Глава 4 (Часть 2)

Она наклонилась к Юйэр и тихо что-то сказала. Юйэр медленно подошла к слуге и обратилась к нему:

— Господин, наша наставница заметила вашу необыкновенную внешность. Не желаете ли пройти с нами, чтобы она могла получше вас рассмотреть?

Слуга, услышав это, заколебался, но всё же посмотрел на Дань Цзыкэ. Увидев, что тот слегка кивнул, он подбежал к ним.

Цзи Жань завела его внутрь и, схватив, наклонила голову, чтобы внимательно рассмотреть узор на его ленте для волос. Вроде похоже, а вроде и нет.

Прежде чем она успела как следует разглядеть, он вырвался. Всё-таки он был воином, и ей пока было трудно его удержать. Видя, что он собирается убежать, она крикнула:

— Ты же Божество Брака! Хватит притворяться! Стой!

Она бросилась за ним. Едва она переступила порог, как перед ней возник Дань Цзыкэ с бесстрастным выражением лица.

Слуга поспешно обратился к нему:

— Генерал, эта даоска...

Дань Цзыкэ поднял руку, останавливая его, и мягко улыбнулся:

— Наверняка ты чем-то обидел эту небожительницу, раз она так рассердилась. Почему ты ещё не извинился?

— Ладно, он не хотел ничего плохого. Не нужно извиняться, — Цзи Жань чувствовала на себе его пристальный взгляд и поспешно прервала его, повернувшись к Юйэр: — Пойдём.

Когда они отошли подальше, слуга снова спросил:

— Генерал, та даоска... это та девушка, которую вы ищете?

— Скорее всего.

— Может, мне привести её к вам?

— Не стоит. Судя по её поведению, она всё ещё ищет кого-то и не узнала меня. Сейчас враг на свету, а я в тени. Нужно хорошенько её изучить.

— Барышня, тот молодой господин не тот, кого вы ищете? Почему вы так легко его отпустили? — недоумевала Юйэр.

— Он не тот. А вот генерал рядом с ним, возможно, как раз тот, кто мне нужен, — спокойно ответила Цзи Жань.

— Генерал? Но он же никак не проявил себя.

Цзи Жань остановилась и ответила:

— Обычный человек в такой ситуации точно не смог бы сохранить невозмутимое выражение лица.

Она задумалась: — Только вот не знаю, он Божество Брака или Второй Принц.

— Второй Принц? Тот, за которого вы должны были выйти замуж на небесах в прошлой жизни? — усмехнулась Юйэр.

Цзи Жань повертела в руках фучэнь и кивнула:

— Он самый.

— Второй Принц в прошлой жизни тоже был таким красавцем? — с улыбкой спросила Юйэр, подходя ближе.

— Красавцем? В прошлой жизни ему было несколько десятков тысяч лет. Скорее, статный старец.

Юйэр рассмеялась:

— Значит, правда, что небожители живут вечно и не стареют. Раз он такой красивый, почему бы вам не выйти за него замуж? Тогда вам не пришлось бы страдать в этом круговороте перерождений.

— Зачем мне выходить за него замуж? Он просто хотел использовать силу моей горы Линфу, чтобы захватить трон Небесного Императора, — сказала Цзи Жань, глядя на цветущие персиковые деревья за стенами монастыря. — И эти перерождения... не такие уж и страдания.

Видя, как она залюбовалась персиковыми цветами, Юйэр незаметно ущипнула её.

— Ай! Ты что делаешь?! Зачем щипаться? — Цзи Жань потёрла руку.

Юйэр согнулась пополам от смеха:

— Я просто хотела проверить, действительно ли барышня теперь обычный смертный.

Цзи Жань бросилась за ней:

— Сколько раз я тебе говорила! Сейчас я ничем не отличаюсь от обычных людей! Ты явно сделала это нарочно!

Они бежали друг за другом и оказались в уединённом дворике. Внезапно перед ними выскочил молодой даос и преградил им путь:

— Господин сейчас отдыхает. Прошу сестриц поиграть в другом месте.

Цзи Жань, глядя на его румяное лицо одиннадцати-двенадцатилетнего мальчика, бросила на Юйэр строгий взгляд и с улыбкой сказала:

— Мы поняли, — и, развернувшись, направилась к выходу. Перед уходом она окинула взглядом просторный двор. В нём было пять или шесть комнат, все плотно закрыты. Странный какой господин.

Вечером Юйэр помогла ей снять даосское одеяние и, пощупав его, удивлённо спросила:

— Барышня, а где ваш жетон?

— Разве он не висел на поясе? — переспросила Цзи Жань.

— Я всё обыскала, — Юйэр показала ей одеяние.

Теперь Цзи Жань запаниковала. На жетоне было выгравировано её имя, его нельзя было потерять.

Она быстро ощупала себя, затем хлопнула себя по лбу:

— Плохо дело! Должно быть, он выпал, когда мы с тобой днём играли в том дворе.

Юйэр, подумав, сказала:

— Барышня, отдыхайте, я схожу за ним.

Цзи Жань остановила её, встала, схватила даосское одеяние и быстро надела его. Взяв фучэнь, она сказала:

— Как ты пойдёшь? В крайнем случае, я могу перелезть через стену.

Юйэр поспешно сказала:

— Тогда я принесу барышне лампу, — и встала, чтобы зажечь её.

—...Ты хочешь, чтобы все знали, что я пошла за жетоном?

— Тогда будьте осторожны, барышня.

— Просто жди меня.

Несмотря на её слова, Юйэр всё равно не могла успокоиться. Барышня никогда не отличалась благоразумием.

Выйдя за дверь, Цзи Жань пожалела: «Надо было взять с собой одежду для ночных вылазок».

Подойдя к воротам двора, она увидела, что они заперты.

Она вздохнула. Придётся снова использовать свой коронный номер. Засунув фучэнь за пазуху и закатав рукава, она перелезла через стену.

Она постаралась приземлиться как можно тише. Отлично, очень тихо, идеально...

— Почтенная наставница... что вы здесь делаете? — внезапно раздался голос позади неё.

Она уже собиралась встать, но от неожиданности потеряла равновесие и упала на землю. Подняв глаза, она увидела говорившего.

Это был он?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение