Глава 15

Глава 15

— Я… — Цзи Жань машинально теребила ногти.

Мэн Чжаоюань понял, что она не может ответить, и не стал настаивать: — Ваше Высочество, хорошенько подумайте.

Но она не могла думать.

Вернувшись домой, она увидела Ань Хуэя, сидящего под навесом. Услышав голос служанки, он встал и, спотыкаясь, пошел к ней.

— Жань-Жань, — он подошел, обнял её и заговорил с ней нежно и естественно.

Окружающие служанки были немного озадачены, не понимая, когда они стали так близки. Сама Цзи Жань тоже была удивлена.

Еще два дня назад он не хотел, чтобы она заходила к нему в комнату, чтобы помыть его, и не хотел, чтобы она сопровождала его в уборную.

Почему он вдруг стал таким ласковым?

Она посмотрела на его лицо, но не заметила ничего неестественного, поэтому ничего не спросила. Она взяла его за руку и, войдя в дом, завела разговор: — Ты поел?

— Да, — Ань Хуэй наклонился и понюхал её шею. — От тебя пахнет другим мужчиной.

«Опять!»

— Это не Мэн Чжаоюань.

Она облегченно вздохнула: — Наверное, это император.

Ань Хуэй посмотрел на неё: — Ты была так близко к императору?

— Он сидел рядом со мной, когда мы разговаривали. И вообще, он мой брат!

Ань Хуэй отвел взгляд и спросил: — О чем вы говорили?

Она сделала глоток воды и села на стул: — Он сказал, что наша свадьба через три дня. Я даже не знала об этом, думала, что еще есть время.

— Разве евнух не говорил об этом, когда передавал указ?

— Я не слушала внимательно.

Ань Хуэй опустил глаза. Он слушал очень внимательно. Он не только слышал, как зачитывали указ, но и слышал, как евнух просил Цзи Жань отравить его.

— Император сказал, чтобы я послезавтра приехала во дворец. Свадьба будет во дворце.

— А, тогда мне, наверное, тоже нужно поехать в резиденцию отца?

— Наверное. Они должны приехать за тобой.

На следующий день семья Ань действительно приехала. Они прибыли с большой помпой, целой группой, даже не попросив доложить о себе, и ворвались в комнату Цзи Жань, когда та еще спала.

Цзи Жань проснулась от шума и хотела уже возмутиться, как несколько служанок поспешно вошли в комнату, отдернули полог кровати и тихо сказали: — Ваше Высочество, приехала семья господина Ань.

Яркий свет ударил ей в глаза, и она, прикрыв их рукой, сквозь пальцы разглядела стоящих у кровати людей. Это действительно была семья Ань.

Она хотела что-то сказать, но Ань Хуэй вдруг накрыл её одеялом.

— Выйдите, — холодно сказал он.

— Десятый брат, вы…

— Я сказал, выйдите.

Его сестры замялись, затем развернулись и вышли, тихонько закрыв за собой дверь.

Цзи Жань выбралась из-под одеяла, поправила растрепанные волосы, посмотрела на дверь и спросила: — Зачем ты меня накрыл?

— Ты была не одета, нельзя им показываться в таком виде.

— Ладно… — Цзи Жань вздохнула. — Теперь, когда все вышли, ты можешь меня отпустить?

Ань Хуэй не отпустил её, нежно укусил за мочку уха и прошептал: — Мне плохо, я хочу…

Она закатила глаза: — Вставай немедленно! Твоя семья ждет снаружи!

Ань Хуэй отпустил её, молча оделся и, наконец, собравшись, вышел встречать гостей.

Те, кто ждал в зале, явно потеряли терпение. Увидев их, они тут же встали и, указывая на Цзи Жань, сказали: — Мой брат и так слаб здоровьем, Цзи Жань, не перегибай палку!

— Это я уговорил Жань-Жань, — Ань Хуэй сделал шаг вперед, загораживая её собой.

Из-за шума он ошибся с направлением и не попал взглядом на того, с кем разговаривал из семьи Ань. Это выглядело немного нелепо, но выражение его лица было серьезным, и он явно не собирался уступать.

Семья Ань была возмущена, но ничего не могла сказать.

— Послезавтра свадьба, поехали с нами домой, нужно подготовиться.

— Я не поеду. Поеду послезавтра, когда Жань-Жань приедет во дворец.

— Тебя что, приворожили?! Ты хоть помнишь, чью фамилию носишь?!

— Я принял решение. Если вы недовольны, идите к отцу, пусть он меня свяжет и увезет.

Четвертый и пятый братья Ань вскочили в ярости и, взмахнув рукавами, вышли: — Он совсем потерял голову! Бесполезно с ним разговаривать! Пойдем, доложим отцу, пусть он его накажет!

Седьмой брат остался. Он подошел к Ань Хуэю и хотел отвести его в сторону, чтобы поговорить, но тот держал Цзи Жань за руку и не отпускал. Седьмому брату пришлось понизить голос:

— Не нужно из-за упрямства оставаться здесь. Подумай сам, отец контролирует всю власть, разве император с сестрой не будут держать на тебя зло? Если тебе не нравится девушка, которую выбрала для тебя мать, пусть выберут другую. Семья не будет тебя обижать.

Ань Хуэй промолчал.

Седьмой брат нахмурился и продолжил: — Ты всё еще злишься из-за того случая? Мать не должна была подсыпать тебе лекарство, но она же хотела как лучше! У тебя проблемы со зрением, если у тебя не будет наследников, кто позаботится о тебе в старости?

Ань Хуэй продолжал молчать.

— Ладно, — седьмой брат вздохнул и похлопал его по плечу. — Раз так, я скажу отцу, и мы завтра снова приедем за тобой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение