Предательство и смерть (Часть 1)

Дворец Фэнси, Династия Великая Чжоу.

— Сестра, это лекарство от Его Величества. Он сказал, как только Регент выпьет его, завтра вы станете Императрицей, а ваш ребенок в животе — Наследным принцем…

Услышав знакомый голос Мэн Цинъяо, Мэн Фугэ медленно открыла глаза.

Женщина перед ней выглядела лет на двадцать с небольшим. Она была одета в простую форму дворцовой служанки, но это не могло скрыть ее потрясающей красоты и изящной фигуры. Она поставила перед Мэн Фугэ чашу с отваром, от которого исходил сильный, неприятный запах.

Мэн Фугэ лениво лежала на кушетке, ее грубая рука очень нежно поглаживала округлившийся живот. В ее обычно мягких глазах мгновенно мелькнул острый блеск, и она, не отрываясь, посмотрела на чашу с отваром на столе.

— Хорошо, тогда пойдем со мной во дворец Цихуа.

Холодно сказав это, Мэн Фугэ встала с помощью Мэн Цинъяо.

Сейчас она была на седьмом месяце беременности и скоро должна была родить. Она должна была убить Регента до родов, потому что только так она могла успешно стать Императрицей Великой Чжоу и сделать своего ребенка в животе законным старшим сыном нынешнего Императора!

Во дворце Цихуа.

Мужчина в темно-фиолетовом халате с узором цилиня сидел за столом, заваленным докладами императору. Его облик был величественным и спокойным, словно у истинного правителя. Черты лица — глубокие и резкие. Хотя он давно миновал тридцать лет, его красота оставалась неизменной. Изящные черты казались высеченными, резкими, и время не могло скрыть его великолепия.

В это время Мэн Фугэ, поддерживаемая Мэн Цинъяо, медленно вошла в этот прохладный дворец. Рядом с ней маленькая дворцовая служанка крепко держала в руках чашу с черным отваром.

В тот же миг, когда он увидел вошедших, обычно резкие и холодные глаза Юйвэнь Цзи стали невероятно мягкими.

— Как ты пришла? На улице сильный ветер, а ты беременна. Если хотела увидеть меня, могла послать кого-нибудь сообщить, и я бы сам пришел к тебе. Зачем было приходить самой?

Мэн Фугэ равнодушно смотрела на мужчину перед собой. Как и все остальные, она не понимала, почему этот человек, о котором ходили слухи как о решительном, кровожадном и бессердечном, перед ней становился таким. Казалось, всю свою нежность и терпение он отдавал только ей одной.

Но как бы он ни защищал ее, ни помогал ей, ни был добр к ней, это не могло изменить того факта, что тогда, ради власти, он уничтожил весь ее клан Мэн!

Мэн Фугэ опустила глаза, выражение ее лица стало беспрецедентно холодным. Медленно она произнесла: — Я слышала, что Регент ежедневно занимается государственными делами, это очень утомительно. Сегодня я специально принесла чашу питательного и успокаивающего отвара. Прошу князя принять его.

Сказав это, маленькая дворцовая служанка рядом с ней подала отвар.

Юйвэнь Цзи, глядя на отвар на столе, слегка вздрогнул. В его резких глазах мелькнуло удивление, но затем он тут же вернулся к спокойствию.

— Это Юйвэнь Хэ велел тебе принести его? — спросил он, тон его оставался мягким.

Мэн Фугэ вдруг подняла голову и твердым взглядом посмотрела на мужчину, сидевшего выше. Ледяным тоном, слово за словом, она произнесла: — Нет, это я сама захотела принести.

Мужчина пристально посмотрел на нее некоторое время, а затем с облегчением улыбнулся.

— Хорошо, раз это ты принесла, я выпью!

Говоря это, он прямо взял чашу с ядом и, ни секунды не колеблясь, выпил ее залпом. В конце он с улыбкой посмотрел на нее и сказал: — Я говорил, что готов дать тебе все, что ты пожелаешь, включая… мою жизнь!

Мэн Фугэ думала, что полностью готова и что бы ни случилось, она не дрогнет. Но в этот момент, услышав последние слова Юйвэнь Цзи, сказанные с улыбкой, она все равно почувствовала, как ее сердце сжалось от боли. Настолько, что, увидев, как он выпил, ее и без того слабое тело едва устояло на ногах!

Все эти годы, хотя она всегда считала Юйвэнь Цзи врагом, но за годы, что она помогала Юйвэнь Хэ взойти на трон, бесчисленное количество раз попадала в опасные ситуации и была тяжело ранена, находясь на грани смерти. И каждый раз Юйвэнь Цзи спасал ее любой ценой, даже заботился о ней с величайшим вниманием.

Даже зная, что она глубоко любит Юйвэнь Хэ, давно стала его женщиной и даже носит его ребенка, он все равно безоговорочно защищал ее, и даже ради нее помог Юйвэнь Хэ успешно взойти на престол…

Все это было для Мэн Фугэ милостью, которую трудно отплатить.

Но, в конце концов, он был врагом, врагом, который уничтожил ее клан. Это месть, которую нельзя простить, что бы он ни делал!

Яд Тысячи Механизмов — самый смертоносный яд в мире, не имеющий противоядия.

Мэн Фугэ своими глазами видела, как Юйвэнь Цзи умер, истекая кровью из семи отверстий. Но даже умирая, он не выказал ни малейшей боли или сожаления, продолжая сидеть в величественной позе. Но он все же умер…

Человек, который в глазах других был почти непобедим, так легко умер от ее руки… Мэн Фугэ невольно почувствовала себя растерянной.

— Хорошо, очень хорошо, Мэн Фугэ, ты действительно впечатляешь!

В этот момент позади раздался голос, и красивый мужчина в золотом халате с узором дракона широким шагом вошел в зал.

— Ваше Величество… — Мэн Фугэ повернулась, глядя на этого красивого мужчину.

Взгляд Юйвэнь Хэ медленно скользнул по ее лицу и животу. Уголки его губ слегка приподнялись в холодной улыбке.

— Хлоп! —

Мэн Фугэ не успела опомниться, как сильная пощечина прилетела ей в лицо. Ее слабое тело не выдержало такой силы, и она тяжело упала на землю.

В момент падения она инстинктивно прикрыла живот, боясь навредить ребенку. Но даже после падения она почувствовала, что ребенок в животе испугался и начал отчаянно шевелиться.

— Юйвэнь Хэ, что ты делаешь?! Я же беременна!

Мэн Фугэ, лежа на земле, гневно крикнула мужчине, возвышавшемуся над ней.

— Что делаю? Хе-хе… Раз уж мы избавились от Юйвэнь Цзи, то следующим шагом, конечно же, будет избавиться от его бастарда!

Взгляд Юйвэнь Хэ был ледяным, без тепла. Он смотрел на лежащую на земле Мэн Фугэ с полным отвращением и презрением.

— Ты… что ты сказал?! Что ты имеешь в виду? Юйвэнь Цзи… как это возможно? Как возможно?!

Мэн Фугэ вскрикнула, не желая верить услышанному.

Юйвэнь Хэ медленно подошел к ней, наступил на ее округлившийся живот и сильно надавил несколько раз.

— Как возможно? Ха-ха-ха! Конечно, ты можешь не верить, но я могу сказать тебе, что в ту ночь это я устроил так, чтобы вы оказались в одной постели. Это я лично дал Юйвэнь Цзи лекарство, чтобы ты забеременела от него! Только так я мог использовать ваши жизни, чтобы угрожать ему!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Предательство и смерть (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение