Глава 3 (Часть 2)

Тётя Цзян не знала, то ли она действительно не заметила, что Инся просто говорила, чтобы что-то сказать, то ли делала это намеренно, и с улыбкой сказала: — Всё это молодой господин лично распорядился приготовить за несколько дней до возвращения в страну.

Инся выслушала, помолчала какое-то время, а затем вдруг промычала: — Поняла.

Пройдя мимо одежды, она оказалась за большим гардеробом. Оказалось, сзади был ещё один ряд шкафов, полностью заполненных сумками, обувью и различными аксессуарами: шарфами, шляпами и всем остальным.

Напротив шкафов стоял стеклянный шкаф, через стекло которого можно было увидеть висящие там вечерние платья.

Нет ни одной девушки, которая не любила бы красивые платья, и Инся не была исключением. Она подошла, открыла стеклянный шкаф и уставилась на платья внутри. Не нужно было думать, чтобы понять, что эти платья стоят немало.

— Всё это молодой господин специально попросил купить на зарубежных показах и привезти обратно в страну. Только вчера вечером они прибыли. Молодой господин сказал, что если что-то понравится, можно сначала примерить, а если не подойдёт, можно попросить кого-нибудь переделать.

Инся промычала в ответ и закрыла шкаф.

— Не примеришь? — спросила тётя Цзян.

Инся покачала головой: — Пока не буду.

Рядом с высоким стеклянным шкафом стоял стеклянный шкаф пониже. Сквозь прозрачную столешницу можно было увидеть множество украшений: ожерелья, браслеты, серьги, кольца и всё остальное.

Рядом стоял большой туалетный столик. На белой столешнице лежало огромное умное зеркало, а по обеим сторонам зеркала стояли ряды средств по уходу за кожей. Инся взяла одно, взглянула и положила обратно. Она открыла ящик туалетного столика, и он был полон коробок с масками для лица.

— Всё это молодой господин велел приготовить, мисс… нет, молодая госпожа, опять забыла, — сказала тётя Цзян.

— Молодая госпожа, вы ведь тоже жили с молодым господином несколько лет. Молодой господин кажется холодным и безразличным, но на самом деле он очень добрый человек. Иначе он не позволил бы вам быть рядом, когда вы были маленькой, не заботился бы о вас как о младшей сестре, не приготовил бы всё это ещё до возвращения в страну, и уж тем более не повёз бы вас сразу после приезда регистрировать брак.

— Молодая госпожа, у молодого господина на самом деле очень мягкое сердце. Если вы будете терпеливы и добры к нему, он будет добр к вам…

Тётя Цзян говорила много, и Инся на самом деле всё это знала. Просто раньше, когда она была маленькой, она могла беззаботно принимать его доброту, но теперь всё по-другому. Они оба выросли, и хотя они женаты, есть вещи, которых стоит опасаться. В конце концов, они были разлучены столько лет. Она не знала, изменился ли он, и тем более не знала, о чём он сейчас думает.

Вечером тётя Цзян отправилась готовить ужин. Инся, скучая в одиночестве, прогулялась до беседки в заднем саду. В руке у неё была книга, которую она взяла из кабинета, — сборник молодёжной прозы.

Она сидела на стуле, лениво откинувшись на спинку. Взгляд её был прикован к книге в руках. Длинные волосы она откинула на одну сторону, они мягко лежали на плече и спускались на грудь.

Подул прохладный ветерок, несколько прядей волос взлетели и упали на лицо. Одной рукой она держала книгу, другой откинула волосы с лица за ухо.

В следующую секунду ветер перелистнул страницы книги. Инся прижала их рукой, и её внимание снова вернулось к чтению.

Она читала так сосредоточенно, что совершенно не заметила, когда вокруг совсем стемнело, и когда кто-то встал неподалёку позади неё.

Линь Моань уже некоторое время как вернулся. Он сменил дневной официальный костюм на светло-хаки вязаный свитер и чёрные хлопковые брюки. На руке у него висела светло-розовая накидка.

От него исходил лёгкий аромат лимона. Волосы он уже вымыл, чёлка мягко лежала на лбу.

В этот момент в нём было меньше той пронзительной холодности, и больше домашнего тепла.

Он стоял под деревом недалеко от беседки, засунув руки в карманы, и тихо смотрел на девушку в беседке. С его ракурса он видел только её профиль, чуть повёрнутый к уху. В свете фонарей кожа девушки сияла белизной, нос был высоким, кончик носа острым, а подбородок без малейшего намёка на лишний жир.

Только сейчас, глядя на неё так, он почувствовал, что она действительно выросла.

И она была очень красива, той красотой, которую невозможно забыть.

Он слегка изогнул уголок губ и шагнул ближе.

Сзади донёсся лёгкий аромат. Инся вдруг насторожилась. Она резко обернулась, и в поле зрения попал край одежды мужчины. Она подняла голову и встретилась с его естественно тёмными глазами. В одно мгновение никто не произнёс ни слова.

Спустя долгое время, когда в воздухе повисла нарастающая неловкость, Линь Моань заговорил.

— Почему сидишь здесь?

— Здесь ветрено, не холодно?

Сказав это, Линь Моань развернул накидку в руке и накинул её на плечи Инси: — Ужин готов, пойдём есть!

Инся кивнула, держа книгу в одной руке и поправляя накидку другой. Она встала и, поворачиваясь, нечаянно задела стол, потеряв равновесие.

Линь Моань протянул руку и поддержал её, тихо сказав: — Осторожнее.

Сказав это, его рука, лежавшая на её талии, скользнула вниз и мягко обхватила её запястье.

Запястье было таким тонким, что он боялся надавить, опасаясь сломать его.

Он взял её за запястье и повернулся.

— Пойдём!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение