Юнь Шань протер глаза, с изумлением наблюдая за происходящим.
Он повернулся к своему господину. На обычно бесстрастном лице Сяо Яня появилась едва заметная улыбка.
— Второй господин, не ожидал, что эта барышня окажется такой хитрой. Она явно пытается привлечь ваше внимание, — сказал Юнь Шань. Будучи верным помощником Сяо Яня, он повидал немало уловок столичных девушек.
Но эта барышня была особенной.
Он не мог понять мысли своего господина и спросил: — Второй господин, может, нам стоит обойти озеро? Я могу взять весла…
Юнь Шань осекся. После нескольких дней снегопада озеро замерзло. Неужели он предлагает пробить лед и катать господина по озеру на лодке?
— Не стоит, — ответил Сяо Янь, сгибая пальцы. По озеру пробежал ветер, принеся с собой ледяной холод.
Черные волосы, собранные нефритовой короной, рассыпались по серо-голубому хэчану из ханчжоуского шелка. Несколько прядей развевались на ветру, играя в свете фонарей.
На губах юноши играла легкая улыбка, его темные глаза потемнели.
Он ступил на каменные ступени, покрытые толстым слоем снега.
Снежинки не задерживались на гладкой ткани хэчана, скатываясь с его плеч на полы одежды.
Чем ближе он подходил, тем отчетливее слышался тихий шорох, и тем сильнее сжималось его сердце от предчувствия.
Нань Ци услышала тихий хруст снега под чьими-то ногами, словно хищный зверь неторопливо ступал по мягкому снегу, играя с ним.
Краем глаза она заметила край серо-голубого хэчана.
По неизвестной причине кожа под мокрой рубашкой покрылась мурашками. Нань Ци почувствовала необъяснимую тревогу и невольно разжала пальцы, которыми придерживала накидку.
Алая ткань соскользнула с ее плеч.
Ветер прижал изумрудно-зеленую рубашку к ее телу, подчеркивая пышные формы.
Она отогнала непрошеные мысли. Наверное, это просто ветер с озера, от которого ей стало холодно.
Она ступила на каменные ступени, и ничто больше не могло ее остановить.
Сяо Янь увидел перед собой девушку в платье с завышенной талией. Ее накидка соскользнула с плеч, волосы слегка растрепались, на лбу выступили капельки холодного пота, а изогнутые брови были нахмурены, отчего ее лицо казалось еще бледнее.
Она напоминала цветок лотоса, на нежные лепестки которого падают капли дождя.
Слезы дрожали на ее длинных ресницах.
Ее хрупкое тело трепетало, а красота была еще более яркой и манящей, чем в прошлые две встречи.
Услышав шаги, Нань Ци попыталась отступить, но, сделав шаг назад, почувствовала острую боль в лодыжке и с невольным вскриком упала вперед.
Шелк развязался, и парчовая накидка, которую она больше не придерживала, соскользнула с ее плеч, упав на заснеженную дорожку.
Она закрыла глаза. Ветер подхватил ее длинные, распущенные волосы.
Алое платье плотно облегало ее тонкую талию.
Девушка, словно оборванный воздушный змей, упала прямо в объятия юноши в черном халате, стоявшего у берега озера.
Она закусила губу, ее нежное лицо покрылось румянцем, а открытая шеей кожа, не прикрытая изумрудно-зеленой тканью, порозовела от смущения.
В воздухе витал сладкий аромат цветов.
Если бы Сяо Янь не видел, как она хитро подставила свою сестру, хотя и пострадала от пролитого вина, он бы поверил в ее невинность и беззащитность.
Ее слегка пухлые губы были закушены, длинные ресницы, словно веера, скрывали ее прекрасные глаза.
Ее глаза были полны слез, а взгляд — смущения и волнения.
Она выглядела такой хрупкой, что, казалось, вот-вот расплачется, если ее слишком крепко обнять.
В свете фонарей у озера Сяо Янь посмотрел на ее тонкую талию. В его темных глазах вспыхнули искорки.
У Нань Ци закружилась голова, перед глазами потемнело, но боли от падения она не почувствовала.
Ее лицо, шея и плечи, которые только что были открыты холодному ветру и снегу, окутало тепло.
Аромат зимней сливы, исходивший от юноши, был таким же холодным и властным, как и он сам. Нань Ци почувствовала, как ее щеки заливает румянец.
Она увидела перед собой его кадык.
Темная ткань халата была плотно застегнута до самой шеи.
Ее лицо прижалось к его крепкой груди, нос коснулся золотой вышивки на шелковом халате. Прикосновение было прохладным и щекочущим.
Оказавшись в его объятиях, Нань Ци поняла, что ее план удался.
Притворяясь растерянной, она посмотрела на него своими темными, полными слез глазами. Ее ресницы дрожали.
— Ты кто? Отпусти мою госпожу! Она — кузина семьи Сяо из Ланьлина! — Люй Мо видела, как ее госпожа упала, но не успела ее поймать. Юноша подхватил Нань Ци, но не отпускал.
Она еще не успела успокоиться, как молодой человек продолжал держать ее госпожу в объятиях.
Его длинные пальцы крепко сжимали алую ткань на ее талии.
Сильные пальцы впивались в ее нежную кожу, и сквозь тонкую ткань платья проступали следы от его прикосновений.
Юноша был очень высоким. На его темный халат с золотой каймой был накинут серо-голубой хэчан из ханчжоуского шелка. Он выглядел холодным и неприступным.
Он стоял у озера, молча глядя на Люй Мо. Его взгляд был таким пронзительным, что служанка испугалась.
Но ее госпожа была в его руках, и Люй Мо, сжав кулаки, шагнула вперед.
Юнь Шань тоже видел, как его господин, который обычно избегал женщин, подхватил девушку.
Если бы он этого не сделал, барышня упала бы в снег.
Но раньше господин никогда так не поступал.
Юнь Шань снова не мог понять мысли Сяо Яня. Услышав возмущенные крики служанки, он нахмурился и, сделав шаг вперед, сказал: — Мой господин — Второй молодой господин этой резиденции.
Люй Мо, которая не привыкла к общению с высокопоставленными людьми, хотела припугнуть юношу, упомянув семью Сяо.
Но теперь, когда она столкнулась с самим Вторым молодым господином, она опустила голову.
Пальцы на ее талии начали неметь от боли.
Нань Ци невольно нахмурилась и, подняв голову, встретилась взглядом с Сяо Янем. В его темных глазах читалось любопытство.
В темноте ночи, освещенной лишь несколькими фонарями у озера, красивое лицо юноши казалось еще более притягательным и загадочным. Его проницательный взгляд, казалось, мог видеть ее насквозь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|