Мелкое воровство

Очередное свидание вслепую провалилось, и мать Сюй была вне себя от ярости.

Сюй Цяньсюнь отчитывали целых четыре часа, прежде чем отпустить. Вернувшись домой, она заперла дверь и погрузилась в адскую неделю писательства. Проработав целую неделю, день и ночь, она наконец сдала давно просроченную рукопись. О небеса, наконец-то можно снова увидеть дневной свет!

Выключив свой любимый компьютер, который работал без перерыва семь дней, она увидела отражение на экране и вскрикнула от ужаса: — Боже, это же призрак!

Пулей метнувшись в ванную, она долго плескалась, принимая ванну, моя голову, накладывая маску, расчесываясь, красясь и глядя в зеркало. Слава богу, наконец-то снова стала похожа на человека! Она решила пойти развлечься с лучшей подругой.

— Привет, Яньцзы, это я.

— О, девчонка еще жива? А я думала, ты умерла! Ты что, издеваешься? Целая неделя прошла, телефон чуть не взорвался от ожидания! — Громкий голос лучшей подруги Яньцзы заставил Сюй Цяньсюнь прикрыть уши. — Пожалуйста, я же сдавала рукопись, и это все из-за тебя! Весь прошлый месяц ты страдала от расставания, и я потратила все время на тебя, редактор чуть меня не расстрелял.

— Ладно, ладно, на этот раз я тебя компенсирую! У меня отличные новости: я нашла нового парня! Любовь с первого взгляда, он намного лучше предыдущего!

— Что? — Сюй Цяньсюнь была поражена. — Так быстро? Только рассталась, и уже новый? Это правда?

— Конечно, правда! Как раз сегодня вечером у нас вечеринка, приходи, повеселимся! Познакомлю тебя с моим новым парнем.

— Хорошо, созвонимся вечером. — Сюй Цяньсюнь повесила трубку, посмотрела в зеркало на свой тяжелый и густой хвост и нахмурилась. Она решила сначала сходить в парикмахерскую и привести в порядок давно запущенные волосы. Выйдя из салона, ее толстая длинная коса превратилась в свежие, блестящие короткие волосы до ушей.

Проведя полдня в парикмахерской, время подошло. Сюй Цяньсюнь поспешила в условленное KTV. В комнате уже собралась шумная толпа, несколько человек отплясывали на сцене. Свет был таким ярким, что слепил глаза, но она сразу же заметила самую веселую Яньцзы. Яньцзы радостно подбежала, потянула ее к себе и представила одному из парней на диване: — Сумасшедший, это Сюй Цяньсюнь. Цяньсюнь, это мой новый парень, Линь Чжаофэн, можешь звать его Сумасшедшим.

Парень Яньцзы, Линь Чжаофэн, встал и с улыбкой поздоровался с Сюй Цяньсюнь, затем что-то прошептал на ухо Яньцзы. Яньцзы с улыбкой сказала Сюй Цяньсюнь: — У тебя классная новая прическа, Сумасшедший говорит, что ты красивая! — Затем потянула ее к парню, который помогал выбирать песни на боковом диване, и со смешком добавила: — Кстати, познакомлю тебя с красавчиком, он друг детства Сумасшедшего, очень талантливый, менеджер по планированию в Рекламной компании Qirui.

Сюй Цяньсюнь не успела опомниться, как Яньцзы уже хлопнула парня по плечу и громко крикнула: — Повернись, девушка, с которой я хотела тебя познакомить, пришла!

Когда парень повернулся, Сюй Цяньсюнь и он одновременно замерли. Разве это не тот самый Маленький Цуй, с которым у нее было свидание вслепую на прошлой неделе?

— Это Цуй Цзинчэнь, это Сюй Цяньсюнь! — Голос Яньцзы перекрывал оглушительную музыку, когда она представляла их друг другу. Как только она закончила, музыка для танцев как раз прекратилась.

Цуй Цзинчэнь с большим удивлением оглядел Сюй Цяньсюнь с головы до ног, в его глазах вспыхнуло изумление: — Как это ты!

— Это ты! — Сюй Цяньсюнь тоже была поражена. Да, как такое совпадение?

— Вы знакомы? — спросила Яньцзы.

— Виделись, — безмолвно ответила Сюй Цяньсюнь. — На прошлой неделе у нас было свидание вслепую.

— Ого, это он, тот парень, которого тебе мама нашла!

Сюй Цяньсюнь улыбнулась и только сейчас внимательно разглядела этого парня. В тот день на свидании вслепую Сюй Цяньсюнь даже не смотрела на него толком, а если и смотрела, то только намеренно таращилась. Какой там "элегантный и утонченный", какой там "молодой талант", у нее просто не было настроения об этом думать.

Сейчас, глядя на него, Цуй Цзинчэнь выглядел воспитанным, аккуратным и красивым. Внешность неплохая, характер тоже. В толпе он все равно выделялся как привлекательный и изящный молодой человек.

Цуй Цзинчэнь тоже снова посмотрел на Сюй Цяньсюнь. Он был очень удивлен. Сегодняшний образ той наглой и странной девушки, вернувшейся к чистому и миловидному виду, был очень приятен глазу и соответствовал фотографиям "чистой девы".

Нет, она была даже более "непорочной", чем на тех фотографиях.

Не "непорочность" провинциальной красавицы, а "непорочность" чистой, как лед и нефрит.

Красная футболка с короткими рукавами, чисто белые брюки, кроссовки. Она была накрашена, но макияж был легким и неброским, а одежда — очень повседневной и простой. Луч света, падающий на ее стройную фигурку, на мгновение делал ее особенно яркой. Легкие, непринужденные короткие волосы подчеркивали ее миловидное лицо. Цуй Цзинчэнь был очарован. По сравнению с фарсом свидания вслепую на прошлой неделе, новое впечатление от этой неожиданной встречи было поворотом на триста шестьдесят градусов.

— У нас довольно много общего, — улыбнулся Цуй Цзинчэнь, по-джентльменски освободив место и сказав Сюй Цяньсюнь: — Присаживайся.

Сюй Цяньсюнь с улыбкой села. Яньцзы, уловив настроение, подмигнула Цуй Цзинчэню и тут же вернулась к Линь Чжаофэну.

Цуй Цзинчэнь помнил, как она горячо ругалась с кем-то в тот день, но сегодня вечером среди шумной толпы она казалась немного тише. Однако она не была отстраненной. Кто бы ни подошел, она могла с ним болтать, и разговор быстро становился оживленным. Казалось, она медленно раскрывается, но потом быстро становится общительной. Казалось, она спокойная, но когда веселится, то отрывается по полной. Когда ее настроение поднималось, ее глаза ярко сияли, а щеки становились румяными, как персики, очень привлекательными.

В это время один из парней, который выходил покурить, вернулся и взволнованно сказал: — Эй, возле ночного клуба припаркован Maybach 57, просто красавец, на платиновом значке еще и бриллианты инкрустированы!

— Maybach! Ого, я еще никогда не видел Maybach вживую, пойду посмотрю!

Любители автомобилей тут же вышли. Сюй Цяньсюнь, услышав про платиновый значок, тоже поспешила за ними, сверкая яркими глазами, чтобы увидеть платиновый значок с бриллиантами на личном автомобиле богача из романтических романов, о котором ходят легенды.

На самом деле, она тоже была немного помешана на машинах.

Три-пять человек вытянули шеи на ступеньках, глядя на парковку. Увидев, что там никого нет, они гурьбой бросились к этому величественному и красивому Maybach, обступили его и без остановки восхищались, говоря, что он действительно крутой. Какой богач так не жалеет денег, не ставит такую дорогую машину на элитную парковку внутри, а просто бросает ее на этой уличной открытой стоянке? Наверное, специально выставил напоказ, чтобы похвастаться?

Две большие платиновые буквы М (значок Maybach — две буквы М, эта машина суперкрутая) сияли серебристым светом под лунным светом, а этот бриллиант, который пытался ослепить людей, сверкал так ярко, что те, кто пускал на него слюни, готовы были протянуть руку и выковырять его!

— Ладно, пошли, пошли, хватит слюни пускать, пошли внутрь, моя песня скоро будет, надо успеть спеть! — Те трое насмотрелись и пошли, а Сюй Цяньсюнь все еще таращилась на сияющую М. — Вы идите, я пару фотографий сделаю и приду. — Как только те ушли, она достала телефон и щелкнула пару раз Maybach, сделав крупный план особенно на платиновый значок с бриллиантами. В душе она все еще гадала, настоящие ли это платина и бриллианты?

Ее пальцы так и тянулись, хотелось потрогать.

В это время из бокового переулка внезапно появился мужчина. На нем была темно-синяя повседневная рубашка, старые потертые джинсы, руки в карманах.

Этот мужчина был не только высокого роста, но и выглядел очень прилично. Даже такая простая одежда на нем смотрелась очень стильно. Он неторопливо подошел и заговорил с ней, восхищаясь: — Maybach 57, роскошный спорткар, лимитированная серия за пять с лишним миллионов, плавный старт, легкое движение, высокая рентабельность. Эта машина просто потрясающая!

Сюй Цяньсюнь энергично кивнула: — Похож на Mercedes!

Затем, указывая на значок, спросила: — Посмотри, этот значок из платины и бриллиантов?

Мужчина сказал: — Конечно, настоящий, это очень чистая платина. И бриллиант тоже настоящий, один только этот значок стоит больше двухсот тысяч!

Сюй Цяньсюнь остолбенела: — Так дорого! — Она так пристально смотрела на эту платину и этот бриллиант, что у нее чуть слюни не потекли.

Больше двухсот тысяч! Это же гонорар за десяток ее второсортных романов... Роскошь, какая роскошь!

— Нравится? — спросил мужчина.

— Нравится, это же деньги, кому не нравится? У владельца этой машины, должно быть, очень много денег. — На лице Сюй Цяньсюнь сияли значки валют.

— Я подарю тебе.

— А? — Сюй Цяньсюнь замерла. — Что ты сказал? Подаришь мне? Что подаришь?

— Этот значок, я подарю тебе.

Он огляделся по сторонам, убедившись, что никто не смотрит, подошел к старой машине рядом, открыл капот, достал огромный железный разводной ключ, вернулся и нацелился на значок Maybach. Сюй Цяньсюнь тихо вскрикнула: — Что ты делаешь? — Едва она это сказала, как раздался оглушительный удар: мужчина зверски отбил платиновый значок М!

Сюй Цяньсюнь подпрыгнула от испуга!

О небеса, как он мог это сделать? Что, если кто-то увидит?

Она быстро посмотрела на парковщиков. Те двое смотрели в их сторону, но почему-то не реагировали. Не заметили?

У Сюй Цяньсюнь задрожали руки!

Но этот мужчина ничуть не испугался. Он поднял значок, сунул ей в руку: — Держи.

Сюй Цяньсюнь и не думала брать, поспешно отступила назад и упрекнула: — Не давай мне, мне не нужно! Что ты за человек, такой плохой? Просто так портить чужую машину — это незаконно!

— Ничего, владелец этой машины должен мне денег и никак не отдает, так ему и надо.

Сюй Цяньсюнь остолбенела. Этот мужчина выглядит так прилично, жаль такое красивое лицо с резкими чертами, а он занимается таким мелким воровством.

Он снова сунул ей значок в руку: — Беги скорее, дурочка, а то владелец машины скоро обнаружит, и будет беда.

Сюй Цяньсюнь, словно обжегшись, снова бросила его ему в руку: — Он же тебе денег должен, зачем ты мне отдаешь?

Мужчина поджал полные губы и загадочно сказал: — Это я как бы граблю богатых, чтобы помочь бедным. Возможностей будет еще много, он заменит, а я снова разобью. — И снова сунул значок ей в руку.

— А? — Грабить, грабить богатых, чтобы помочь бедным?

Этот человек, наверное, сбежал из психбольницы...

— Ой, владелец машины идет! — Мужчина указал рукой на человека, выходящего из переулка, крикнул и тут же сам пулей убежал. В этот момент Сюй Цяньсюнь вся покрылась мурашками, сердце заколотилось быстрее. Она схватила этот "вещдок", прижала его к груди и тоже бросилась бежать...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Мелкое воровство

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение