Глава 11: Провальное испытание

Лицо Чжань Лэле мгновенно изменилось. Она не ожидала, что У Чжаочэнь будет насмехаться над ней, едва она вошла в компанию «Лунсян». Она искренне считала этого мужчину по имени У Чжаочэнь просто невыносимым. Казалось, он специально ей перечит, находя к чему придраться в каждом её слове.

Тэн Вэйсян, видимо, тоже больше не мог на это смотреть и предостерёг У Чжаочэня, чтобы тот не перегибал палку.

У Чжаочэнь долго приходил в себя, затем посмотрел на Чжань Лэле и, всё ещё с трудом сдерживая смех, сказал:

— Хорошо, хорошо! Я буду его уважать, ладно? Доблестный ученик Хань Бина!

— Эй, ты только что сказал, что лучше всего владеешь метательными ножами, верно? — У Чжаочэнь бросил на Чжань Лэле пренебрежительный взгляд, и на его губах появилась коварная улыбка.

Чжань Лэле тут же насторожилась, почувствовав опасность. Однако слова были сказаны ею самой, и если она сейчас откажется от них, это будет выглядеть неубедительно.

— Да, верно, я хорошо владею метательными ножами… — скрепя сердце, сказала Чжань Лэле.

На губах У Чжаочэня появилась холодная усмешка. Он небрежно достал из кармана связку ключей и отсоединил от неё маленький изящный ножик.

— Раз так, то продемонстрируй нам это прямо сейчас. Я хочу посмотреть, насколько силён любимый ученик легендарного непревзойденного телохранителя, — У Чжаочэнь перевернул ножик и протянул его Чжань Лэле с дьявольской улыбкой.

Руки Чжань Лэле слегка дрожали. Она сказала это просто так, а этот несносный человек заставил её проходить испытание с метанием ножей! Что ещё ужаснее, у него при себе был нож! Явно нехороший тип!

Чжань Лэле собрала всё своё мужество, чтобы взять ножик. Стиснув зубы и решившись, она подняла голову на У Чжаочэня и сказала:

— Говори, как именно ты хочешь, чтобы я прошла испытание? Я готова в любой момент.

У Чжаочэнь долго оглядывал кабинет в поисках подходящего предмета. Затем его глаза загорелись. Он большими шагами подошёл, взял яблоко и положил его на стойку неподалёку.

— Давай проведём простой тест. Если ты сможешь одним броском попасть в это яблоко, я больше никогда не буду над тобой смеяться. К тому же, я подарю тебе этот ножик. Не смотри на него свысока, он сделан вручную шведским мастером-ножовщиком, — У Чжаочэнь высокомерно вскинул голову и усмехнулся.

Чжань Лэле крепко сжала свои маленькие брови. Такое маленькое яблоко, да ещё и на таком расстоянии! Как она могла попасть? Даже в детстве, когда маленькое деревце стояло всего в нескольких шагах, она умудрилась гениально забросить метательный нож в траву. Болезненные воспоминания снова всплыли в голове Чжань Лэле.

Теперь Чжань Лэле жалела, что сказала, будто хорошо метает ножи. Ей следовало сказать, что она хорошо ест. Тогда этот несносный мужчина наверняка принёс бы много вкусной еды, чтобы она это доказала. Какая же она глупая, почему не додумалась до такого умного хода?

— Что такое, господин телохранитель? Почему ты до сих пор не бросил? Может, я поставил его слишком далеко? Может, лучше поставить его прямо перед тобой? — У Чжаочэнь скрестил руки на груди с насмешливой улыбкой.

Услышав слова У Чжаочэня, Тэн Вэйсян кашлянул и сказал:

— Чжаочэнь, не перегибай палку. Как бы то ни было…

— Как бы то ни было, он ученик Хань Бина, которым ты так восхищаешься, верно? Ха-ха, не волнуйся. Если он действительно ученик Хань Бина, то он точно сможет попасть в это яблоко, — У Чжаочэнь заранее отрезал пути к отступлению. Попадёт — хорошо, не попадёт — значит, даже не достоин называться учеником Хань Бина. С каких это пор принадлежность к ученикам Хань Бина определяется яблоком? Какая трагедия!

Ради репутации старика Чжань Лэле решила рискнуть всем. Она должна попасть!

Чжань Лэле медленно подняла руку, поднесла ножик к своему напряженному лицу, затем слегка прикрыла глаза. Лезвие было направлено прямо на яблоко.

Чжань Лэле резко стиснула зубы и с силой метнула ножик в сторону яблока. Все напряглись, следя за полётом ножа. Сначала траектория была обычной, но внезапно нож изменил направление, описал странную дугу и полетел в сторону другого предмета.

Раздался громкий звук удара. Ножик вонзился в большую сине-белую фарфоровую вазу, стоявшую рядом с яблоком.

С оглушительным грохотом огромная ваза разлетелась на куски. Бесчисленные синие осколки фарфора посыпались на пол.

Глаза У Чжаочэня расширились от удивления. Он не мог поверить в то, что произошло. Ваза стояла так далеко от яблока, и всё же он умудрился в неё попасть! Это было просто поразительно.

— Ха-ха-ха, умереть со смеху! Эти две вещи так далеко друг от друга, а ты умудрился попасть! Восхищаюсь, восхищаюсь! — У Чжаочэнь тут же зааплодировал Чжань Лэле, на его лице была издевательская улыбка.

Маленькое личико Чжань Лэле мгновенно покраснело. Она поспешно начала оправдываться:

— Это… это… я сегодня не в форме, поэтому плохо бросила. В следующий раз я обязательно попаду!

— Ладно, ладно, не можешь так не можешь. Зачем столько оправданий? Если человека, которого ты защищаешь, убьют из-за твоей неосторожности, ты тоже скажешь: «В следующий раз я его спасу»? — У Чжаочэню очень не нравился этот низкорослый телохранитель. Десять миллионов за такого? Он что, пришёл сюда, чтобы шутить и разряжать обстановку?

— Нет, нет, нет… Я не это имела в виду. Я имела в виду, что сегодня я не в форме. Когда я приду в себя, я обязательно покажу тебе, насколько я сильна, — Чжань Лэле сейчас упрямилась до последнего.

У Чжаочэнь насмешливо посмотрел на Чжань Лэле и улыбнулся:

— Дать тебе ещё один шанс? Я не могу гарантировать, что ты не затаишь обиду за мои насмешки и не ранишь меня ножом, а? Ха-ха, ну как, я прав? — Затем У Чжаочэнь снова посмотрел на Чжань Лэле, указал на разбитую вазу и усмехнулся: — Кстати, я забыл тебе сказать. Эта ваза стоит довольно дорого. Тэн Вэйсян купил её на аукционе за целых сто тысяч долларов США!

— Сто… сто тысяч долларов?!

Услышав эту цифру, Чжань Лэле почувствовала, как её тело сильно задрожало, в груди всё сжалось, а в глазах помутнело. Она едва не упала в обморок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Провальное испытание

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение