Глава 13. Обрывки воспоминаний

Наньчэн.

Небольшой живописный городок.

Вернувшись из Гонконга, Цинь Сан сразу же отправилась с подарками к своей тете, которая жила в районе Аньшунь.

— Сан Сан вернулась!

Тетя Цинь Мэйлань, открыв дверь и увидев Цинь Сан, с любовью поспешила впустить ее в дом. Но, заметив подарки в руках племянницы, она тут же нахмурилась:

— Зачем ты опять купила что-то? Оставь деньги себе, у нас дома все есть.

Дядя, смотревший телевизор на диване, услышав голоса, тоже подошел и, поддакивая жене, сказал: — Да-да, оставь деньги себе. У нас все есть, зачем приносить подарки в свой собственный дом?

Семья тети очень хорошо относилась к Цинь Сан, по-настоящему хорошо. Все они были добрыми, простыми и отзывчивыми людьми.

— Я же ездила в Гонконг, — Цинь Сан вручила подарки тете и нежно улыбнулась. — Конечно, нужно было купить что-нибудь на память. Это же не подарок.

Раз уж купила, тетя не стала спорить и лишь с притворной строгостью сказала: — В следующий раз не трать на нас деньги.

— Хорошо-хорошо, в следующий раз я все деньги оставлю себе, — со смехом ответила Цинь Сан.

Тетя успокоилась и с улыбкой сказала: — Ты, наверное, устала. Иди скорее ужинать. Похудела за эти дни.

— Я не похудела, я хорошо питалась.

— Значит, там еда невкусная.

В этот момент из комнаты вышел двоюродный брат Юань Цзэ. Он шел, опустив голову, с подавленным и расстроенным видом. Увидев Цинь Сан, он натянуто улыбнулся: — Сестренка вернулась?

— Ага, — Цинь Сан улыбнулась в ответ. — Я привезла тебе подарок.

Цинь Сан заметила, что брат не в духе, но за ужином не стала расспрашивать.

После ужина тетя Цинь Мэйлань убрала со стола и отвела Цинь Сан в комнату. Она взяла племянницу за руку, вздохнула и с беспокойством спросила:

— Сан Сан, ты теперь видишь левым глазом?

— Вижу, уже намного лучше, — ответила Цинь Сан, пытаясь скрыть правду.

Цинь Мэйлань нежно погладила Цинь Сан по веку и с сочувствием вздохнула: — Хорошо, что глаз выглядит нормально, а то такая красивая девушка… Было бы жалко.

Цинь Мэйлань знала, что племянница не беспокоится о своем глазе и даже не хочет лечиться, но все же попыталась убедить ее: — Я недавно на танцах познакомилась с родственницей одного старого китайского врача. Она сказала, что у них был похожий случай, и пациента вылечили иглоукалыванием. Когда у тебя будет время, я отведу тебя к нему?

Цинь Сан не хотела расстраивать тетю, поэтому не стала отказываться: — Хорошо, как-нибудь сходим.

Но в душе она не испытывала особого энтузиазма.

Затем она с беспокойством спросила: — Тетя, а почему брат такой грустный? Что-то случилось?

Услышав это, Цинь Мэйлань печально вздохнула: — Да, у него неприятности. В их университете была возможность поехать на академический обмен в Великобританию. Его имя было в списке, но в последний момент его заменили.

Тетя с самообвинением сказала: — Он говорил, что его место занял ребенок из богатой семьи. Ты же знаешь, Сяо Цзэ больше года готовился к этому обмену. Все было решено, но его вычеркнули. Сегодня ему уже лучше, а пару дней назад он даже есть не мог от расстройства.

— Как его могли вычеркнуть, если все уже было решено? — Цинь Сан возмутилась несправедливостью по отношению к брату. — Разве университет ничего не может сделать?

— Глупышка, раз тебя вычеркнули, значит, им все равно, что сделает университет, — тетя с грустной улыбкой сказала: — Ничего не поделаешь, такова реальность. Поэтому старшее поколение всегда говорит: «Ради детей нужно стараться». Чем больше стараются родители, тем легче детям, и тем больше у них «справедливости».

Тетя наставительно продолжила: — Не стоит злиться. Винить нужно только меня, твою тетю, что я ничего не могу сделать, не могу дать вам «привилегий». Не нужно винить других. Ведь если бы у меня была власть и деньги, я бы тоже позаботилась о своей семье, детях и друзьях. Жаль только вас, детей. Это мы, родители, не справились.

— Тетя, не говорите так, — искренне утешила ее Цинь Сан. — Вы с дядей очень ответственные родители, вы сделали все, что могли.

Семья тети очень хорошо к ней относилась, особенно после смерти родителей. Двоюродный брат тоже всегда относился к ней как к родной сестре.

Но она ничем не могла им помочь, наоборот, они еще и о ней беспокоились.

Вспомнив подавленный и расстроенный вид брата, она почувствовала укол в сердце.

Она снова ощутила свое бессилие и ничтожность перед лицом жизни.

Но такова была реальность.

А жизнь — не сказка, и спаситель не спустится с небес.

Поужинав у тети, Цинь Сан вернулась домой.

Ее квартира находилась недалеко от дома тети. Это была квартира, оставленная родителями, 90 квадратных метров, две спальни и гостиная. Раньше, когда они жили здесь втроем, было немного тесновато, а теперь, когда она жила одна, квартира казалась пустой.

После нескольких дней в дороге ей хотелось принять горячую ванну.

Ванна наполнялась водой.

Цинь Сан сняла кольцо и, стоя перед зеркалом, посмотрела на свое отражение. Она подняла руку и закрыла правый глаз. Все перед ней мгновенно расплылось. Она моргнула, но ничего не изменилось.

Однако Цинь Сан не расстроилась.

Ведь в этом мире не на что было смотреть.

Она погрузилась в теплую ванну. Горячая вода смывала усталость тела и души. Незаметно для себя она уснула прямо в ванне.

Ее сон был очень крепким…

— Шлюха! Ты, блин, возомнила себя крутой?!

— Хочешь добиться справедливости? Ищи! И что ты сделаешь, если найдешь?

— Будь умнее, пойми, что живым не стоит страдать за мертвых. Например, твоей тете и ее семье…

— Такая красивая, может, ребята тебе удовольствие доставят…

— Ты говоришь, что женщина на видео — не ты? И что с того, что ты знаешь про ИИ?

— Кто это докажет? Даже ты сама не можешь доказать. Разве что разденешься догола перед всеми и позволишь сравнить себя с женщиной на видео часть за частью.

— Такое пикантное видео, да еще с твоим лицом, точно станет вирусным.

— Может, попробуем?

— Нет! Нет!!!

— …Кх… кх…

Цинь Сан проснулась от ужаса, поперхнувшись водой. Ее глаза широко раскрылись, она жадно хватала воздух и кашляла, пальцы, сжимавшие край ванны, побелели от напряжения, а в ее блуждающем взгляде читался страх.

Только через некоторое время она смогла успокоиться, села в ванну, обняла колени и опустила голову. Все ее тело дрожало.

Эта поза выражала крайнюю степень незащищенности.

К счастью, тогда, когда похитители собирались сорвать с нее одежду, вовремя ворвалась полиция и спасла ее.

Иначе Цинь Сан, вероятно, уже не было бы в этом мире.

Те полицейские были словно яркие лучи света во тьме.

Самый чистый красный свет под солнцем.

Глубокая осень в Наньчэне была прекрасна.

По обеим сторонам дорог росли огненно-красные клены и другие сезонные цветы и травы, которые благодаря стараниям городских озеленителей создавали неповторимую романтическую атмосферу Наньчэна.

Окончив университет, Цинь Сан не стала искать работу, а открыла свой цветочный магазин под названием «Шан Юй».

Сан и Юй.

Это также было ее пожеланием самой себе: «Если потеряешь что-то в одном месте, обретешь в другом» (китайская поговорка).

Недавно перед ее магазином начался ремонт дороги, и вход был перекрыт строительными ограждениями. Как раз в это время должна была состояться презентация, посвященная ИИ, которой она давно интересовалась, и она решила воспользоваться случаем и съездить в Гонконг. Она надеялась, что поездка принесет ей пользу, но все вышло наоборот.

Зато это окончательно разрушило все ее надежды.

Наньчэн был небольшим городком, где все друг друга знали, а Цинь Сан была довольно известной владелицей цветочного магазина на этой улице.

Она любила носить ципао, была нежной и красивой, и все считали ее потрясающей «красавицей в ципао».

Цинь Сан хорошо ладила со всеми соседями.

Как только она открыла магазин, хозяйка парикмахерской рядом принесла ей собственноручно испеченный кекс, а сотрудница фотостудии в древнекитайском стиле — стакан чая с молоком.

В ответ она срезала свежие цветы и поставила их в вазы в их магазинах.

Затем она опубликовала пост в соцсетях, сообщая всем, что вернулась и магазин снова открыт.

Постепенно в магазин начали заходить покупатели. Кто-то просто смотрел, кто-то покупал.

Утро прошло насыщенно и приятно.

Ближе к вечеру небо окрасилось красивыми красками заката.

Цинь Сан в голубом ципао, с волосами, собранными белой нефритовой заколкой, стояла и подрезала стебли цветов.

Когда в магазин вошел покупатель, она отложила ножницы и с достоинством повернулась, чтобы поприветствовать его.

Однако не успела она произнести ни слова, как услышала полный враждебности и презрения голос:

— Ты Цинь Сан? И правда, вид у тебя такой, что только и умеешь, что мужчин соблазнять. Хорошая девушка, а занимаешься такими постыдными делами.

За женщиной стояла ее спутница, которая тоже поддакнула:

— Точно, бесстыжая. Цветочный магазин держит, а кто знает, чем она на самом деле занимается.

Цинь Сан посмотрела на этих странных женщин и резко сказала: — Следите за своими словами, иначе я вызову полицию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Обрывки воспоминаний

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение