Я передал Госпоже сообщение Маргариты. Маргарита сглотнула и напряглась, видимо, думая, что Госпожа взорвётся от гнева.
На самом деле не было необходимости так напрягаться. Действительно, как я и ожидал, когда Эванджелина услышала сообщение Маргариты, она наклонила голову, словно удивляясь, почему это должно быть проблемой.
— Что такое, Рита, разве я похожа на человека, который будет злиться из-за чего-то подобного? Эхе-хе, ты не слишком плохо обо мне думаешь?
— …Ты не злишься?
— Ну же, люди иногда могут делать такие вещи. Верно?
Госпожа сказала это, одновременно прося меня сделать ей ещё один комплимент по поводу её внешности. Я повиновался. Видя это, Маргарита, похоже, поняла, почему Госпожа так себя ведёт.
Как будто она сейчас будет злиться...
Если бы вчерашняя Госпожа узнала, что Маргарита раскрыла мне её секрет, она могла бы разозлиться, как опасалась Маргарита, и выгнать её из хижины.
Но не нынешняя Госпожа. Не нынешняя Госпожа, которая развила ещё более глубокие отношения со мной благодаря тому, что Маргарита раскрыла её секрет.
Когда результат хороший, процесс обычно прощается.
Благодаря тому, что Маргарита раскрыла секрет, Госпожа больше не скрывала от меня своё лицо. Хорошо для меня, что я могу всегда видеть её прекрасное лицо, хорошо для Госпожи, что ей не нужно скрывать от меня своё лицо, и хорошо для Маргариты, что она не получила никакого наказания за раскрытие секрета.
Все стали счастливы, так что всё в порядке.
— Ах, Госпожа.
— Да, что-о-о~?
— Я сегодня иду в деревню.
— Ах, уже пора? Хорошо. Будь осторожен.
Получив разрешение Госпожи, я закончил завтрак и стал готовиться к походу в деревню. Мой рюкзак был наполнен шкурами и тушами монстров, которые обработала Госпожа.
Сегодня был день, когда торговый караван посещал деревню.
◇◇◇◆◇◇◇
Несколько повозок поднимались по горной дороге.
Вскоре после того, как горная деревня показалась вдали, Элисис спросила торговца:
— Это то место?
— Да, да! Всё верно…
— Хорошо, когда мы войдём, не делай ничего подозрительного — веди себя естественно. Как обычно.
Следуя её указаниям, торговец въехал на повозке в горную деревню. Так как это был ежемесячный день посещения каравана, жители деревни ждали с деньгами и продуктами.
Глава каравана начал раскладывать и продавать товары естественно, как и приказала Элисис, точно так же, как они всегда делали.
— Подходите, подходите! Мы приезжаем не каждый день!..
На эти слова жители деревни подошли и начали рассматривать товары. Поскольку некоторые товары были теми, которые жители деревни специально заказывали, более половины товаров каравана были распроданы мгновенно.
Освободившиеся места быстро заполнились овощами и фруктами, выращенными жителями деревни, и тушами монстров.
И — увидев туши монстров, глаза Элисис заблестели.
— …Староста, откуда у вас эти товары?
— Хм-м? А вы кто такая?
— Ах! Староста! Она моя дочь! Моя дочь!
— Первый раз слышу, что у тебя есть дочь.
— Н-ну, как видите по её внешности, я бережно прятал её, да.
Торговец отчаянно пытался предотвратить раскрытие личности Элисис. Хотя староста подозрительно почесал бороду, он ответил на её вопрос.
— Ну, наши деревенские охотники поймали их. Хорошая работа, не так ли?
— Да. Очень хорошая. Я понимаю, почему отец приезжает торговать в эту деревню.
Ложь.
Элисис поняла, что староста лжёт.
Другие святые рыцари раскрыли бы свою личность только из-за этого и схватили бы всех жителей деревни. Затем вызвали бы своих ожидающих солдат, чтобы перевезти их.
Но она не могла этого сделать. Её характер был слишком слаб для охоты на ведьм.
…Если бы были более убедительные доказательства...
Этого было достаточно, но и недостаточно.
Обеспокоенная своей совестью, Элисис задала старосте несколько вопросов.
— Могу ли я встретиться с охотником, который поймал их?
— Хм-м? Нет, они сейчас на охоте…
— Понятно. Сколько охотников всего? Один? Несколько?
— Хо-хо, иногда один ловит их, иногда несколько работают вместе.
По мере того, как вопросы продолжались, староста начал чувствовать, что она его допрашивает. Его инстинкты были довольно остры, поэтому он понял, что женщина перед ним не дочь торговца.
Староста слегка посмотрел на торговца, а затем вдруг начал кашлять, смеясь.
— Кхе, кха! Ка-ак!.. Кха! Кха!
— В-вы в порядке?!
— Кхук! Кек, кха!.. …Фух... и-извините. Старость приносит такие приступы кашля…
— Если вам нездоровится, мне дать вам лекарство?
— Аха-ха... спасибо, но просто отдых дома лечит это.
— Ох... Я понимаю. Пожалуйста, берегите себя...
Пока Элисис наблюдала за старостой с обеспокоенным выражением лица, глаза жителей деревни изменились, когда они услышали его кашель.
У старосты не было такой болезни. Будучи самым богатым человеком в деревне, он был достаточно здоров, чтобы никогда не иметь мелких недугов.
Кашель был своего рода сигналом. Сигналом, предупреждающим их, что Элисис представляет угрозу для существования деревни...
— О Боже, я оставил горшок на огне...
— В-вдруг почувствовал усталость... Хэй, не выпить ли нам?
— Д-да?
Жители деревни начали уходить один за другим. Хотя на первый взгляд это выглядело естественно, Элисис почувствовала необъяснимое подозрение. Она заметила, как внезапно все они уходят.
— Они обычно так быстро расходятся?
— Они горные жители, поэтому, как только они покупают то, что им нужно, и немного болтают, они часто быстро уходят.
— Подозрительно…
Однако она не могла тщательно обыскать деревню без веских доказательств. Наконец, решив, что на этот раз она ничего не добилась, Элисис повернулась и села в отъезжающую повозку...
— Ох, уже всё закончилось?
Появился новый покупатель.
Кто-то, кого не было в списке жителей деревни. Глаза Элисис заблестели, когда она посмотрела на него.
— Нашла его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|