Чем ближе они подъезжали к резиденции Ванье, тем сильнее Цин Жо Мэйи ощущала необъяснимую тревогу. Ей казалось, что какая-то неведомая сила влечет её вперёд. Что же это? И кто такая эта Лань И?
— Любимая наложница, ты слишком много о себе возомнила, заставляя меня ждать, — раздался раздраженный голос Гун Юэчэня, и Цин Жо Мэйи очнулась от раздумий.
— Прошу прощения, Ванье, что заставила вас ждать, — спокойно ответила она, глядя ему в глаза. Этот мужчина слишком высокого мнения о себе. Она не просила его ждать. Это он сам решил.
Гун Юэчэнь лишь хмыкнул, резко взмахнул рукавом и забрался в карету.
Ещё никто не заставлял его, Гун Юэчэня, ждать! Эта женщина не только неблагодарна, но и на удивление спокойна. Ему хотелось заглянуть в её прекрасные глаза и понять, что скрывается за этим спокойствием.
— Ванфэй, прошу, — сказал кучер в чёрном.
— Хорошо, — ответила Цин Жо Мэйи, подняла подол длинного платья и вошла в карету.
Карета была роскошной, как и подобает карете Ванье.
— Почему стоим? — нетерпеливо крикнул Гун Юэчэнь кучеру.
Тот обиженно поджал губы.
— Это платье тебе к лицу, — сказал Гун Юэчэнь, взглянув на Цин Жо Мэйи. В его глазах мелькнуло восхищение.
— Это всё благодаря безупречному вкусу Ванье, — ответила она. В его словах слышалась насмешка, и она не видела смысла быть с ним вежливой.
Гун Юэчэнь снова хмыкнул и замолчал.
В карете воцарилась тишина. Они сидели, не говоря ни слова.
Цин Жо Мэйи чувствовала, как у неё затекают ноги. Даже самая лучшая карета не сравнится с её спортивной машиной. Эта тряска невыносима! Казалось, что её кости вот-вот развалятся.
— Смотрите, это же карета Ванье Гун! Скорее! — раздался голос.
— Раб приветствует Ванье! — раздался хор голосов. Похоже, они приехали.
Гун Юэчэнь вышел из кареты, не обращая внимания на кланяющихся людей.
— Ты почему сидишь? Ждешь, когда я тебя вынесу? — холодно спросил он.
Цин Жо Мэйи закатила глаза. Он сам только что вышел. Он же Ванье, все должны ему кланяться.
— У меня есть ноги, я могу выйти сама, — ответила она. Она не стала называть себя «наложницей», давая ему понять, что не считает себя его женщиной.
Гун Юэчэнь ничего не ответил и пошел вперед, не оборачиваясь.
Цин Жо Мэйи вышла из кареты. Как только она появилась, все присутствующие склонились в поклоне.
Она знала, что это из-за её внешности. Кто не испугается женщины с багровым родимым пятном на лице, да ещё и ночью? Кто не будет смотреть на неё с презрением и сплетничать?
Но её это не волновало.
Она гордо выпрямила спину и пошла вперед.
До неё доносились обрывки фраз:
— Смотрите, это же первая уродина!
— Не может быть, чтобы сестра первой красавицы выглядела так…
— Все знают, что Ванье женился на первой уродине…
Цин Жо Мэйи лишь улыбнулась. Она шла по освещенной дороге, не обращая внимания на перешептывания. Хотя и была ночь, но во дворце было светло, как днем. Даже здесь, вдали от холодных покоев.
Величественные здания, казалось, не имели к ней никакого отношения. Пока…
— Ванфэй Гун, императрица желает вас видеть, — перед ней остановилась девушка в розовом платье с белым лифом. Она присела в реверансе.
— Императрица?
Банкет ещё не начался. Зачем ей понадобилась Цин Жо Мэйи?
— Ванфэй, прошу вас, не заставляйте меня ждать, — сказала девушка и хотела было встать на колени.
Императрица приказала привести Цин Жо Мэйи. Если она не выполнит приказ, ей не поздоровится.
— Хорошо, веди меня, — сказала Цин Жо Мэйи, нетерпеливо прерывая её. Эта девушка такая же, как Тунтун.
— Благодарю вас, Ванфэй.
Цин Жо Мэйи последовала за девушкой. Вскоре они подошли к ярко освещенному дворцу.
Дворец Феникса.
Наверное, это он.
— Ванфэй, прошу вас войти. Императрица, наверное, уже заждалась.
Цин Жо Мэйи молча вошла во дворец.
— Сестра, ты наконец-то пришла! Ты скучала по мне? — раздался мелодичный голос, и из внутренних покоев вышла Лань И в императорском одеянии.
На ярко-красном платье был вышит феникс. Белый лиф подчеркивал её пышную грудь. Похоже, в этой стране лифы в моде. Даже служанки носят их.
На её шее сверкало ожерелье из драгоценных камней.
Острый подбородок, пухлые губы, прямой нос… И завораживающие фиолетовые глаза. Цин Жо Мэйи удивил необычный цвет её глаз.
На голове Лань И красовалась императорская корона. Её волосы были аккуратно уложены. Она выглядела величественной и изысканной, вполне достойной титула первой красавицы.
— Что ты, сестра? — Лань И подошла к Цин Жо Мэйи и взяла её за руки, заметив, как та разглядывает её.
Цин Жо Мэйи нахмурилась и высвободила руки. Ей не нравился резкий запах духов Лань И.
— Конечно, скучала! Как я могла не скучать? — Цин Жо Мэйи решила подыграть ей.
Она поняла, что Лань И неискренна. В её взгляде читались неприязнь и зависть.
— Ха-ха, какая ты милая! — Лань И не обиделась. Она прикрыла рот рукой и рассмеялась.
— Сестра, ты знаешь, зачем я тебя позвала?
Внезапно её игривое настроение исчезло. Взгляд Лань И стал серьёзным. В нём читалось предупреждение.
«Как быстро она меняется», — подумала Цин Жо Мэйи.
— Зови меня просто Мэйи.
Она решила сменить тему.
— Цин Жо Мэйи, я тебя предупреждаю: император — не для тебя! Держись от него подальше, иначе пожалеешь! — Лань И отбросила притворную вежливость.
Эта женщина украла сердце императора! Из-за неё Лань И чуть не лишилась титула первой красавицы и чуть не потеряла место императрицы. Как ей не ненавидеть её?
Хуже всего то, что император узнал, что родимое пятно на лице Цин Жо Мэйи — ненастоящее, и влюбился в неё. Как тут не ревновать?
Что значит «император не для неё»?
— Если это родимое пятно станет настоящим… император всё ещё будет тебя любить? — Лань И провела рукой по щеке Цин Жо Мэйи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|