Глава 8. Легенда о проклятом доме

Пока Цзинь Хайян и Шэнь Любай осматривали место происшествия, Гао Дашан уже начал проводить индивидуальные опросы свидетелей.

— Ой, она сама выпрыгнула, наверное. Ужас какой!

— Товарищ полицейский, когда я смогу уйти? Я пришел на вечеринку, а тут мы все заперты в месте, где труп. Это же как в фильмах ужасов!

— Это проклятие или убийца? А вдруг эта Ли Мяньмянь оживет? Ой-ой! Это место просто кошмарное!

Одна фраза за другой, как из пулемета, так что у Гао Дашана на лбу вены вздулись.

Толстяк перед ним болтал без умолку, но ни слова по делу.

Ему приходилось тратить время на успокоение этого толстяка. Если бы тот не сказал, что он знаком с начальником, Гао Дашан велел бы ему заткнуться и не нести всякую чушь!

— Эй-эй, не веришь? Если бы ты не был подчиненным Ян Гэ, я бы тебе и рассказывать не стал.

Толстяк Дун Уи тоже чувствовал себя обиженным.

Он же говорил, что это место проклятое, а этот Жэнь Сюйдун все равно устроил здесь вечеринку, еще и соблазнял его свежими девчонками.

Комната на шестом этаже — это же то самое проклятое место, где, по слухам, кто-то умер?

И вот спустя несколько лет снова произошло убийство. Не верить в мистику просто невозможно!

Особенно, если человек умер, упав с высоты. Это точно проделки того покойника!

— Ладно, скажи что-нибудь полезное. Время ограничено.

Гао Дашан наконец не выдержал и прервал фантазии толстяка.

Было уже два часа ночи, а никаких зацепок по делу не было. Он очень волновался.

— Просто скажи, что ты видел. Больше ничего не спрашивай и не говори.

Увидев очень серьезное выражение лица собеседника, толстяк наконец очнулся от страха перед легендой о проклятом доме и решил оказать услугу своему Ян Гэ.

Он собрался с мыслями, а затем заговорил:

— Сегодня я пришел на вечеринку с Ян Гэ. Вечеринку организовал Жэнь Сюйдун, и место это его.

— Мы приехали не рано, около десяти. Не успели и пары слов сказать Жэнь Сюйдуну, как пришла его жена Ли Мяньмянь.

— Я видел, как Ли Мяньмянь и Жэнь Сюйдун вместе поднялись наверх. А потом, когда начался фейерверк, кто-то увидел Ли Мяньмянь сидящей на балконе шестого этажа.

— Ты узнал Ли Мяньмянь?

Гао Дашан слегка нахмурился и внимательно переспросил.

— На самом деле, тогда было довольно темно. Если бы не фейерверк и фонари в саду, я бы вообще не понял, кто это.

— Я просто услышал, как Жэнь Сюйдун сказал, что это Ли Мяньмянь. Но по одежде и фигуре она была очень похожа на Ли Мяньмянь. Она сидела на балконе... наверное, на коленях. Руки были опущены перед собой. Выглядела как зомби!

— Мы все снизу кричали ей, чтобы она не двигалась, но кто знал, что через некоторое время она вдруг упадет? Она еще и перевернулась в воздухе, а потом упала на землю.

Говоря это, толстяк, казалось, вспомнил что-то особенно ужасное. Его пухлое круглое лицо позеленело, а на лбу, и без того блестящем, выступил холодный пот.

— Я впервые видел такое. Ужасно кроваво, голова просто раскололась!

— То, что показывают в сериалах, просто детский лепет!

— Ли Мяньмянь лежала там лицом вниз прямо передо мной. Один взгляд — и жутко становилось. Меня пробирал холодный пот, чуть сердечный приступ не случился.

— Ты трогал тело?

Гао Дашан постучал ручкой по столу, но в ответ получил еще более испуганный взгляд Дун Уи.

— Я что, с ума сошел, чтобы трогать?

— Я хотел спрятаться за восемь метров оттуда!

— Не только я, никто из присутствующих не осмелился подойти, все убежали.

— Потом подошла девушка в белом. Она в перчатках пощупала пульс Ли Мяньмянь, посмотрела ей в глаза, проверила дыхание. Она такая смелая.

Мы все ошалели. Как она не боялась?

Толстяк говорил, при этом прижимая руку к груди, словно еще не оправился от шока.

— А потом?

— А потом девушка поднялась наверх. Я подумал, что она отгоняет злых духов, и с ней безопаснее, поэтому я тоже пошел за ней. А потом встретил Ян Гэ.

— Ой-ой, мне нужно домой, сходить в храм, помолиться и снять испуг. У этого дела есть виновник и должник, пусть она не обвиняет меня!

— После того как Ли Мяньмянь и Жэнь Сюйдун ушли, ты видел Жэнь Сюйдуна?

Гао Дашан быстро записывал показания Дун Уи, внимательно спрашивая.

— Нет, я потом гулял в саду с одной моделью. Я увидел Жэнь Сюйдуна, когда он с людьми поднимался наверх спасать Ли Мяньмянь, только когда начался фейерверк. В промежутке я его не видел.

Толстяк ответил очень уверенно.

Он помолчал, а затем добавил:

— Ян Гэ поднялся вместе с Жэнь Сюйдуном, он должен был видеть Жэнь Сюйдуна.

— Я видел, как ты на месте происшествия всем рассказывал про проклятие проклятого дома. Ты знаешь, что такое поведение очень подозрительно?

Гао Дашан отложил ручку и сказал с серьезным выражением лица.

Как только он спустился, он увидел толпу людей, собравшихся вместе. Посреди них толстяк оживленно рассказывал о слухах про проклятие проклятого дома. Он описывал все так красочно, размахивая руками.

— Я говорю правду!

Дун Уи чувствовал себя крайне обиженным.

— Осенью пять лет назад, тоже посреди ночи, мужчина выпрыгнул из окна верхнего этажа. Это была та самая комната, где умерла Ли Мяньмянь!

Сказав это, выражение лица толстяка вдруг стало немного загадочным.

— Ты знаешь, почему снаружи комнаты на шестом этаже висят рекламные щиты?

— В президентском люксе вид загорожен. Даже если Жэнь Сюйдун живет за счет жены, он не настолько глуп!

— Именно потому, что на том балконе кто-то умер, они запечатали эту комнату. Окна заменили на не открывающиеся стекла, а дверь просто забили снаружи железными прутьями.

Сказав это, толстяк с некоторым недоумением почесал голову.

— Не знаю, когда эти железные прутья сняли?

Эти детали были очень полезны. Гао Дашан все записал и несколько раз уточнил у толстяка.

— Ты сказал, что пять лет назад произошло нечто подобное. Можешь рассказать подробнее?

Наконец, дойдя до темы, в которой толстяк был силен, он оживился, словно ему сделали укол адреналина.

— Я тебе говорю, то, что случилось пять лет назад, — правда. Тогда мы все уговаривали старину Жэня не покупать это место, говорили, что оно несчастливое, но он не послушал, и вот, конечно, случилась беда!

— Пять лет назад это место было курортом с горячими источниками. Все нынешние здания построены тогда.

Хозяин, говорят, вернулся из-за границы. Он жил в другом люксе на шестом этаже с женой, и они вместе управляли отелем с горячими источниками.

— Потом, говорят, его брат тоже вернулся из-за границы. У них в семье, кажется, все сложно. В общем, брат настоял, чтобы тот выделил ему один люкс, и в итоге они сильно поссорились.

— Я тогда как раз приехал сюда с девушкой, а посреди ночи услышал крик. Тот брат выпрыгнул из окна и разбился насмерть. Место, куда он упал, такое же, как у Ли Мяньмянь, — эта лужайка внизу.

— Говорят, он прогорел с инвестициями. После его смерти брат запечатал ту комнату, полностью ее переделал изнутри и снаружи, а потом сделал склад.

— Когда старина Жэнь купил это место, возможно, он подумал, что из этой комнаты открывается хороший вид, и поэтому заново ее отремонтировал, сделав своей личной комнатой с Ли Мяньмянь. Но из-за отсутствия перил он не открывал дверь на площадку.

— Ты говоришь, что в этой комнате раньше происходило нечто подобное, и предыдущий владелец, и Жэнь Сюйдун ее переделывали?

Цзинь Хайян, неизвестно когда, встал в дверях.

Он нахмурил свои красивые брови и переспросил, и тут же получил утвердительный ответ от Дун Уи.

— Да!

— Я раньше приезжал сюда с Жэнь Сюйдуном. Тогда дверь в комнату была запечатана железными прутьями, не так, как эта деревянная дверь сейчас!

— Как Жэнь Сюйдун купил отель? Он знаком с предыдущим владельцем?

У Ян Гэ был вопрос, и Дун Уи, конечно, ответил серьезно.

Он напряг все силы, долго вспоминая, и наконец нашел очень незначительную деталь в обрывках памяти.

— О, точно!

Толстяк хлопнул себя по бедру, чуть не подпрыгнув от боли.

— Кажется, я помню, как Жэнь Сюйдун говорил, что тот предыдущий владелец был его студентом по обмену из университета. Если бы не эта связь, он бы не смог получить такой хороший дом по низкой цене!

Сказав это, Дун Уи вдруг усмехнулся.

— Старина Жэнь просто дурак. Если бы в доме не было смертельного случая, кто бы отказался от денег и стал бы проявлять чувства к малознакомому однокурснику?

— Я думаю, может быть, предыдущий владелец уехал, потому что знал, что с этим местом что-то не так. Иначе как так получилось, что два человека, которые даже не были знакомы, упали с высоты в одной и той же позе, да еще и перевернулись в воздухе!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Легенда о проклятом доме

Настройки


Сообщение