Чжан Фэй вспоминала о том, как впервые встретила Чжан Цюэцзяо, и в сердце у нее не было ни капли радости. Когда же этот такой милый дракон стал выглядеть так странно и чуждо?
Его человеческая форма и истинный облик стали гораздо больше, а характер стал непонятным.
Чжан Фэй стояла на крыше, вдали смотрела вглубь леса, ее разум был пуст, и она хотела еще немного погрустить.
Но вдруг громкий голос разорвал тишину в горах, выдернув ее из раздумий.
— Мастер——!
Не далеко от нее, в другом соломенном доме, к Чжан Фэй мчался розовый силуэт.
Чжан Фэй тут же собрала все свои силы, встала в боевую стойку и с настороженностью смотрела на приближающуюся фигуру.
— Я встала!
Когда розовый силуэт подошел ближе, стало ясно, что это маленькая дикая свинья, крепкая и мускулистая, с почти прозрачной шерстью. Она с гремящим звуком подбежала к Чжан Фэй, задними ногами оттолкнулась и резко прыгнула.
С громким “плюх” она в воздухе превратилась в маленькую девочку с двумя пучками на голове, с силой приземлившись в объятия Чжан Фэй.
— Мастер, мастер, сегодня я снова хочу поиграть в болоте!
Эта маленькая девочка с двумя пучками и круглыми глазами без умолку толкала Чжан Фэй головой, настойчиво требуя, чтобы мастер взял ее поиграть в грязи.
Чжан Фэй покраснела от смущения, ее хрупкое тело откинулось назад, и она, дрожащими руками, пыталась успокоить девочку:
— Мы уже были там вчера. Сегодня нужно хорошо заниматься, а то Чжан Умао вчера спала как следует, но не впитала лунный свет.
Маленькая дикая свинья — Чжан Умао недовольно закричала:
— Но старший брат каждый день не занимается!
— Не делает домашнее задание!
Чжан Фэй еще не успела объяснить, что к чему, как из-под соломенного дома послышался голос юноши.
— Чжан Умао!
— Как ты себя ведешь!
— Не спускайся!
Услышав свое имя, Чжан Цюэцзяо, который невесть откуда появился, нахмурил брови и посмотрел на людей и свинью на крыше, строго осуждая их.
Но Чжан Умао не собиралась сдаваться. Она сдула губы и, выпрыгнув из объятий мастера, снова прыгнула, чтобы приземлиться в объятиях старшего брата.
На этот раз ей не повезло. Чжан Цюэцзяо лишь взмахнул рукой, и Чжан Умао, запутавшись, приземлилась на землю.
Маленькая свинья, потирая голову, все же немного успокоилась и, притянув руки за спину, попросила:
— Старший брат, можно мне поиграть в болоте?
Чжан Цюэцзяо решительно ответил:
— Нельзя.
Чжан Умао сердито произнесла:
— Но в прошлый раз я все, что мастер научил, выучила!
— Я должна учить одно и то же! Это же младший брат не умеет!
— Младший брат ленится!
— Он до сих пор спит!
После этих слов все трое одновременно повернулись в сторону соломенного домика, откуда доносился храп.
Чжан Цюэцзяо нахмурил брови, глубоко вздохнул и открыл рот.
Чжан Фэй хотела его остановить, но немного опоздала.
Чжан Умао с большими глазами закрутила их.
— Чжан Шаоя!
Как только слова Чжан Цюэцзяо покинули его уста, раздался оглушительный взрыв, и маленький домик разлетелся на куски. Из его остатков поднялся огромный силуэт, который в панике закружился на месте, громко крича.
Это был мамонт без зубов, его испуганные глаза были полны ужаса, а на лысой голове торчали несколько волосков, что делало его еще более глупым.
Чжан Умао с восторгом смотрела на своего глупого младшего брата и хохотала.
Чжан Цюэцзяо, будучи дисциплинированным и требовательным, не мог вынести глупого вида Чжан Шаоя. Его красивое лицо покраснело, и он не знал, как же отругать младшего брата.
Чжан Фэй вздохнула, глядя на трех своих неуклюжих учеников, и начала уговаривать:
— Сегодня Умао не может пойти в болото, а ты, Цюэцзяо, не сердись. Ты же знаешь, каков твой младший брат. Если он проснется от страха, он не сможет контролировать свою человеческую форму.
Убедив Умао, Чжан Фэй подошла к испуганному мамонту Чжан Шаоя и, вставая на цыпочки, погладила его длинный нос, успокаивая:
— Наш Шаоя просто немного пуглив, но он хороший мальчик. Сегодня я снова построю тебе домик, не бойся.
После прикосновения Чжан Фэй, Чжан Шаоя мгновенно уменьшился до роста маленького мальчика, всхлипывая, с огромными слезами на щеках, он жаловался:
— Старшая сестра всегда дразнит меня!
Маленькая дикая свинья не оставалась в долгу:
— Это ты слишком глупый, не можешь научиться! Мастер потакает твоему темпу, а я не могу выйти поиграть!
Когда они начали ссориться, Чжан Фэй поспешила успокоить обоих, и, наконец, ей удалось заставить детей замолчать.
Затем она обернулась и увидела, что Чжан Цюэцзяо уже исчез, вероятно, не желая иметь дело с надоедливыми малышами и ушел в укромное местечко.
Почему-то Чжан Фэй почувствовала легкую грусть.
Он в последнее время всегда так делал, как только она моргнула, он уже исчезал. Эти Десять Больших Гор — это место, где вырос Чжан Цюэцзяо, он знал, где растут духовные плоды, где есть иллюзии, и если он хочет найти укромное место, Чжан Фэй не могла его найти.
Он уже был подростком, и Чжан Фэй не могла продолжать ограничивать его, как маленьких детей.
Эх.
Чжан Фэй снова вздохнула.
О чем же думает Чжан Цюэцзяо каждый день?
Это и есть разница между драконом и маленьким демоном?
Она действительно не могла понять.
После долгих раздумий Чжан Фэй решила обратиться к своему дяде, чтобы спросить, как обращаться с таким подростком.
(Нет комментариев)
|
|
|
|