Тур «Серьезная лежебока» (Часть 2)

Тур «Серьезная лежебока» (Часть 2)

Второй принц ледяным взглядом проводил удаляющуюся фигуру.

Стоявший позади маленький евнух осторожно спросил:

— Второй принц, а что делать с Великим наставником?

— Старший брат уже там. Разбираться со старшим братом куда интереснее, чем с каким-то стариком, — сказав это, он большими шагами направился вперед, уголки его губ изогнулись в кровожадной усмешке.

— Идем, посмотрим!

— Есть!

Маленький евнух поспешно откликнулся.

Боковой зал. Снег падал на карнизы.

Тяжелые шапки снега на ветвях заставляли деревья склонять головы.

Великий наставник встретился взглядом с Фу Сяонин. Он поднял веки:

— Ваш покорный слуга в порядке.

Холодные руки Тайи Чжэна коснулись его коленей. Седые усы старика вздыбились:

— Ай-ай, до смерти больно вашему покорному слуге!

Фу Сяонин тут же прикрыла рот рукой, тихо смеясь.

Тайи Чжэн продолжил:

— Колени Великого наставника больше не могут выдерживать травм, иначе он действительно упадет прямо в тронном зале.

— Старый слуга даже удариться о столб не сможет, кое-кто будет рад до смерти.

Фу Сяонин: «…»

Этот Великий наставник оказался довольно юморным.

Тайи Чжэн, видя, что Великий наставник не реагирует, подумал, что недостаточно преувеличил и не напугал его.

Он сказал еще несколько слов, и только тогда Великий наставник вздохнул.

Казалось, они давно знакомы, и немного поговорили.

Их беседу прервал красивый юноша, вошедший в зал, и раздавшиеся со всех сторон приветствия. Тайи Чжэн поспешно сказал:

— Третий принц прибыл.

Фу Сяонин повернула голову.

Она увидела Третьего принца, одетого в парчовый халат белого цвета с синей вышивкой по краям. На его лице играла циничная улыбка.

Поприветствовав его, она забилась в угол.

Третий принц подошел к Великому наставнику и легкомысленно потрогал пальцем бороду Тайи Чжэна:

— Ой, посмотрите, как напугали нашего старика.

— Ты! — Великий наставник широко раскрыл глаза. — Старый слуга делает это ради народа страны!

— Правда? — Третий принц улыбнулся. — Тогда я хотел бы спросить: а народ как-то пострадал?

Тайи Чжэн замер.

На вопрос Третьего принца он не смог ответить.

Затем Третий принц усмехнулся:

— Великий наставник, если Вы нас любите, так и скажите прямо, зачем прикрываться любовью к стране и народу?

Третий принц говорил сам с собой, смеясь все более развязно:

— Старший брат сделал хороший ход. По крайней мере, серебро для помощи пострадавшим действительно дошло до них.

Тайи Чжэн: «…» «Я ведь еще не ушел!»

Этот Третий принц действительно такой же ненадежный, как и гласят слухи.

Он кашлянул дважды:

— Третий принц, ваш покорный слуга уже выписал рецепт Великому наставнику…

Третий принц прищурился и посмотрел на Тайи Чжэна:

— Неужели Тайи не считает, что я прав?

Тайи Чжэн увидел насмешку в глазах Третьего принца, резко встал и откланялся:

— Вашему покорному слуге еще нужно проверить пульс для благополучия у Госпожи Мин Фэй.

Услышав это, Третий принц изменился в лице, но, чтобы сохранить лицо, все же сказал:

— Как раз кстати, я пойду вместе с Тайи.

Перед уходом он бросил взгляд на Фу Сяонин, задержав на ней взгляд на мгновение, и ушел.

Фу Сяонин никогда не понимала Третьего принца, можно лишь сказать, что все во дворце умеют притворяться.

— Девочка! — Великий наставник полулежал на мягкой кушетке, держа в руках книгу, неизвестно откуда взявшуюся. Его старые глаза смотрели на застывшую в задумчивости Фу Сяонин. Он тихо позвал: — Быстро налей старику чаю.

Фу Сяонин очнулась, увидела довольное лицо Великого наставника, поспешно подошла, налила ему чашку теплого чая и подала.

Великий наставник взял чашку, отпил глоток, поставил её и приказал стоящему позади слуге:

— Пойди принеси ту картину, что подарил мне Наследный принц, пусть эта госпожа полюбуется.

— Ой!

— Что с моей головой! Та картина осталась во Дворце Высшей Ясности, я её не взял!

— Может быть…

Слуга:

— Госпожа, может, пойдете со слугой во Дворец Высшей Ясности?

— Великий наставник, у меня не было указа Его Величества спасать Вас, — Фу Сяонин размышляла, как бы передать то, что у неё было, на рассмотрение Императору.

Под постепенно тяжелеющим взглядом Великого наставника она произнесла слово за словом:

— Чэньню — Фу Сяонин, дочь Ваньнин Хоу сверх первого ранга. У моей семьи есть привилегия проходить медицинский осмотр перед входом во дворец, и в поместье есть золотая медаль от смерти.

Сказав это, она подняла глаза и посмотрела прямо в глаза Великому наставнику.

— Старик я слышал о тебе. Ты — единственная драгоценная дочь Ваньнин Хоу. Неудивительно, что смеешь упоминать золотую медаль от смерти.

В глазах Великого наставника мелькнуло удивление. Казалось, он что-то вспомнил, и его лицо становилось все мрачнее.

— Тогда Тай…

Он хлопнул по подлокотнику, его тон стал строгим:

— Ах ты, девочка! Недаром ты с Северо-Запада, такая смелая.

— Я не скрывала от Вас, — Фу Сяонин опустила голову, признавая ошибку, но не собираясь отступать. — На обратном пути в столицу чэньню случайно нашла кое-что в Цинчжоу. Однако чэньню не может предстать перед Его Величеством, прошу Великого наставника помочь.

— Это выгодно Второму принцу?

Фу Сяонин покачала головой. Она не сомневалась: будь она на стороне Второго принца, этот старик точно бы её прикончил.

— Ты спасла мне жизнь, — Великий наставник заметил сомнение в глазах Фу Сяонин и улыбнулся. — Старик я обязательно помогу тебе это сделать, и ты сделаешь это сама.

«Этот Великий наставник так умело пользуется случаем!»

Фу Сяонин мысленно поворчала, но все же кивнула:

— Раз Великий наставник согласился, то чэньню передаст эту вещь на хранение Великому наставнику.

— Хорошо, хорошо, хорошо, — Великий наставник взял счетную книгу, внимательно посмотрел на неё пару раз и снова положил перед Фу Сяонин. — Держи пока у себя.

Фу Сяонин удивилась, но ей ничего не оставалось, как взять книгу.

Великий наставник посмотрел на слугу, стоявшего рядом, и, немного подумав, сказал:

— Принеси кисть, тушь, бумагу и тушечницу. Старик я напишет кровавое письмо для этой девчушки.

Слуга замер. Он никогда не слышал, чтобы кто-то осмеливался передавать Его Величеству письмо, написанное собственной кровью.

Кроме… той ситуации.

— Иди.

— Слушаюсь.

Великий наставник повернулся к Фу Сяонин и с улыбкой сказал:

— Это письмо, которое старик я напишет, будет о том, что я плохо воспитал Второго принца. Это будет прошение о наказании.

Фу Сяонин слегка опешила.

— Конечно, боюсь, после этой битвы я больше не смогу стоять рядом с Наследным принцем, — добавил Великий наставник. — Нынешнюю ситуацию можно разрешить только так.

— Даже если так, Наследного принца можно спасти. Но Наследный принц всегда ругает старика за вмешательство. Если ты испытываешь к нему чувства, боюсь, он может невзлюбить тебя…

— Ты согласна?

Фу Сяонин опустилась на колени:

— Чэньню делает это из чувства долга.

— Великий наставник! Островные люди бунтуют на таможне! Его Величество приказал Наследному принцу возглавить войска и отправиться туда… — поспешно доложил слуга у двери.

Книга выпала из рук Великого наставника.

Снежинки с деревьев отчаянно посыпались вниз. Порыв ветра ворвался в комнату.

Снегопад сковал весь весенний лед.

Фу Сяонин вздохнула, подняла книгу и вложила её в руки Великого наставника.

— Что касается счетной книги, надеюсь, Великий наставник продолжит тайно устраивать дела связанных с ней людей. Остальное подождет возвращения Наследного принца.

Великий наставник опешил:

— Куда ты?

— Чэньню просит помощи Великого наставника, позвольте мне последовать за отрядом Наследного принца.

— У чэньню… есть причина, по которой я должна пойти, — Фу Сяонин поклонилась в знак просьбы, её взгляд стал еще решительнее.

Серебро для помощи пострадавшим в прошлый раз было использовано Вторым принцем и его людьми для сделок с Островными людьми.

На этот раз она вмешалась и сорвала их планы.

Однако битва Шэн Ланьцина с Островными людьми все равно была неизбежна.

И снова та же зима.

Воспоминание о прошлой слабости и бессилии заставило её сердце тревожно сжаться.

Она только что вернулась, еще ничем не насладилась. Внезапно вспомнив сюжет со счетной книгой, она каждый день проводила, питаясь ветром и росой, и уже думала, что Небеса действительно благосклонны к ней…

Неужели ей суждено умереть раньше времени?

В руке Фу Сяонин все еще оставались две ярко сверкающие бусины киновари, что немного придало ей уверенности.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тур «Серьезная лежебока» (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение