Ли Чжиюэ резко подняла голову. Ее взгляд скользнул по серому небосводу за спиной Сун Ичэня и остановился на его улыбающемся лице. Все это казалось ей каким-то нереальным.
Она опустила голову, придерживая рукой рюкзак. Его тяжесть помогла ей немного прийти в себя.
— Давно не виделись, — тихо ответила она, не поднимая головы. Неужели она всю дорогу проспала у него на плече?
Почему он не разбудил ее?
От этих мыслей ее щеки снова вспыхнули.
Сун Ичэнь не видел ее лица. Он замер на месте, потирая подбородок. — Пойдем вместе? — предложил он.
В ответ он услышал лишь тихий шепот, словно во сне.
Сун Ичэнь снова посмотрел на Ли Чжиюэ. Она теребила лямки рюкзака, похоже, все еще не придя в себя.
Сун Ичэнь улыбнулся. Он чувствовал, что при виде нее у него поднимается настроение, и все негативные эмоции исчезают.
Они шли друг за другом, Ли Чжиюэ следовала за Сун Ичэнем, словно ребенок за взрослым, что выглядело довольно забавно.
Но разница в росте между ними была небольшой – Ли Чжиюэ была всего на полголовы ниже Сун Ичэня.
Войдя в школьные ворота, Ли Чжиюэ поравнялась с Сун Ичэнем. Не успела она ничего сказать...
Сун Ичэнь протянул ей пакет молока Mengniu: — Угощайся.
Ли Чжиюэ взяла молоко и заметила, что запястья Сун Ичэня стали гораздо белее.
Она посмотрела на его голову. Справа, чуть выше затылка, был виден шрам и участок без волос.
Она поджала губы. — Лучше сам выпей, — сказала она смущенно.
— Ничего страшного, — с улыбкой ответил Сун Ичэнь. — Я хочу тебя угостить. Я уже поправился.
Встретив искренний и ожидающий взгляд Сун Ичэня, Ли Чжиюэ отвела глаза: — Ну, хорошо. Спасибо.
Они вошли в класс друг за другом. Никто из одноклассников и не подумал бы, что они пришли вместе.
Все смотрели на Сун Ичэня и перешептывались.
Сун Ичэнь не обращал на это внимания.
Вернувшись на свое место, он первым делом открыл окно.
У него было отличное настроение.
Те, кто пришел пораньше, увидев Сун Ичэня, единодушно решили, что он совсем не выглядит расстроенным.
Ли Чжиюэ положила рюкзак, села на свое место и, как обычно, достала учебник английского языка.
Но перед тем как начать читать, она все же не удержалась и спросила: — Эта травма... не оставит никаких последствий?
— Нет, — уверенно ответил Сун Ичэнь.
— Хорошо, — сказала Ли Чжиюэ, прежде чем отвернуться.
Все это время она очень боялась, что со Сун Ичэнем что-то случится. К счастью, все обошлось.
Сун Ичэнь не стал мешать Ли Чжиюэ и просто сидел рядом, слушая, как она читает английский текст.
Сама Ли Чжиюэ не заметила, что сегодня читала гораздо громче, чем обычно.
После первого урока Сун Ичэня вызвал в учительскую Юй Мэнхуа.
— Извини, это моя вина, — сказал Юй Мэнхуа. — Я не знал о твоей семейной ситуации.
— Ничего страшного, учитель, — с улыбкой ответил Сун Ичэнь. — Вы не виноваты.
Видя улыбку Сун Ичэня, Юй Мэнхуа встал, похлопал его по плечу и с облегчением сказал: — Хорошо подготовься. Ты как раз вовремя вернулся, завтра начинаются промежуточные экзамены.
— Хорошо, — ответил Сун Ичэнь.
Выйдя из учительской, он столкнулся с Лю Вэньхуа, У Чэном и Чжан Юем.
Они окружили его, разглядывая со всех сторон. — Поздравляем нашего старину Суна с выпиской! — пошутил Лю Вэньхуа. — Теперь у тебя есть настоящий мужской знак отличия.
— Старина Сун рано выписался, — сказал У Чэн. — Надо было дождаться окончания экзаменов.
— Вы не знаете старину Суна, — съязвил Чжан Юй. — Разве его волнуют экзамены? — В его словах был скрытый смысл.
Друзья тут же поняли, о чем он, и согласно закивали: — А, точно.
Сун Ичэнь потерял дар речи. — Спасибо, что принесли мне яблоки, когда я был в больнице, — сказал он. — Но я их не ел, скормил собакам.
— Вот же неблагодарный! — возмутились друзья.
— Лучше бы ты там и остался!
— Ты должен нам компенсировать наши расходы!
Они шумели и спорили, пока шли за Сун Ичэнем в 9 класс.
Сун Ичэнь достал из рюкзака большой пакет с закусками: чипсы, шоколад, даже острые полоски – все это купила ему Ван Ин. Теперь все это достанется этим троим обжорам.
Большой пакет быстро опустел. — И этим вы не наедитесь? Вы что, свиньи? — сказал Сун Ичэнь, ничуть не жалея о потраченных деньгах.
Лю Вэньхуа, который успел схватить больше всех, увидел у Сун Ичэня пачку молочных конфет Wangzai и тут же попытался ее отнять.
Сун Ичэнь отмахнулся от него. — Ты же не любишь сладкое? — спросил Лю Вэньхуа.
Сун Ичэнь нахмурился и спрятал конфеты. — Кто тебе сказал? Я недавно передумал.
Лю Вэньхуа почувствовал неладное: — Ты что, кому-то другому их оставил?
Все тут же поняли, о чем он, и многозначительно переглянулись. Атмосфера стала какой-то двусмысленной.
Сун Ичэнь все отрицал.
Ли Чжиюэ с Гу Юцзя вернулись из туалета и увидели, что их стулья заняты.
Они постояли немного снаружи, подышали свежим воздухом.
Гу Юцзя постоянно оглядывалась. — Тебя не волнует, что они сидят на твоем месте? — спросила она.
Ли Чжиюэ с недоумением посмотрела на нее. Что тут такого?
— И Сун Ичэнь совсем не выглядит расстроенным, даже улыбается, — продолжила Гу Юцзя.
Ли Чжиюэ обернулась и посмотрела на Сун Ичэня. — Разве это не хорошо? — сказала она. — Значит, у него все в порядке.
Гу Юцзя не понимала Сун Ичэня, как и Ли Чжиюэ.
Но, в любом случае, это было неплохо.
На уроке китайского языка, пока Хуан Сюй писал на доске, Сун Ичэнь быстро положил пачку молочных конфет Wangzai на парту Ли Чжиюэ. — Угощайся, — сказал он. Лю Вэньхуа и остальные не ошиблись – он действительно приберег эти конфеты для Ли Чжиюэ.
Ли Чжиюэ быстро взяла конфеты, бросила взгляд на Хуан Сюя, а затем вернула их Сун Ичэню: — Спасибо, но я не буду. Ешь сам.
Ей было неловко дважды брать у него что-то.
Улыбка Сун Ичэня померкла, но он все же сказал: — Ты не любишь сладкое?
— Да, — ответила Ли Чжиюэ, не оборачиваясь.
— Хорошо, — сказал Сун Ичэнь и бросил конфеты в парту.
Он не заметил, что Хуан Сюй уже повернулся.
— Сун Ичэнь, прочти это стихотворение и объясни, что оно означает, — сказал Хуан Сюй, указывая на доску.
Это было стихотворение Су Ши «Когда же появится яркая луна?». Сун Ичэнь встал.
— Мне не нужен полный перевод, — сказал Хуан Сюй. — Объясни последние две строки.
Сун Ичэнь посмотрел на доску. Последние две строки были: «Да будут люди жить вечно, и пусть, хоть и за тысячу ли, вместе любуются луной».
Он ответил первое, что пришло ему в голову: — Два любящих друг друга человека, даже если находятся далеко друг от друга, глядя на луну, вспоминают друг о друге.
— В этих строках выражается тоска по близким и добрые пожелания, — сказал Хуан Сюй, услышав его ответ. — Запомните, здесь не говорится о любви. Сколько раз я вам это повторял? Завтра экзамен, я специально выбрал это стихотворение, чтобы вы повторили его, а вы не слушаете. Иди к задней стене.
Хуан Сюй не стал делать Сун Ичэню поблажек из-за его семейной ситуации, а отнесся к нему, как ко всем остальным.
Сун Ичэнь не стал спорить. Он считал, что эти строки означают именно то, что он сказал.
Стоя у задней стены и глядя на строки «Да будут люди жить вечно, и пусть, хоть и за тысячу ли, вместе любуются луной», он тихо улыбнулся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|