Глава 1

Глава 1

(1)

Она рисовала наброски, объектами были поля, пруд и дальние горы.

Летнее солнце светило ярко, и смотреть вдаль на пейзаж, а затем вблизи на то, что рисуешь, было очень утомительно для глаз.

Я не понимал(а), почему она рисовала под таким солнцем. На мой взгляд, пейзаж перед нами был совершенно обычным: поля — выцветшая зелень, пруд отражал свет, не показывая ни голубого неба, ни белых облаков, вершины дальних гор были голыми, обнажая сухую желтую землю, а склоны были покрыты темно-зелеными неровными зарослями. Все это под солнечными лучами выглядело блеклым и нереальным, как фотография, сделанная камерой низкого разрешения, еще и горячая.

Но она, очевидно, не обращала на это внимания.

Она быстро набрасывала контуры пейзажа в своем альбоме для набросков шариковой ручкой с фиолетово-синим стержнем, а затем прерывистыми, неровными линиями прорисовывала детали.

Я не удержался(лась) и спросил(а) ее: — Наброски так и рисуют?

Она кивнула: — Наброски нужно делать быстро, нельзя колебаться. Сказав это, она остановилась, полистала альбом — около десятка чистых листов. — Смотри, это наше задание на эти полмесяца каникул. Мне нужно сделать столько набросков, так что рисовать быстро просто необходимо.

— Учиться рисовать очень тяжело.

— Конечно, когда я занята, я рисую десятки работ в день.

Я развернул(а) свою тетрадь для упражнений по английскому.

— До куда вы дошли в английском? — спросила она, наклонившись.

— Мы закончили глагол "be", я сейчас делаю упражнения по этой главе.

— Глагол "be"? Дай посмотреть. — Я открыл(а) тетрадь на разделе про глагол "be" и протянул(а) ей.

— У тебя есть что-то, чего ты не понимаешь? Я могу помочь. — Она небрежно просматривала задания.

У меня, кажется, не было вопросов, но мне было неловко сказать, что я все понимаю, поэтому я просто спросил(а) наугад: — После "She" ставится "is" или "am"?

— После "She", наверное, ставится "am".

— Правда? — Я кивнул(а) и замолчал(а).

— Наверное, да, — сказала она и продолжила рисовать.

(2)

Я сидел(а) на балконе второго этажа, читал(а) книгу и слушал(а) музыку на телефоне.

Устав от долгого чтения, я встал(а), чтобы посмотреть вдаль.

Вид спереди был загорожен домом соседа и совсем не открывался, поэтому я мог(ла) смотреть только налево и направо.

Слева вдали были горы; с этого ракурса виднелись только два пологих пика.

Вернее было бы назвать их холмами, а не пиками, они не были высокими или крутыми.

Два холма были покрыты зеленым травяным покровом, от середины до подножия росли густые деревья, а выше середины склоны выглядели ровными и гладкими, лишь изредка попадались кустарники.

Самым уникальным было то, что на вершинах одиноко стояли около десятка деревьев. В ясные летние дни стволы и ветви были видны очень отчетливо, а люди с хорошим зрением могли даже разглядеть форму листьев.

Справа виднелись в основном дома и поля, а вдали — горный хребет.

На балкон иногда прилетали воробьи, прыгая по плитке, склонив голову.

В детстве я бы наверняка тихонько подошел(ла), пытаясь их поймать, но с тех пор, как я увидел(а) на школьной аллее воробьев, которые спокойно прыгали, когда мимо проходили люди, на воробьев, прилетающих отдохнуть на балкон, я лишь изредка бросал(а) взгляд.

Вдруг кто-то стал подниматься по склону.

Этот склон ответвлялся от перекрестка дороги, был очень пологим, и через двадцать шагов находился большой пень, а рядом — мой дом.

Я небрежно взглянул(а) на идущего человека — это была девушка с хвостом, в зеленой короткой футболке.

Она остановилась у пня и посмотрела на мой дом.

Я колебался(лась), не зная, стоит ли спросить, что ей нужно.

Вдруг она подняла голову, и я смог(ла) разглядеть ее лицо — черты показались немного знакомыми. Не успел(а) я опомниться, как девушка с радостью назвала мое имя.

Это была Она.

Мы с ней не виделись уже четыре года, и я не ожидал(а) встретить ее сегодня.

Я отложил(а) книгу и спустился(лась) вниз, чтобы встретить ее.

Голосовой датчик света на лестничной площадке не работал уже некоторое время, но послеполуденное солнце все еще лило золотой свет, проникая через окно комнаты справа и освещая стену лестничной клетки тусклым желтым пятном.

Я прошел(ла) через гостиную и открыл(а) дверь.

— Давно не виделись! — сказала она, улыбаясь.

— Давно не виделись, заходи скорее, присаживайся. — Она последовала за мной в дом.

Я подошел(ла) к кулеру, достал(а) снизу одноразовый стаканчик и спросил(а) ее: — Хочешь чаю?

— Не стоит беспокоиться, я не хочу пить, — сказала она, улыбаясь, идя за мной. — Почему ты так вежлив(а)? Я просто пришла поболтать с тобой, дома сидеть нечего делать, чуть со скуки не умерла.

Я поставил(а) стаканчик обратно, достал(а) из холодильника две банки колы. — Как раз вчера купил(а) две банки колы, давай выпьем вместе.

Она взяла колу и спросила: — Когда ты вернулся(лась)? Я дома уже полмесяца, почему тебя не видела?

— Вернулся(лась) больше недели назад, пойдем наверх, посидим, — сказал(а) я, идя вперед. — Я каждый день сижу дома, почти не выхожу, наверное, поэтому ты меня и не видел(а).

— А почему ты не пришел(ла) ко мне?

— Я сидел(а) дома и не знал(а), что ты вернулась.

Я отвел(а) ее на балкон, принес(ла) еще один стул и предложил(а) ей сесть отдохнуть.

Мы начали болтать.

— Ты только что закончил(а) сдавать вступительные экзамены, верно?

— Угу.

— Как сдал(а)?

— Так себе.

— Ты, наверное, опять скромничаешь, — сказала она, смеясь, открыла банку и сделала глоток, слегка нахмурившись. — Пить слишком много колы действительно вредно, кажется, будто зубы стали гладкими, словно стерлись.

— Нужно пить поменьше. — Сказав это, я тоже открыл(а) банку и сделал(а) глоток.

— Раньше вид из твоего дома был такой открытый, ничем не загороженный, а сейчас кажется таким узким, смотришь наружу — одна стена.

— Я уже привык(ла), даже забыл(а), как было раньше.

— Но вот забор перед домом довольно красивый, там ведь посажены лианы люффы и горькой тыквы, да? Растут так пышно, прямо как зеленая стена.

— Угу, довольно красиво.

— Когда я только что пришла, ты читал(а) книгу?

— Угу, читал(а) роман.

— Какой роман?

— Романы Нацумэ Сосэки.

— Я не читала его. О чем этот роман?

— Это сборник избранных романов, там три повести. Я пока дочитал(а) только первую, «Сансиро». Она рассказывает о... ммм... выпускнике старшей школы по имени Сансиро, который едет учиться в университет в Токио, знакомится с разными людьми и влюбляется в девушку.

Сюжет романа не имеет больших поворотов или перипетий, главное — прочувствовать эмоции персонажей и понять некоторые взгляды автора. Есть много мест, которые я тоже не совсем понимаю.

— Тебе нравится?

— Наверное, нравится. Хотя сначала было немного трудно читать, но сейчас я думаю, что некоторые места написаны очень здорово, иногда приходится перечитывать по несколько раз.

— Тогда я тоже найду время почитать.

— А ты? В университете так рано начались каникулы?

— Какие каникулы? Ты не знал(а), что я уже не учусь?

Я на мгновение удивился(лась), а затем почувствовал(а) неловкость. — Ты ведь в старшей школе была на художественном отделении? Разве ты не продолжила заниматься рисованием?

— Я помню, я говорила тебе об этом летом после второго курса старшей школы. Моя мама не разрешила мне продолжать учиться и отправила работать. Ты забыл(а)?

Я действительно забыл(а). Только когда она сказала это, у меня появилось смутное воспоминание.

Но тогда она рисовала и одновременно небрежно жаловалась. Она сказала, что ее мама считает, что на рисовании нельзя заработать, и не хочет, чтобы она училась дальше, но она собирается поговорить с отцом и обязательно продолжит заниматься рисованием.

Я не придал(а) этому большого значения. Я думал(а), что ее мама просто ворчит, но не может же она на самом деле запретить ей учиться.

Но теперь, похоже, я ошибался(лась).

— Прости, тогда я думал(а), что твоя мама не всерьез запрещает тебе учиться. Мне очень жаль.

В ее глазах появились слезы, и веки сразу покраснели.

Я поспешно нашел(ла) салфетки и протянул(а) ей, чувствуя сильную вину.

Она училась в старшей школе, а я — в третьем классе средней школы. В нашей школе были ежемесячные каникулы, и я целыми месяцами не был(а) дома, а когда возвращался(лась), то только и делал(а), что играл(а) в телефон и читал(а) романы. Мне было не до того, чтобы интересоваться чем-то другим.

Она вытерла слезы, надула губы и пожаловалась: — Я уехала в С-город за полмесяца до конца летних каникул, а ты мне даже ни одного сообщения не написал(а), чтобы узнать, как у меня дела.

— ...Тогда ты ведь собиралась на третий курс старшей школы, я думал(а), что у вас в школе раньше начинаются занятия для подготовки. Потом мы переписывались, и ты тоже мне не сказала.

— Я думала, ты знаешь.

— Прости, я был(а) слишком невнимателен(льна).

— Ладно, — сказала она, скомкала салфетку и, смеясь, бросила ее в меня. — У тебя завтра есть дела?

— Нет, я каждый день сижу дома и ничего не делаю, очень свободен(на).

— Тогда давай завтра куда-нибудь сходим.

— Куда сходим?

— Ммм... Пойдем по магазинам.

— По магазинам? ...Хорошо.

— Тогда договорились. Пойдем купим одежду, что-нибудь поедим. Я знаю одно новое место, там суаньлафэнь особенно вкусный, отведу тебя попробовать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение