Глава 8: Жертва

Открыв глаза, Бин Линъэр обнаружила, что лежит на полу. Глядя на царивший в комнате беспорядок, она вспомнила о случившемся.

— Наконец-то всё закончилось! — пробормотала она, резко поднимаясь. Резкая боль пронзила её тело, и она невольно вскрикнула. Перед её глазами возникла картина того, как она потеряла сознание. — Кто же облегчил мои страдания? — Бин Линъэр вздохнула. — Кто этот человек? И почему он так добр ко мне? — Чтобы облегчить боль, которую она испытывала в ночи полнолуния, ему пришлось потратить немало духовной силы.

— Молодой господин, вам нельзя входить! — Голоса служанок прервали её размышления. Бин Линъэр взглянула на дверь, потом на беспорядок в комнате и, собрав оставшиеся силы, с помощью внутренней энергии восстановила прежний порядок.

— Как вы смеете препятствовать молодому господину?! — резко сказала Ван Сюаньэр.

— Молодой господин! — Служанки упали на колени. — Молодой господин, Божественный лекарь велела никому не мешать ей! — Они осторожно достали из складок одежды записку, которую дала им Бин Линъэр.

Наньгун Сюаньан взял записку и, усмехнувшись, произнёс:

— Ну и ну, Линъэр! — После чего развернулся и ушёл.

— Двоюродный брат! — Ван Сюаньэр выхватила у него записку и, прочитав, пришла в ярость. — Молодой господин, если вы войдёте, ни я, ни слуги не будем нести ответственности за смерть госпожи! Вся ответственность ляжет на вас! Вы будете похоронены вместе с ней!

Когда за дверью стало тихо, Бин Линъэр вздохнула с облегчением. Оставался лишь один способ спасти госпожу, но, если она им воспользуется, ей придётся терпеть мучительную боль в ночь полнолуния. Однако она не хотела, чтобы её возлюбленный стал жестоким. Подумав, Бин Линъэр достала из хранилища лекарство, которое спасало её каждый месяц, и дала его госпоже. Затем, используя внутреннюю энергию, помогла лекарству усвоиться. Но из-за слабости она упала без сил у кровати.

К вечеру Бин Линъэр очнулась. Не обращая внимания на своё состояние, она проверила пульс госпожи и, убедившись, что всё в порядке, с облегчением встала и открыла дверь.

— Позаботьтесь о госпоже.

— Благодарим Божественного лекаря за спасение! — хором поблагодарили служанки. Но у Бин Линъэр не было сил разговаривать. Она вернулась в свою комнату и легла отдыхать.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда Бин Линъэр почувствовала резкую боль в щеке. Она открыла глаза.

— Что ты делаешь? — спросила она, садясь.

— Что ты сделала с госпожой? — закричала Ван Сюаньэр. — Она до сих пор не очнулась!

— Чего ты так волнуешься? — холодно спросила Бин Линъэр.

— Как я могу не волноваться?! Это же моя тётя! Тебе, конечно, всё равно! — Ван Сюаньэр упёрла руки в боки, и её лицо стало злым, как у фурии. — Если ты не вылечишь её, тебе не жить!

Бин Линъэр не хотела с ней разговаривать и попыталась выйти из комнаты, но Ван Сюаньэр схватила её за руку. Бин Линъэр потеряла равновесие и упала на неё.

— Извините, — сказала она с улыбкой.

— Ты! — Ван Сюаньэр задохнулась от возмущения.

— Если у вас нет других дел, прошу вас уйти, — Бин Линъэр указала на дверь. — Я не спала двое суток и хочу отдохнуть. — Она лучезарно улыбнулась. — И, пожалуйста, принесите мне поесть. Я очень голодна.

— Как ты смеешь?! — Ван Сюаньэр никогда в жизни никто не приказывал, и она не могла этого стерпеть. Но, подойдя к Бин Линъэр, она вдруг расплакалась. — Линъэр, я знаю, что была неправа, но госпожа — моя единственная тётя! Умоляю тебя, спаси её!

Такая резкая перемена удивила Бин Линъэр. Но, увидев, кто перед ней стоит, она не смогла сдержать смех. Вот что значит быть человеком.

— Линъэр, как там госпожа? — бесстрастно спросил Наньгун Сюаньан.

Бин Линъэр не ответила, а тихо спросила:

— Ты мог бы хоть немного обо мне позаботиться? — Она чувствовала себя очень подавленной.

— Что с тобой? — с притворным беспокойством спросила Ван Сюаньэр.

— Ты же стоишь здесь целая и невредимая. О чём тут заботиться? — парировала Бин Линъэр. Наньгун Сюаньан сделал шаг вперёд.

— Если завтра моя мать не очнётся, ты пожалеешь об этом! — сказал он и ушёл.

— Линъэр, я тебе очень сочувствую! — злорадно сказала Ван Сюаньэр, следуя за двоюродным братом.

Бин Линъэр опустила голову.

— Почему ты так жесток ко мне? Неужели ты не видишь, как мне плохо?

— Божественный лекарь, не расстраивайтесь! Молодой господин просто не ценит вас! — Служанка подошла к ней и попыталась утешить.

— Не могли бы вы принести мне поесть? — спросила Бин Линъэр. Она хотела отвлечься от произошедшего.

Служанка поспешила выполнить её просьбу.

Бин Линъэр лежала в своей комнате, вспоминая события тысячелетней давности, и слёзы текли по её щекам. Почему любовь причиняет столько боли? Лучше бы она осталась в Городе Льда и Снега, чем пришла в мир смертных, чтобы достичь бессмертия. Тогда бы она не встретила своего возлюбленного, не потеряла бы из-за него своё сердце и не страдала бы так сильно.

Но ничего уже нельзя было изменить. Ей оставалось лишь вернуть своего возлюбленного, чтобы освободиться от оков любви.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение