Глава 7. Семь русалок (Часть 1)

Небо было мрачным. Хотя уже наступило утро, над Сектой Радости Единения все еще висели черные тучи.

Су Сяоцзю летела по воздуху, ее одежда была покрыта инеем и снегом. Она направлялась к Пику Бессмертной Духовности, не зная, какой переполох вызвала оставленная ею записка среди призрачных существ в каменной пещере.

Целью записки было негласно показать, что она не та злодейка. А почему она использовала сказку о принцессе-русалке? Потому что в оригинальной книге был такой отрывок: говорилось, что после того, как главный герой стал Великим Королем Демонов, которого боялись все миры, он, потеряв бесценное сокровище, пробился из мира демонов в царство духов. Он собирался вырезать целый город духов, но случайно услышал в городе, как один ученый рассказывал историю о принцессе-русалке, и тут же пролил кровавые слезы, пощадив город.

Поскольку этот отрывок был на обложке книги, Су Сяоцзю, помимо яркого впечатления от пестрой обложки, крепко запомнила эту особенность Цзи Хуаня. Сейчас показатель влияния был всего -40, и Цзи Хуань был очень насторожен по отношению к ней. Если бы удалось немного повысить его расположение, то и вероятность того, что она пострадает, уменьшилась бы.

...

Отделение Секты Радости Единения в Городе Весны было очень большим, занимая почти тысячу ли. Задняя гора, где находился Цзи Хуань, была не слишком далеко от Пика Бессмертной Духовности, где жила прежняя владелица тела, всего меньше сотни ли. Но скорость заклинателя на стадии Формирования Пилюли невысока, а она не владела техниками передвижения. В обычные дни, не используя духовную энергию, дорога туда и обратно занимала почти час. Сейчас у Су Сяоцзю духовная энергия была истощена, и она не взяла с собой летающий артефакт. Полет с задней горы на Пик Бессмертной Духовности занял у нее целый час.

Как только она ступила в область Пика Бессмертной Духовности, Су Сяоцзю тут же почувствовала, что Духовная энергия Небес и Земли в воздухе стала намного плотнее. Она, практикуя Сутру Сердца Радости Единения и поглощая Духовную энергию Небес и Земли, одновременно осматривала пейзажи Пика Бессмертной Духовности. Вокруг клубились облака тумана, все было покрыто зеленью. Весь пик был лишь по краям усыпан белым снегом. Несмотря на мрачное небо, он все равно выглядел очень зеленым, представляя собой совершенно иную картину по сравнению с задней горой, где висели черные тучи и царила зловещая аура.

Су Сяоцзю сосредоточила немного духовной энергии между бровями и среди зелени увидела довольно роскошный дворец. Она быстро спустилась, ее вышитые туфли оставили два маленьких следа на снегу перед дворцом.

— Мастер.

— ...Мастер.

Раздались два слегка детских голоса. Два маленьких юноши, подметавших снег перед дворцом, увидев, что Су Сяоцзю вернулась, поспешно отложили совки, упали на колени и поклонились ей.

Су Сяоцзю остановилась, взглянула на посиневшие лица двух маленьких юношей, затем на их слегка дрожащие плечи, тонкую порванную одежду и обнаженные, немного посиневшие руки, и тихо сказала: — ...Встаньте.

Как только она это сказала, два юноши, у которых до этого лишь слегка дрожали плечи, тут же задрожали сильнее, их головы почти уткнулись в снег.

Один из юношей, словно набравшись смелости, поднял свое некрасивое от холода личико: — ...Мастер, Цзы И ошибся, не смог вовремя убрать снег. Прошу Заместителя Главы Секты наказать меня, змея.

— Цзы... Цзы Эр тоже ошибся.

Су Сяоцзю, увидев проступающие на лицах двух юношей фиолетовые чешуйки, вспомнила об их личности. Это были формальные ученики, которых прежняя владелица тела приняла недавно, двенадцати-тринадцати лет. В обычные дни они были под присмотром Шэнь Жуюя.

Неизвестно, может быть, Шэнь Жуюй, вернувшись прошлой ночью, из-за ее решения остаться на задней горе ради Цзи Хуаня, намеренно нашел двух формальных учеников, у которых тоже были чешуйки, чтобы выместить на них злость. Он заставил этих двух обычных юношей из расы змей, у которых совсем не было совершенствования, убирать снег перед дворцом в разгар зимы в тонкой одежде, не дав им даже метлы, а совок был дырявым. Было очевидно, что он хотел замучить этих двух юношей до смерти.

Глядя на босые ноги двух юношей, уже покрытые обморожением, Су Сяоцзю махнула рукой, направив две тонкие струйки силы Бессмертной Духовной Травы в тела Цзы И и Цзы Эр. — Все в порядке, не нужно больше убирать снег.

Сказав это и не обращая внимания на удивленные лица двух юношей, Су Сяоцзю крикнула в сторону дворца: — Зеленая Ива, Желтая Ива, почему такую мелочь, как уборка снега перед дворцом, вы поручили другим?

Как только она это сказала, из дворца тут же, спотыкаясь, выбежали две служанки в роскошных одеждах: одна в зеленом, другая в гусино-желтом.

— Госпожа.

Зеленая Ива поклонилась Су Сяоцзю, на ее красивом лице было легкое чувство вины. У Желтой Ивы было круглое, миловидное лицо, но она, улыбаясь, хотела оправдаться: — Госпожа, вы вернулись? Этих мальчишек господин Жуюй сказал вчера... чтобы они потренировались...

Су Сяоцзю холодно взглянула на нее: — С каких это пор приказы моих учеников могут быть выше моих?

Желтая Ива тут же немного опешила, но быстро что-то сообразила и тут же упала на колени: — Желтая Ива ошиблась, прошу госпожу не сердиться.

Прошлой ночью госпожа отослала ее обратно, а сегодня она выглядела уставшей, но с блестящими глазами. Вероятно, русалка прошлой ночью так хорошо ей послужил, что госпожа осталась очень довольна, и это даже вызвало у нее некоторую жалость к ученикам с чешуйками. Цзы И и Цзы Эр, если честно, кроме того, что у них, как и у Цзи Хуаня, были чешуйки, ничем особенным не отличались.

Пока Желтая Ива обдумывала все это, Су Сяоцзю спокойно сказала: — Желтая Ива, устрой Цзы И и Цзы Ци. А еще, выброси вещи Шэнь Жуюя и Линь Ланя из моего бокового дворца и пусть они переедут обратно на побочный пик. Два ученика, живущие в моем дворце на главном пике, — что это за вид?

— Хорошо.

Желтая Ива немного удивилась, но все же согласилась.

— Зеленая Ива, ты сейчас же быстро собери бухгалтерские книги за последние несколько месяцев и данные обо всех моих учениках. Отдай мне через полчаса, они мне нужны.

Зеленая Ива, услышав это, сказала: — Госпожа, господину гостевому старейшине Бо Юньцину еще не передали подношение за этот месяц. Служанка как раз собиралась отправиться на Пик Чистых Облаков, чтобы отнести духовные камни. Не могли бы вы посмотреть отчеты после того, как служанка вернется?

Су Сяоцзю немного помедлила: — Сначала отдай подношение мне, оно мне срочно нужно.

Вот тут Зеленая Ива по-настоящему удивилась. Разве госпожа не любила больше всего господина гостевого старейшину Бо Юньцина? В свое время она потратила огромные деньги, чтобы пригласить его в отделение Секты Радости Единения в Городе Весны в качестве гостевого старейшины. Теперь, когда господин гостевой старейшина Бо Юньцин наконец-то стал относиться к госпоже лучше, что с ней случилось? Неужели все еще из-за этого русалки?

Хотя в душе у нее оставались сомнения, Зеленая Ива не осмелилась больше ничего говорить. Она почтительно достала из рукава пространственный мешок: — Госпожа, это подношение господину гостевому старейшине Бо Юньцину за этот месяц. Лекарственные пилюли и духовные камни, которые госпожа велела принести ранее, тоже здесь.

— Угу.

Су Сяоцзю взяла пространственный мешок и повернулась, чтобы войти в главный дворец.

А Цзы И, которого Желтая Ива ласково уговорила пойти в боковой дворец, не удержался и осмелился взглянуть в сторону, куда ушла Су Сяоцзю — алые одежды, черные волосы, припорошенные снегом. Он знал только, что Глава Пика Бессмертной Духовности высокомерна и властна, чрезвычайно зла, но не знал, что она также сильна и обладает выдающимся обликом. Взгляд Цзы И дрогнул, его щеки слегка покраснели.

Внезапно до его ушей донесся болтливый голос Желтой Ивы: — Госпожа, вероятно, из-за того русалки, не смогла видеть, как вы мерзнете. Этот боковой дворец, скорее всего, приготовили, чтобы поселить туда этого русалку. Эх, госпожа действительно изменилась. Она даже наказала господина Жуюя и господина Линь Ланя...

Выселение из бокового дворца — это гораздо серьезнее, чем наказание, это означало полную потерю благосклонности. Цзы И молча слушал, поднял руку и стер снег с щеки. В его сердце промелькнул образ одинокого русалки, и в душе странным образом появилась нотка зависти.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Семь русалок (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение