Глава 4

Глава 4

— Зачем Дядя Лан спрашивал об этом?

Дань Цзи ушел, постоянно оглядываясь. Чжан Фэй растерянно стояла на месте, глядя на столь же недоумевающего Чжан Цюэцзяо.

— Не знаю. Когда вы ходили к двоюродному дедушке-мастеру, он говорил что-нибудь о делах во внешнем мире?

Тут Чжан Фэй вспомнила, что вчера говорил ей Янь Лун.

— Твой двоюродный дедушка-мастер сказал, что Дракон-Владыка Восточного Моря из внешнего мира давно не показывался, — пробормотала Чжан Фэй. — Но какое это имеет отношение к тебе?

Действительно, какое отношение это могло иметь к Чжан Цюэцзяо, выросшему в Десяти Больших Горах?

Мастер и ученик посмотрели друг на друга, но не смогли найти ответа в глазах друг друга.

После долгого молчания Чжан Фэй спросила:

— Сегодня будем вместе присматривать за совершенствованием твоих младшей сестры и брата?

— Хорошо.

Если что-то непонятно, не стоит слишком углубляться. В конце концов, это дела далекие, разве они могут коснуться Чжан Цюэцзяо?

Конечно, это не так важно, как совместное совершенствование всей четверки!

Итак, двое младших, все еще прятавшихся в хижинах и притворявшихся пьяными, были один за другим вытащены беспристрастным старшим братом и поставлены рядом на пустом месте в долине.

Чжан Цюэцзяо первым посмотрел на Чжан Умао.

Маленькая дикая свинка нервно сглотнула.

— Вчерашнее превращение в Мастера было неплохим. Попробуй еще раз, — сказал Чжан Цюэцзяо.

Чжан Умао, чья человеческая форма все еще оставалась совершенно круглой, услышав это, со шлепком на месте превратилась в Чжан Фэй.

Глаза, нос, рот — все было точь-в-точь как у ее Мастера.

Вот только она была намного шире, талия на вид казалась необъятной, словно Чжан Фэй превратили в утку по-пекински и надули.

Чжан Цюэцзяо улыбнулся одними губами:

— Уже лучше, чем вчера. Хоть хвост не забыла убрать.

Чжан Умао, не разобрав сарказма, радостно ответила:

— Еще бы! Я не такая глупая, как младший брат.

Стоявшая позади Чжан Фэй не удержалась и прыснула со смеху, но Чжан Цюэцзяо обернулся и бросил на нее предостерегающий взгляд.

Она тут же взяла себя в руки, чтобы не уронить авторитет старшего ученика.

Затем Чжан Цюэцзяо посмотрел на Чжан Шаоя.

Глупый мамонтенок от волнения сначала со взрывом вернулся в свою истинную форму, отбросив стоявшую рядом Чжан Умао на несколько десятков метров, а затем, побагровев от натуги, с грохотом превратился в Чжан Фэй исполинского роста.

Глаза косые, рот кривой!

Голова огромная, как мера доу!

Ноги тонкие, как бамбук!

Ростом не меньше трех чжанов!

Чжан Цюэцзяо некоторое время ошеломленно смотрел на это, потом не выдержал и обернулся к Чжан Фэй:

— Мастер, чему вы их вообще учили в последнее время?

Чжан Фэй виновато отвела взгляд.

Просто погода была хорошая, и она часто водила их собирать духовные фрукты.

Но вслух она все же попыталась оправдаться:

— Твои младшая сестра и брат еще маленькие, да и не такие умные, как ты. То, что они смогли освоить искусство иллюзий хотя бы так — уже неплохо!

В этой маленькой школе единственным искусством, в котором они преуспевали, было искусство иллюзий, унаследованное от странного старика Чжан Юя как его основное заклинание. Чжан Фэй в своей истинной форме журавля была ловкой, и ей было легко учиться. Чжан Цюэцзяо, будучи драконом, тоже легко осваивал иллюзии.

Но оставшиеся два маленьких демона — дикая свинья и мамонт — по своей природе были сильными и прямолинейными. Применяя иллюзии, они часто были непоследовательны. Чжан Фэй знала это и не слишком ругала учеников.

Если бы их истинной формой был Каменный осьминог, как у их предка-мастера Чжан Юя, то искусство иллюзий далось бы им без малейшего труда.

Но они целыми днями жили в мирных и спокойных Десяти Больших Горах. Здешние маленькие демоны жили своей жизнью, за закрытыми дверями. Максимум — иногда ходили в трактир Янь Луна выпить немного вина и, перебрав, могли подраться.

В любом случае, жизнь текла медленно. Какая разница, хорошо или плохо они владеют искусством иллюзий? Зачем из-за этого расстраивать учеников?

Чжан Фэй с улыбкой подошла уговаривать старшего ученика.

Отброшенная маленькая дикая свинка тоже сердито поднялась, собираясь поспорить с младшим братом.

Чжан Фэй с необъятной талией гонялась за Чжан Фэй исполинского роста по всей долине. Бегая туда-сюда, они обе не смогли удержать иллюзию и, вернувшись в свои истинные формы, принялись играть и бороться.

В одно мгновение долина наполнилась кабаньим напором и слоновьим буйством, поднялась пыль столбом.

Маленькое логово Чжан Фэй наполнилось их веселым смехом и шумом. Чжан Фэй украдкой взглянула на Чжан Цюэцзяо и увидела, что его нахмуренные брови разгладились, а во взгляде, обращенном на младших, появилась едва заметная улыбка.

Сердце Чжан Фэй вдруг взлетело.

Может быть, Цюэцзяо все-таки привязан к этой маленькой долине? В конце концов, он вырос здесь, это его дом.

Ее сердце забилось чаще, и она мысленно упрекнула себя за то, что вчера, осмелев от вина, высказала то, что таила в глубине души.

— Цюэцзяо, — запинаясь, позвала Чжан Фэй ученика.

— М? — Чжан Цюэцзяо повернулся и серьезно посмотрел на Мастера.

— Прошлой ночью... я...

Чжан Цюэцзяо прервал ее, не дав договорить:

— Прошлой ночью? Разве Мастер что-то говорила? Ученик выпил лишнего, не помню.

Что это значит?

Чжан Фэй ошеломленно слушала слова маленького дракона, не смея поверить.

Неужели он никогда и не думал уходить от Мастера, покидать дом?

Чжан Фэй широко раскрыла глаза, глядя на юношу, который уже выглядел как взрослый.

Его длинные ресницы были опущены, как обычно, полуприкрывая глаза и не позволяя разглядеть мысли юноши. Его несравненно красивое лицо было прекрасным, как сон.

Действительно прекрасный сон.

Чжан Фэй улыбнулась.

— Если ты хочешь...

Ее снова прервали.

Порыв ветра, какого никогда не видели в Десяти Больших Горах, налетел на маленькую долину. Четыре простые хижины мгновенно разлетелись в щепки. Двое младших демонов, которые только что играли, не смогли удержаться на ногах — их подхватило ветром, и, сталкиваясь друг с другом, они полетели к небу.

— Мастер!

Чжан Умао испуганно закричала. Девочка крепко сжала руку младшего брата, изо всех сил пытаясь стабилизировать свое тело и опуститься ниже, чтобы вырваться из-под контроля странного ветра.

Чжан Фэй и Чжан Цюэцзяо поспешили вперед. Каждый схватил одного из младших, а затем они схватились за руки друг друга, сопротивляясь странному ветру.

Но это был не только странный ветер. Безоблачная погода мгновенно сменилась пасмурной. Несколько грозовых туч, сверкая молниями, сгустились над маленькой долиной, готовые в следующую секунду ударить по четверке мастера и учеников.

Чжан Фэй использовала всю свою демоническую силу. Побледнев, она с трудом удерживала учеников, чтобы их не унесло ветром. Но не только она — Чжан Цюэцзяо тоже был бледен, явно на пределе своих сил.

Что делать?

Почему?

Откуда этот ветер, откуда эти молнии? Почему они словно направлены против них?

Чжан Фэй не пришлось долго гадать.

Странный ветер постепенно стих, и грозовые тучи рассеялись так же внезапно, как и появились.

Чжан Умао и Чжан Шаоя упали с неба. Все произошедшее казалось иллюзией Чжан Фэй.

Нет, не иллюзия.

Тучи рассеялись, но долину все еще покрывала тень.

В небе из ниоткуда появился дракон, заслонивший собой солнце.

Чешуя дракона сверкала в солнечном свете. Он непрерывно менял позы в воздухе, его невероятно сильное тело выглядело гибким и изящным.

Чжан Фэй потратила много сил, чтобы устоять под давлением ауры дракона. Она впервые видела взрослого дракона, и его ужасающая, всеподавляющая демоническая сила превзошла все ее ожидания.

Она никогда не видела такого могущественного существа.

Чжан Умао и Чжан Шаоя потеряли сознание в тот самый момент, как появился дракон. В долине в сознании остались только трое.

Дракон, внушавший Чжан Фэй безмерный ужас, даже не взглянул на нее. Она заметила, что это превосходящее ее воображение существо с живым интересом разглядывало Чжан Цюэцзяо сверху донизу.

От этого ее пробрал холод.

Исчезновение Дракона-Владыки Восточного Моря, расспросы незнакомого демона, никогда не бывавшего в Десяти Больших Горах, о маленьком драконе Цюэцзяо, а затем внезапное появление дракона в долине.

Она слышала, как стучат ее зубы. Она хотела спросить дракона, чего он хочет.

Но Чжан Фэй не могла вымолвить ни слова.

А высокомерный дракон, прямо перед ней, наклонился к Чжан Цюэцзяо. Его огромное тело, словно играя, дважды обвилось вокруг бледного юноши.

Чжан Цюэцзяо с трудом держался на ногах.

Не увидев ожидаемой реакции — что Чжан Цюэцзяо испугается до потери самообладания — дракон выказал некоторое разочарование во взгляде. Он фыркнул, немного отступил назад, изящно поклонился Чжан Цюэцзяо и произнес:

— Третий Принц, я — Жун У, гвардеец из ближней стражи Дракона-Владыки Восточного Моря. Я прибыл, чтобы сопроводить Третьего Принца обратно во дворец.

Третий Принц?

Кто?

Он говорит о Цюэцзяо?

Нет, Чжан Цюэцзяо не какой-то там Третий Принц! Он дракон, которого Чжан Фэй нашла в Десяти Больших Горах! Ему при рождении отрубили рог, кто-то хотел его смерти в тот самый момент, как он родился! Как он может быть Третьим Принцем Восточного Моря!

Чжан Фэй посмотрела на Чжан Цюэцзяо.

Брови Чжан Цюэцзяо были нахмурены, губы сжаты в тонкую линию. Он выглядел очень недовольным, но в его взгляде не было ни капли удивления.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение