Шумная и оживлённая улица в этот момент затихла, словно опустела. И прохожие, и торговцы — все послушно стояли на месте, не смея пошевелиться.
Вокруг царила мёртвая тишина.
Цзиньивэй разделились на несколько групп, начали проверку с конца улицы и вскоре добрались до их кареты.
Кучер почтительно сказал: — Господин офицер, мы из семьи Шэн, заместителя министра обрядов. Внутри наша госпожа.
В следующий момент занавеска кареты была грубо откинута одним из Цзиньивэй Цяньху.
Холодный и безжалостный взгляд Цяньху скользнул внутрь.
Две девушки, госпожа и служанка, сидели в карете. Та, что в вуали, смотрела прямо, без паники или испуга.
На маленьком столике, закреплённом на дне кареты, стояла половина чашки гоцзылу.
Карету можно было осмотреть одним взглядом. Он слегка кивнул и уже собирался опустить занавеску, как вдруг его выражение лица застыло. Ему показалось, что он чувствует слабый запах крови. Его взгляд стал резким, он снова посмотрел внутрь кареты, медленно осматривая каждый дюйм, а затем остановился на сиденье.
В каретах такого типа под сиденьем есть довольно большое пространство, куда можно положить много вещей, и даже спрятать человека…
— Прошу госпожу выйти из кареты, — холодно сказал Цяньху.
Когда он не ушёл, а снова начал осматривать карету, Шэн Сиянь уже поняла, что дело плохо.
Она не изменила выражения лица и ответила: — Си Гуй, пойдём выйдем.
Их понятливость немного улучшила его отношение. Он отступил на полшага, чтобы они могли выйти.
— Что случилось?
В этот момент в уши всех ворвался мягкий, но властный голос.
Упрямый Цзиньивэй Цяньху тут же изменился в лице, повернулся к подошедшему и, сложив руки, сказал: — Дучжу.
— Цяньху Ван, есть какие-нибудь находки?
Цяньху Ван слегка поклонился и почтительно доложил: — Дучжу, ваш подчинённый почувствовал в этой карете слабый запах крови. Собирался провести тщательный обыск.
Шэн Сиянь повернулась и выглянула из-под откинутой занавески кареты. Она увидела молодого мужчину, изящного, как небожитель. Ему было немногим за двадцать. На нём была красная цилинпао. Брови его были словно нарисованы тушью, губы — как алые точки. Его миндалевидные глаза с приподнятыми уголками несли в себе остроту, словно обнажённый меч, внушая благоговейный страх.
Это…
— Запах крови? — Молодой человек неторопливо поднял руку и сказал: — Неужели это там?
Цяньху Ван посмотрел в направлении, куда указывал его палец, и увидел на свиной лавке на другом конце улицы дюжего мужчину, который дрожал, прижимая окровавленную правую руку, и отвечал на вопросы Цзиньивэй.
— Дучжу, подождите немного, ваш подчинённый сейчас отправит человека спросить, — Цяньху Ван опустил глаза, не смея поднять голову, чтобы взглянуть на него, и поспешно подмигнул своим подчинённым Цзиньивэй.
Вскоре Цзиньивэй, допрашивавший дюжего мужчину, был вызван. Он почтительно доложил: — Дучжу, он сам себя порезал. Ранение получил только что, когда Цзиньивэй перекрыли улицу, и ещё не успел перевязать.
Услышав это, всё стало ясно. Вероятно, когда он рубил мясо, услышал, что Цзиньивэй перекрыли улицу, испугался и порезал себе руку.
Цяньху Ван кивнул. Неудивительно, что стоя здесь, запах крови стал сильнее, более насыщенным, чем в карете. Вероятно, запах, который он почувствовал, просто донёсся туда.
Верно. Внутри всего лишь две девушки. Как они могли осмелиться укрыть того человека!
Цяньху Ван ещё ниже поклонился и, сложив руки, сказал: — Это ваш подчинённый был слишком подозрителен.
Молодой человек поправил рукав, на губах его играла лёгкая, безмятежная улыбка. Он сказал: — Подозрительность — это хорошо, но не нужно медлить и тратить время.
Когда его мягкий голос умолк, Цяньху Ван ещё ниже поклонился. Он поднял руку, чтобы вытереть тонкий пот со лба, и поспешно ответил: — Слушаюсь.
Тот человек получил тяжёлые ранения, только поэтому у них был шанс преследовать его досюда. Если ещё задержаться, и он воспользуется суматохой, чтобы сбежать, будет беда. Даже если городские ворота сейчас закрыты, с его способностями он всё равно может выбраться.
— Дучжу мудр.
Молодой человек спокойно сказал: — Кареты и прохожих, которых уже проверили, можно сразу отпускать, чтобы не создавать толпу, в которой кто-то может скрыться. Он говорил неторопливо, с властностью, не требующей гнева.
Цяньху Ван поспешно ответил: — Слушаюсь, Дучжу.
Взгляд молодого человека скользнул по чёрной лакированной карете с плоской крышей, в которой сидела Шэн Сиянь. В тот миг, когда их взгляды встретились, Шэн Сиянь увидела пару чрезвычайно ярких миндалевидных глаз, холодных, как у ядовитой змеи.
Шэн Сиянь подсознательно отшатнулась. Когда она снова посмотрела, молодой человек уже повернулся и ушёл, и его красная цилинпао вскоре скрылась за занавеской кареты.
— Опусти занавеску, — приказала Шэн Сиянь.
Си Гуй снова опустила поднятую занавеску кареты.
Не прошло и четверти часа, как подошёл ещё один Цзиньивэй, постучал по карете и грубо сказал: — Поезжайте.
— Большое спасибо, господин офицер, большое спасибо! — Кучер непрерывно кланялся.
Карета наконец снова тронулась. На этот раз она направилась прямо в резиденцию Шэн и остановилась у Имыня.
Си Гуй сначала вышла, затем поставила подножку.
Шэн Сиянь не двигалась и сказала кучеру снаружи: — Я ещё немного посижу. Ты можешь идти.
Кучер покорно ответил, думая, что она просто испугалась Цзиньивэй.
Эти Цзиньивэй были такими грозными, что он сам покрылся холодным потом от страха. Вернувшись, он обязательно выпьет несколько чашек успокаивающего чая!
Шэн Сиянь снова сказала: — Си Гуй, у меня немного кружится голова. Принеси мне воды.
Си Гуй не стала спрашивать, послушно выполнила приказ и ушла.
Когда все ушли, Шэн Сиянь, обращаясь к пустой карете, тихо сказала: — Это резиденция Шэн Синъаня, заместителя министра обрядов. На западе есть заброшенный, неиспользуемый двор. Снаружи сейчас полно Цзиньивэй. Если хочешь выбраться, лучше подождать до темноты…
Она замолчала на несколько мгновений, затем медленно произнесла несколько слов: — Чжэньбэйский Ван Шицзы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|