Она никогда не бывала на банкетах, особенно в высшем обществе, и совершенно не знала правил и этикета. К тому же она не была мастером светских бесед, не умела общаться и даже чувствовала себя неловко в больших компаниях. Как такая девушка могла подойти для роскошного ужина? Она могла только опозорить его.
— Потому что ты не заинтересована во мне, а значит, не возникнет последующих проблем, — спокойно ответил Чжань Бай.
— Для тебя женщины — это проблема?
— Раз уж ты мной не интересуешься, какая разница, проблема для меня женщины или нет?
Хай Ли подняла бровь. Возразить было нечего. Она опустила голову и сделала глоток чая. Внезапно ей в голову пришла мысль: если подумать, обе просьбы Чжань Бая были ей на руку. В текущей ситуации она не могла напрямую связаться с Хайтан и все еще нуждалась в помощи Чжань Бая.
Поразмыслив, Хай Ли приняла решение.
Она подняла голову и посмотрела на Чжань Бая мягким, но твердым взглядом:
— Хорошо, я согласна.
Чжань Бай пристально посмотрел на нее, не выказывая удивления. С какой стороны ни посмотри, его предложение было для нее скорее выгодным, чем нет. Это было положительное воздействие, которое в конечном итоге привело к положительному результату — согласию Хай Ли.
**
На следующий день после обеда Хай Ли проверяла счета в оздоровительном центре, когда ей позвонила Су Си.
— Госпожа Хай Ли, господин Чжань заказал для вас вечернее платье. Я уже отправила его вам, пожалуйста, примите, — сказала Су Си.
Хай Ли знала о платье — Чжань Бай обсуждал это с ней ранее, и она сама сообщила ему свои последние мерки.
Хай Ли поблагодарила Су Си и повесила трубку. Через десять минут администратор постучала в дверь и сообщила, что ей принесли посылку.
Это было длинное, струящееся платье цвета морской волны, легкое и мягкое, как облако. Подол был усыпан кристаллами и жемчугом, которые при движении мерцали, словно рыбки, плывущие в море, отражающем звездное небо, — водная гладь переливалась, звезды сияли.
Когда Хай Ли предстала перед Чжань Баем в этом платье, она ясно увидела в его глазах вспышку восхищения.
Чжань Бай приехал за Хай Ли в сумерках в день банкета. Мягкий, туманный свет заката окутывал все вокруг. Листья платанов под окнами ее дома трепетали на ветвях, готовые вот-вот упасть. Хай Ли накинула на плечи шаль и осторожно, но естественно придерживала подол платья обеими руками. Ее черные длинные волосы были уложены набок в низкий пучок, похожий на склонившийся черный цветок. Несколько прядей выбились у висков, придавая ей одновременно кокетливый и соблазнительный вид.
Чжань Бай стоял у машины и смотрел на нее с восхищением и благоговением. Выражение его лица было таким, словно он встречал принцессу, вышедшую из замка, — благородную, прекрасную, несравненную.
Когда Хай Ли подошла ближе, Чжань Бай сделал два шага вперед, протянул ей руку и искренне похвалил:
— Ты сегодня очень красива.
Хай Ли вложила свою руку в его.
— Спасибо, ты тоже отлично выглядишь.
Чжань Бай легко сжал пальцы Хай Ли и помог ей сесть в машину.
Банкет проходил в Поместье Чжань, на верхнем этаже главного здания, в банкетном зале площадью 1000 квадратных метров. Зал сиял золотом, был украшен цветами. В центре сцены почти всю стену занимал ярко-красный бумажный узор с поздравлением долголетия — это выглядело очень празднично и внушительно.
В зале собрались знаменитости из разных кругов. Они общались, обменивались любезностями, и шум стоял, как на рынке.
Хай Ли остановилась у входа, держа перед собой сумочку обеими руками. Ее пальцы слегка сжались, и серебристая лакированная поверхность сумочки тускло блеснула.
— Не волнуйся, — прошептал ей на ухо Чжань Бай, наклонив голову. — Просто оглянись. Почти все женщины здесь тебе и в подметки не годятся. А мужчины… так, пустышки, бояться нечего, — говоря это, он согнул руку в локте, предлагая ей взять его под руку.
Хай Ли слегка улыбнулась ему, почувствовав облегчение. Она взяла его под руку, и последние остатки нервозности исчезли без следа.
Они вошли в банкетный зал и, как и ожидалось, привлекли всеобщее внимание — спутница Чжань Бая была поистине неописуемо красива.
Мужчины смотрели с завистью, а женщины — взглядами, острыми как лезвия, беззастенчиво впиваясь в Хай Ли. Каждая пора их кожи источала враждебность и притворное пренебрежение.
По залу пронесся шепот.
— Похоже, Чжань Бай не так уж равнодушен к женской красоте. Наоборот, он, должно быть, большой ценитель, раз нашел такое сокровище и решил показать его свету.
— И что, она такая уж красивая? По-моему, обычная. Какой-то вызывающий вид, неприятно смотреть.
Чжань Бай повел Хай Ли вглубь зала. Постепенно стало тише. Люди расступились, освобождая им дорогу, чтобы они могли подойти к старику Чи и поздравить его.
Деду Чи Цинъяня, Чи Бочжуну, в этом году исполнялось восемьдесят лет. Он был крепок телом и бодр духом, любил шумные компании. Видя, сколько людей пришло поздравить его с днем рождения, он не переставал улыбаться. Особенно ему понравилось, что Чжань Бай привел такую замечательную девушку. Он даже забыл о своих планах сватать его и серьезно наказал Чжань Баю хорошо обращаться с девушкой и не обижать ее.
— Дедушка, не волнуйся, я ее не обижу.
Пока они болтали, со стороны входа послышались смех и разговоры.
— Кто пришел? — спросил старик Чи.
Хай Ли и Чжань Бай одновременно повернули головы и посмотрели сквозь толпу.
Хай Ли замерла.
Она услышала, как Чжань Бай сказал:
— Это дядя Цзин и его жена.
Дядя Цзин, о котором говорил Чжань Бай, был известным режиссером Цзин Муанем, а его жена — матерью Хай Ли, Хэ Яньшу.
Хай Ли смотрела на эту блистательную женщину и вдруг почувствовала недомогание: грудь сдавило, стало трудно дышать, в ушах зазвенело.
Затем она снова услышала голос Чжань Бая:
— Хай Ли, пойдем поздороваемся с дядей Цзином.
(Нет комментариев)
|
|
|
|