Мёртвый пепел

— Седьмая принцесса, прошу, постойте.

Услышав знакомый голос, я замерла и обернулась. В моих глазах мелькнула едва заметная ненависть. Что ему нужно от меня? Почему он не остался там с Бай Юэчжу?

Я молча смотрела на Тэн Сюэ. В его глазах промелькнула печаль, но я успела её заметить.

— В тот день, когда принцесса говорила о клятвах, я понял, что вы непримиримы к злу. И теперь я могу просить вас о помощи.

— О помощи? — Я была озадачена. Что он задумал на этот раз?

— Принцесса знает, что моя возлюбленная Лю Ин и мой тесть были оклеветаны. Я хочу попросить вас помочь мне тайно расследовать это дело.

Я потрясённо смотрела на него. Что это значит? Если он знал, что мой отец невиновен, почему проигнорировал мою просьбу о помощи? И почему после моей смерти он тут же заключил союз с Бай Юэчжу? Мой голос дрожал: — Если ты знал… знал, что они невиновны, почему ничего не сделал?! Я помню, богиня Лю Ин лично умоляла тебя!

В глазах Тэн Сюэ появилась боль, его голос был хриплым: — Я не мог помочь. Моя власть меньше, чем у моего тестя. Тот, кто стоит за всем этим, смог уничтожить даже его. Что мог сделать я? К тому же, — Тэн Сюэ запнулся, посмотрел мне в глаза и с горечью сказал, — когда всё случилось, я начал расследование. Это дело связано с Божественным Императором и кланом Наньхайских русалок. У меня… у меня не было достаточно власти, чтобы вмешаться.

Я онемела от шока, не в силах вымолвить ни слова. — Но тогда почему ты заключил союз с Бай Юэчжу…

— Когда я тайно расследовал это дело, меня вызвал Божественный Император и сделал выговор. После того, как мой тесть и Лю Ин были наказаны, Император разорвал наш союз и приказал мне заключить союз с Бай Юэчжу, — голос Тэн Сюэ дрожал, он казался бессильным. — Мы с Бай Юэчжу были знакомы с детства, но много лет жили порознь. Мы просто старые друзья, я её не очень хорошо знаю.

У меня в голове всё смешалось. Значит, и Божественный Император, и Бай Юэчжу замешаны в этом. Но зачем им вредить моему отцу? У нас не было вражды.

— Седьмая принцесса, я очень уважал вашего отца. Как Бог Войны, он много лет защищал Небеса, он герой, совершивший множество подвигов. Он не заслужил такой участи, не заслужил умереть с клеймом предателя. И Лю Ин… я не бессердечный, я не мог быть настолько жестоким, — пальцы Тэн Сюэ побелели, он с трудом сдерживал себя.

— Я хочу попросить вас расследовать всё с вашей стороны, в Южном море. Я не могу часто появляться здесь, это вызовет подозрения.

Я открыла рот, всё ещё не веря своим ушам. — Я подумаю.

Я была потрясена его рассказом, но слишком хорошо помнила его бездействие. Я не знала, чему верить. Мне нужно было время, чтобы всё обдумать. Я смотрела, как он уходит, сгорбившись от тоски, и не понимала, правда ли всё это.

Вернувшись в свою резиденцию, я отослала слуг. В моей памяти всплывали образы Тэн Сюэ, Бай Юэчжу и моего отца. Внезапно я вспомнила, что какое-то время отец часто упоминал Божественного Императора, говорил о нём с гневом и печалью. Что же тогда произошло?

Ещё был Владыка Морского Дракона. У него был незаконнорожденный сын, который сеял хаос в рыбацкой деревне. Мой отец поймал и казнил его, и за это Владыка Морского Дракона несколько раз жаловался на отца Божественному Императору.

Но как это связано с Бай Юэчжу?

В моей памяти всплыл образ женщины, сидящей на коленях у Владыки. Точно! Сестра Бай Юэчжу, Жоу'эр, которую Владыка Морского Дракона собирался взять в жёны. И судя по воспоминаниям седьмой принцессы, их связь началась год назад.

Сейчас я переродилась в теле седьмой принцессы, которая начала болеть ещё полмесяца назад.

У меня появилось ужасное предположение. Неужели всё, что сказал Тэн Сюэ, — правда?

Я позвала служанку, которая постоянно находилась рядом с седьмой принцессой. — Когда будущая жена отца переехала во дворец?

— В ответ принцессе, месяц назад. Госпожа Бай и её сестра приехали вместе. В то время вас, принцесса, вызвала Божественная Императрица, кажется, чтобы вы могли познакомиться с Божественным наследником.

Я нахмурилась, пытаясь найти в памяти седьмой принцессы подтверждение этим словам. Кажется, что-то такое действительно было.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мёртвый пепел

Настройки


Сообщение