Глава 8: Не говорите громко, я боюсь собак

Юй Ся вдруг вспомнила те редкие случаи, когда она бывала у них дома. Оказывается, Чжоу Сюфэнь завидовала её дорогим подаркам, вот почему она хватала подарки быстрее всех, а еда, которую она готовила, была такой, что вилка не поднималась.

Картофель фри, жареные овощи, помидоры с яйцами, суп из морской капусты с креветками... Не говоря уже о плохом внешнем виде, вкус был просто как "тёмная кухня".

Юй Ся до сих пор вспоминает это как кошмар и думает, что у неё, должно быть, был заклинен мозг, раз она пошла туда, чтобы её унижали.

Даже в деревне так гостей не принимают.

Она не собиралась обращать внимания на эту "рыночную торговку", но Чжоу Сюфэнь почему-то решила выпендриться перед ней.

— Ой, это не Сяо Юй? Какая встреча! Смотрю, ты сильно похудела, наверное, очень расстроилась в эти дни. Эх, ну что поделать, мой сын такой талантливый и работа у него отличная! Тётя советует тебе не принимать это близко к сердцу. В конце концов, у Ивэня и Сяохуэй такие долгие отношения, посторонние не смогут их разрушить. Кстати, сегодня Ивэнь приведёт Сяохуэй домой на ужин. Вы же молодые, помоги тёте советом. Я готовлю три вегетарианских блюда, два лёгких мясных, два основных мясных, плюс один мясной и один вегетарианский суп, и ещё десерт. Этого хватит?

Чжоу Сюфэнь говорила с воодушевлением.

По мнению Юй Ся, она просто провоцировала её, говоря: "Я делаю так, как мне выгодно, я смотрю, кто чего стоит, и что ты можешь с этим поделать?"

Юй Ся взглянула на её тележку, на губах заиграла вежливая улыбка.

— Тётя редко бывает такой щедрой, купила столько продуктов со скидкой! Но, тётя, вам всё равно не стоит тратить еду. Вдруг Чжу Юньхуэй не знает, как плохо вы готовите, и подумает, что вы приготовили ей свиной корм.

Чжоу Сюфэнь тут же исказилась в лице от злости.

— Что ты несёшь! Ивэнь вырос на моей еде и никогда не говорил, что она невкусная.

Юй Ся приподняла бровь, ярко и дерзко улыбаясь.

— Как думаете, почему Цзян Ивэнь каждый день задерживается на работе до восьми-девяти вечера, прежде чем вернуться домой?

Чжоу Сюфэнь выпучила глаза и, как "женщина-якша", закричала на Юй Ся.

— Что ты, шлюха, несёшь! Смеешь сеять раздор между матерью и сыном! Это ты соблазнила моего сына, чтобы он целыми днями не ел дома. Но, к счастью, у Небес есть глаза, мой сын увидел истинную сущность этой распутной женщины и бросил тебя!

Юй Ся не удержалась и захотела ей поаплодировать.

— Только вы можете так свежо и изысканно описать подлое поведение вашего сына, который "сидел на двух лодках", "отменил свадьбу в последний момент" и женился на другой. Я могу только восхищаться вами.

Неизвестно, то ли она довела её до отчаяния, то ли взгляды Чжоу Сюфэнь были изначально искажены, но та начала говорить без разбора.

— Ну и что, что "сидел на двух лодках"? Это значит, что у моего сына есть способности, раз девушки так и липнут к нему. А ты, шлюха, разве не цеплялась за него три года без стыда?

Она кричала во весь голос, и в её выражении лица даже было что-то самодовольное, она совершенно не замечала презрительных взглядов прохожих в супермаркете.

Юй Ся прикрыла уши, изображая ужас.

— Не говорите громко, я боюсь собак!

— Пф-ф! — Окружающие невольно рассмеялись.

Чжоу Сюфэнь с опозданием поняла, что её высмеяли, и в ярости схватила пучок зелени из тележки, чтобы бросить в неё.

Юй Ся с невозмутимым видом сказала.

— Хоть это и зелень со скидкой, пучок, кажется, стоит три юаня!

Чжоу Сюфэнь злобно стиснула зубы и положила зелень обратно.

Юй Ся смотрела на её старое лицо, которое было хуже, чем при запоре, и чувствовала, что весь день прошёл не зря.

*

Вечером Юй Ся получила звонок от своей матери, госпожи Су Цин.

— Доченька, в прошлый раз ты говорила, что собираешься регистрировать брак. Когда привезёшь зятя, чтобы я и твой папа Чэнь на него посмотрели?

Юй Ся ковыряла украшение на своём ногте, рассеянно отвечая.

— Нет его больше. "Приготовленная утка улетела".

— А? — Су Цин немного удивилась. В конце концов, дочь встречалась с ним три года, очень жаль.

— Э-э... Ничего, ничего страшного. "Лягушку с тремя лапами трудно найти, а уток с двумя лапами полно на улице"... Кхм-кхм, я имею в виду парней. Кстати, у нас тут недавно приехала партия отличных уток... Тьфу-тьфу-тьфу... парней, все доктора и магистры, некоторые очень хорошо выглядят. Когда-нибудь вернёшься, я тебя познакомлю.

— Только не надо. А то всех этих талантливых парней распугает ваша манера "забривать в солдаты". Тогда вам придётся иметь дело с руководством посёлка. К тому же, я не такая, что не могу выйти замуж.

Юй Ся шутила, но так и не осмелилась рассказать о своём внезапном браке с незнакомцем, боясь напугать свою старую мать, которая занималась земледелием.

— Кстати, ты не хочешь купить квартиру в Цзянчэне? Когда у тебя будет время, посмотри новые жилые комплексы, сколько они примерно стоят?

Юй Ся вздрогнула.

— Мама, вы что, шутите? Вы знаете, сколько стоит жильё в Цзянчэне?

Голос Су Цин был лёгким.

— У нашей семьи есть эти деньги.

— Да-да-да, есть эти деньги, не хватает только основной части. Я уже перевела деньги в прошлом месяце, не думайте всё время об экономии, просто тратьте. И ещё, уделите внимание учёбе Чэнь Чуая, сейчас всё ещё нужен диплом университета, чтобы устроиться.

— Обо мне тебе не нужно беспокоиться. А лучше расскажи, как "приготовленная утка улетела"? — На другом конце провода голос сменился на голос подростка, звучащий по-взрослому.

— Что ты, ребёнок, вынюхиваешь? Неправильно, разве вы в школе не живёте в общежитии? Почему ты опять дома? Ты уже в первом классе старшей школы, о чём ты думаешь, не ходя каждый день в школу? — Юй Ся действительно беспокоилась за него.

На самом деле, её младший брат был довольно умён, просто в детстве у него было слабое здоровье, поэтому он часто брал отгулы и не мог ходить в школу.

Позже, неизвестно, стало ли это привычкой, но и в средней, и в старшей школе он часто оставался дома и ковырялся в всякой всячине.

Чэнь Чуай серьёзно сказал.

— Я думаю, поступать мне в Цинхуа или в Бэйда?

Юй Ся расхохоталась.

— Мне кажется, ты слишком много думаешь. Если ты не будешь хорошо учиться, то сможешь только унаследовать славное дело мамы.

Чэнь Чуай фыркнул.

— Не волнуйся. Половина маминого дела твоя. Мама сказала, что потом отдаст тебе половину в качестве приданого.

— ... — Несколько му земли в качестве приданого? Юй Ся слегка дёрнула уголком рта. — В этом нет необходимости быть такой щедрой.

Чэнь Чуай небрежно сказал тихим голосом.

— Так и должно быть.

Тон подростка всегда был дерзким, и только когда он собирался повесить трубку, он неловко добавил.

— Не грусти.

Юй Ся.

— М?

Чэнь Чуай.

— Утка улетела, так улетела, можешь хорошо заняться карьерой.

Юй Ся немного удивилась.

— Ты меня утешаешь?

Чэнь Чуай.

— Кто тебя утешает. Я просто думаю, что если ты будешь плакать, то будет нехорошо, если ты напугаешь других своей некрасивостью.

Юй Ся сердито.

— Вонючка, кого ты называешь некрасивой?

Чэнь Чуай ответил невпопад.

— Когда прощаешься, всегда смотри сверху вниз.

Юй Ся.

— Я дала ему пощёчину.

Чэнь Чуай.

— Вот так-то лучше. Больно было?

Юй Ся.

— Ты забыл, что у меня чёрный пояс по тхэквондо? Ему, наверное, было очень больно.

Чэнь Чуай.

— Я говорю про твою руку.

Глаза Юй Ся немного увлажнились, а губы ярко улыбнулись.

— Вонючка, ты вырос, да.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Не говорите громко, я боюсь собак

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение