Глава 3

Ло Цзюань сказала, что хочет купить, но раз уж они односельчане, ей просто отдали их.

Лю, увидев, что Хэ Сяоси собирается готовить свиные субпродукты, не удержалась и отговорила ее: — Сестренка, это нельзя есть, там сплошной рыбный запах, невозможно терпеть.

Хэ Сяоси улыбнулась: — Старшая невестка, подождите немного, и вы узнаете, можно ли это есть. Сегодня ужин приготовлю я.

Лю не хотела подрывать уверенность Хэ Сяоси, поэтому увела Ло Цзюань из кухни, заодно сообщив всей семье, что за ужин сегодня отвечает Хэ Сяоси, и она готовит свиные субпродукты, так что всем придется постараться съесть.

Все с тяжелым сердцем приняли это решение.

Хэ Сяоси хлопотала на кухне. Почистив свиные почки и кишки, она потратила почти полчаса. Увидев, что уже поздно, Хэ Сяоси решила приготовить сначала эти два блюда, а на остальное будет время позже проявить свои способности. Сейчас же нужно было сначала раздразнить их аппетит.

Сказано – сделано. Хэ Сяоси быстро все нарезала и приготовила, потратив всего чуть больше четверти часа.

Все это благодаря тому, что в прошлой жизни она по наитию училась готовить у мамы. Возможно, это действительно было предначертано судьбой.

Когда еда была подана на стол, семья смотрела на блюда: жареные свиные почки, острые тушеные свиные кишки, мапо тофу, салат из редьки, кислый рыбный суп с дикими овощами.

Такой обильный ужин, с супом и закусками, и все это стоило всего два вэня! Даже на Новый год семья Ло никогда так не ела.

(Свиные почки и кишки достались бесплатно; тофу стоил два вэня; редька своя, с огорода; дикие овощи выкопала Мэйэр; рыбу поймал Ло Дацзян в ручье).

— Я готовлю это в первый раз, не судите строго. Если что-то не так, скажите, — Хэ Сяоси, Ло Цзюань и Мэйэр насыпали всем рис, прежде чем сесть.

Конечно, Ло Дахай должен был всячески поддержать то, что приготовила его жена.

Ло Дахай первым взял кусочек кишок: — Мм, вкусно.

Затем взял кусочек почек: — И это тоже вкусно.

Хэ Сяоси не поверила Ло Дахаю, возможно, он просто хотел ее обрадовать, ведь она давно не готовила.

Мэйэр, увидев, какие ароматные и аппетитные блюда, под взглядами всей семьи попробовала каждое.

— Очень вкусно! Бабушка, папа, мама, вы скорее ешьте, правда вкусно!

Услышав слова Мэйэр, все начали есть. Увидев, что все едят с удовольствием и много раз хвалят ее готовку, Хэ Сяоси наконец успокоилась.

С того дня Ван передала все кухонные дела Хэ Сяоси. Хэ Сяоси хотелось плакать без слез! Она хотела немного покрасоваться, но не ожидала, что "кто сеет зло, тот сам от него погибнет"!

Однажды ночью Хэ Сяоси не спалось, и она встала прогуляться по двору. Там она увидела Ло Дахая. Подойдя ближе, она поняла, что он все еще работает над тем шкафом.

— Так поздно, а ты все еще работаешь?

Ло Дахай поднял голову, увидел Хэ Сяоси и улыбнулся: — Через несколько дней мы с братом Дацзяном едем в городок по делам, вот и хотел закончить это до отъезда.

— В городок? Там интересно?

Ло Дахай, увидев возбужденное лицо Хэ Сяоси, начал рассказывать ей забавные истории, которые видел в городке. Хэ Сяоси слушала все более увлеченно, ей не терпелось самой туда слетать.

— Когда я вернусь в этот раз, накоплю денег и отвезу тебя в городок.

— Хорошо, — Хэ Сяоси не заметила скрытого смысла в словах Ло Дахая и не заметила, как серьезно он смотрел на нее.

Прикоснувшись к шкафу, который делал Ло Дахай, она увидела вырезанные узоры цветов и птиц: — Ты очень хорошо работаешь с деревом, это так красиво сделано. Жаль, что ты не плотник.

Хэ Сяоси все еще восхищалась шкафом, не зная, какое огромное влияние эти слова окажут на их будущую совместную жизнь.

(4) Шить обувь

Как и сказал Ло Дахай, через несколько дней братья Ло отправились в городок.

В семье Ло было много едоков, а рабочей силы по сравнению с другими семьями меньше, и земли мало. Им приходилось пользоваться временем между сельскохозяйственными работами, чтобы поехать в городок и заработать немного денег.

Перед отъездом Ло Дахай наконец закончил шкаф. Хэ Сяоси была в восторге от нового шкафа.

— Эй! Он правда красивый!

Она открыла и закрыла дверцу: — Очень удобный.

Ло Дахай, слушая похвалы Хэ Сяоси, покраснел, но в глазах его читалась гордость: — Нет, когда будут деньги, лучше купить в лавке в городке.

Хэ Сяоси не возражала: — А мне и этот нравится!

От этих слов Ло Дахай расцвел и сказал, что когда вернется, если будет время, сделает для комнаты Хэ Сяоси целый новый набор мебели. Хэ Сяоси с радостью согласилась, но потом вспомнила, какое в деревне может быть свободное время, и надула губы: — Ладно уж, где там время?

Не успел Ло Дахай ответить, как Ло Дацзян со смехом поддразнил: — Вторая невестка, об этом не беспокойся, второй брат даже спать не будет, но сделает для тебя. Правда же, второй брат?

Ло Дахай поспешно кивнул, подтверждая, что так и будет, пока Лю, Ло Цзюань и Мэйэр не рассмеялись, и он понял, что третий брат его подловил, и его лицо стало пунцовым.

Хэ Сяоси, посмеявшись, невольно забеспокоилась: такой честный и простодушный муж небезопасен!

После отъезда трех братьев в доме не стало тише.

Говорят, три женщины — уже театр, а в семье, считая Ло Цзюань и Мэйэр, целых пять женщин!

Ван недавно вместе с соседкой Тётушкой Хуан расчистила участок за домом. Они посадили много овощей и каждый день в свободное время ходят в огород полоть и поливать.

Надо сказать, лук-порей, зеленый лук и редька выросли хрустящими и нежными, выглядели очень аппетитно.

Лю попросила Ло Цзюань в свободное от сельскохозяйственных работ время побольше заниматься вышивкой. Большая часть этого пойдет в приданое Ло Цзюань.

Каждый раз, когда Хэ Сяоси видела, как Ло Цзюань вышивает, она замечала, как краснеют ее уши.

Хэ Сяоси вздыхала: Чего стесняться? Какая женщина не проходит через это?

Потом подумала, что она сама, кажется, пропустила этот этап и сразу перешла на следующий.

Старшая невестка Тётушки Хуан, мать Чжуцзы, была известна в деревне своим мастерством вышивки.

Хэ Сяоси слышала, как все так называют старшую невестку Тётушки Хуан, и тоже стала так ее называть, а вторую невестку Тётушки Хуан называла матерью Чжуцзы.

Как только у Лю появлялось время, она брала Ло Цзюань с собой к Тётушке Хуан, чтобы мать Чжуцзы учила Ло Цзюань вышивать.

Хэ Сяоси посчитала на пальцах и прикинула, что Ло Цзюань, вероятно, выйдет замуж через два-три года. Посмотрев на свое тело, которое выглядело лет на шестнадцать-семнадцать, она беспомощно вздохнула.

После ужина Лю с двумя дочерьми шили подошвы во дворе. Ван сегодня была свободна и помогала присматривать за Тяньэром.

Сегодня мать Чжуцзы принесла Хэ Сяоси кислых слив.

Мать Чжуцзы казалась более прямолинейной. Она сказала, что сливы выросли на дереве за домом, дети их не очень едят, потому что они слишком кислые, так что пусть Хэ Сяоси возьмет их, чтобы пожевать в свободное время.

Хэ Сяоси попробовала одну, она была такой кислой, что она чуть не свела брови на переносице, и тут же выпила две ложки воды.

Не желая выбрасывать кислые сливы, она долго думала и решила сварить напиток из кислых слив.

Ван, Лю, Ло Цзюань и Мэйэр, попробовав напиток, сразу же похвалили Хэ Сяоси за находчивость. Тяньэр и вовсе не хотел отпускать миску, выпив одну, он требовал еще, и Лю долго не могла его уговорить.

Хэ Сяоси добавила ему еще полмиски: — Тяньэр, выпей еще немного и больше не надо, хорошо?

Тяньэр не слушал Хэ Сяоси, выпил все залпом и снова посмотрел на нее.

Хэ Сяоси обняла Тяньэра: — Тяньэр, это нельзя пить много. Если выпьешь много, в животике будет кисло-сладко, а эти червячки тоже любят сладкое, и тогда они заползут в животик Тяньэра.

Тяньэр посмотрел на Хэ Сяоси, надул губки и чуть не заплакал. Хэ Сяоси тут же стала его успокаивать: — Тяньэр, если выпьешь только немного, ничего не будет.

В глазах Тяньэра стояли слезы, он поджал губы: — Правда?

Хэ Сяоси, увидев, какой Тяньэр милый, "злобно" поцеловала его в щеку: — Хе-хе, только немного, ничего не будет, а! Давай завтра еще выпьем, хорошо?

Тяньэр кивнул.

Лю вздохнула: — Все-таки у тебя, сестренка, есть идеи.

Ван тоже согласилась.

Ло Цзюань сказала, что в будущем тоже должна так научиться уговаривать Тяньэра.

Хэ Сяоси, не имея других дел, разлила напиток из кислых слив по нескольким банкам.

— Мама, я пойду отнесу немного напитка из кислых слив семье Тётушки Хуан.

Ван кивнула: — Хорошо, они ведь нам и сливы прислали.

Когда Хэ Сяоси принесла напиток, Тётушка Хуан сказала, что это слишком любезно, но сама к напитку из кислых слив особого интереса не проявила. Зато Чжуцзы и его брат, только что вернувшиеся с игр и разгоряченные, схватили со стола банки с напитком, выпили залпом, вытерли руки и спросили: — Что это? Вкусно, еще!

Мать Чжуцзы тоже налила себе немного и выпила: — Эй, и правда вкусно.

Только тогда Тётушка Хуан и остальные попробовали напиток и все похвалили Хэ Сяоси за ее умелые руки и сообразительность.

Мать Чжуцзы даже попросила Хэ Сяоси научить ее, когда у нее будет время.

Хэ Сяоси согласилась и вернулась домой.

Вернувшись во двор, Лю с дочерьми все еще шили обувь.

Хэ Сяоси удивилась: — Невестка, почему вы еще не отдыхаете? Завтра ведь выходной, можно и потом доделать.

Лю несколько раз провела иглой по волосам и сказала: — Дахэ работает в городке, обувь быстро изнашивается. Через несколько дней брат Дау собирается в городок, так что постараемся за это время сделать побольше пар обуви, а если будет время, то и комплект одежды, чтобы было что сменить.

Услышав слова Лю, Хэ Сяоси подумала, не следует ли ей тоже сделать несколько пар обуви для Ло Дахая? Но она ведь не умела шить.

На следующий день мать Чжуцзы пришла к Хэ Сяоси учиться делать напиток из кислых слив.

— Ничего сложного нет, — сказала Хэ Сяоси. — Кстати, мать Чжуцзы, научи меня шить обувь, пожалуйста.

Мать Чжуцзы подумала, что Хэ Сяоси в ее прежнем состоянии действительно не могла этому научиться, и, решив, что она не слишком занята, согласилась.

С того дня, закончив домашние дела, Хэ Сяоси брала пяльцы и шла к матери Чжуцзы.

Хэ Сяоси училась шить обувь, не жалея себя. Думая о ситуации в семье мужа, где одежду и обувь приходилось делать самим, она исколола все десять пальцев до неузнаваемости.

К счастью, она не была глупой, и обувь получалась вполне приличной.

Материалы она взяла, спросив у Ван и Лю, и подобрала остатки. У Хэ Сяоси не было денег, поэтому она не могла купить ткань, чтобы учиться шить одежду.

Когда Лю собиралась отнести обувь и одежду для братьев Ло, чтобы передать их через Дау, Хэ Сяоси остановила ее и, смущаясь, достала из-за спины две пары обуви: — Невестка, это я сделала. Только что училась у матери Чжуцзы, получилось не очень хорошо.

Увидев, как Лю улыбается, глядя на нее, Хэ Сяоси смущенно и сердито убежала в комнату.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение