издавал зловоние.

Рядом с прудом девушка в длинном платье рыдала, склонившись над телом человека, который был то ли жив, то ли мертв.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение