Глава 9

=================

Великолепный бал завершился. Статус Марии становился всё более легитимным, и хотя официальная церемония коронации в церкви ещё не состоялась, её рабочая нагрузка постоянно росла.

Объём работы удвоился по сравнению с тем временем, когда она была лишь наследной принцессой.

Иногда Мария задумывалась: как монархи, которые могли позволить себе развлекаться целыми днями, управлялись со своими делами? Или как политическая система её родного мира обеспечивала чёткую передачу указаний сверху вниз и слаженную работу? Увы, Мария была всего лишь обычной студенткой, которая любила отомэ-игры, но не интересовалась историей.

Возможно, на уроках истории и рассказывали об этом, но знания влетали ей в одно ухо и вылетали из другого. Мария пыталась выудить хоть какую-то информацию у Системы, но было очевидно, что у этой «помешанной на любви» Системы не было абсолютно никаких знаний такого рода — только бесконечные запасы любовных романов. Мария прочла несколько, но не нашла в них ничего полезного для себя.

То это была серия «Властный президент влюбился в меня», где президент целыми днями не занимался делами, а только пил и выяснял отношения с главной героиней в стиле «люблю-ненавижу». То это был чистейший «принц кампуса», который вместо учёбы только и делал, что крутил романы. То это был глава мафии, который, будучи преступником, занимался праведными делами, носил какой-то громкий титул и переживал юношескую любовь.

А ещё были всевозможные сюжеты в стиле «сбежать беременной»: трёх-четырёхлетние дети, только отнятые от груди, всегда оказывались умнее своих матерей, выглядели как уменьшенные копии главного героя, и именно по ребёнку отец узнавал мать. Хотя отцовские гены не были чем-то выдающимся, непонятно, почему все дети рождались такими гениями.

И множество других невероятных сюжетных ходов, от которых оставалось только дивиться.

Мария даже начала подозревать, что Система просто ненавидит любовные романы с каким-либо содержанием.

«Если это называется настоящей любовью, — подумала Мария, — то, может, мне тоже стоит „разгневаться ради красавца“? Достаточно действовать максимально нелогично, и это сочтут за истинную любовь?»

К сожалению, когда Мария поделилась этой идеей с Системой, та ответила отрицательно.

«Какая жалость», — подумала Мария.

Хотя кризис был не за горами, было очевидно, что если сначала не разобраться с этими государственными делами, Великое Герцогство Ста рискует погибнуть именно под её правлением.

— Эх… Неужели нет никакого способа решить всё раз и навсегда?

Мария смахнула рукой кипу документов, громоздившуюся на столе, и простонала:

— Ну почему они пишут так витиевато? Нельзя просто сказать прямо? Мне приходится вчитываться в каждое слово, чтобы понять смысл, это так сложно! И можно ли больше не писать эту бессодержательную лесть? Ничего нового, только время моё тратит.

Мария больше не могла сдерживаться и неграциозно раскинула ноги, откинула голову на спинку стула и посмотрела на стоявшую рядом Фи-эр.

— Фи-эр, ты знаешь, как горько у меня на душе?

Фи-эр, видя, что Мария снова собирается начать долгие причитания, поспешно подала знак стоявшей у двери служанке, чтобы та принесла любимый чай Марии.

Недавно, после восстановления воспоминаний о прошлой жизни, Мария придумала множество удивительных чайных напитков. Например, простой молочный чай — молоко с чаем, а также то, что Мария называла «добавками»: жемчужины тапиоки, шарики таро и тому подобное. Время от времени она угощала ими дворцовых служанок и рыцарей, и эти напитки, похожие на королевские дары, быстро вошли в моду при дворе.

Все нахваливали эти чаи, из-за чего молоко в последнее время стало чрезвычайно популярным. Однако из-за себестоимости Мария не планировала массово продвигать эти напитки, считая их лишь развлечением после еды.

Фи-эр заметила, что Мария пристрастилась к этим напиткам — выпив чашку, она немного оживала. Но вскоре портной, шивший одежду для Марии, намекнул, что её фигура в последнее время немного изменилась. Поэтому, заботясь об имидже будущей королевы, Фи-эр начала контролировать количество потребляемого Марией молочного чая. Бедная Мария могла позволить себе лишь маленький глоток после завершения очередного этапа напряжённой работы.

— Фи-эр, организуй сегодня обед. Я хочу пригласить Архиепископа. Обсудим церемонию коронации.

— Готовить по традиционным стандартам?

— Если в королевском городе в последнее время появилось что-то новенькое, можешь подать.

— Да, Ваше Высочество.

-------------------------------------

Священник поспешно подошёл к Роберту:

— Архиепископ, Её Высочество приглашает вас на обед. Что вы думаете?

— Хорошо, я понял, — Роберт неторопливо провёл рукой по своим длинным волосам и закрыл книгу.

Глядя на удаляющуюся спину Роберта, священник с тревогой подумал: «А что, если Её Высочество действительно увлечётся Архиепископом? Она так красива, скоро станет королевой… Вдруг она будет действовать решительно? Архиепископ вряд ли сможет устоять».

«Эх, всё из-за того, что Архиепископ слишком красив. Боюсь, никто, кроме самых благочестивых монахинь, не сможет устоять перед таким очарованием».

Монахини, наблюдая за священником, который то вздыхал, то сокрушался, то выглядел так, будто досадует на чьи-то неоправданные ожидания, собрались вместе и начали перешёптываться:

— Что опять делал Отец? Почему он снова ведёт себя странно?

— Ты же знаешь, это его старая привычка. Он сам не замечает, так что не будем его расстраивать.

— Хоть бы Отец научился контролировать выражение лица! Знаешь, когда я впервые увидела его таким, я так испугалась. Не понимаю, зачем отращивать такую длинную бороду, если у тебя настолько богатая мимика.

— Да, да, — закивали остальные монахини в знак согласия.

-------------------------------------

— Ваше Высочество, для меня большая честь обедать с вами.

— Не стоит церемоний. Для меня тоже честь обедать с Архиепископом.

После обмена обычными любезностями Мария спросила Роберта о церемонии коронации.

— Архиепископ, как продвигается подготовка к церемонии коронации?

— Есть ли у Вашего Высочества какие-либо особые пожелания? Если следовать прежним традициям, то всё уже почти готово.

— Ничего особенного. Когда дело поручено вам, Архиепископ, можно быть спокойной.

В этот момент Фи-эр подала блюдо с красным мясом. Мария сразу узнала его — неужели это Хуншаожоу (свинина Хуншао)?

Мария с сомнением попробовала кусочек. И действительно, давно забытый вкус наполнил её рот, вызвав лёгкую ностальгию. Она спросила:

— Фи-эр, этот способ приготовления довольно необычен. Какой повар его придумал?

— Ваше Высочество, этот рецепт мы узнали за пределами дворца. Услышав, что блюдо будет готовиться для двора, владелец лавки с радостью согласился продать свой секретный рецепт.

— Вот как?

Фи-эр продолжила:

— Сегодня, помимо этого Хуншаожоу, для Вашего Высочества и Архиепископа также подадут Гунбао Цзидин (курица Гунбао) и Фотяоцян (суп «Будда перепрыгивает через стену»).

Сердце Марии ёкнуло. Эти знакомые названия — ведь это блюда из страны её прошлой жизни! Как они могли появиться в этом мире? Этот владелец лавки… откуда у него эти рецепты?

— Ваше Высочество, это блюдо под названием Хуншаожоу поистине восхитительно, — похвалил Роберт.

— Благодарю вас, Ваше Высочество. Если бы не вы, такой человек, как я, не смог бы насладиться подобным деликатесом.

— Архиепископ, вы слишком скромны. Этот деликатес тоже приготовлен по рецепту извне. Внешний мир огромен и интересен, в нём много нового. Я тоже пробую это блюдо впервые, так что ничем от вас не отличаюсь.

— Ваше Высочество, деликатесы требуют и прекрасного вида. А пейзаж здесь исключительно красив.

— Ха-ха-ха, Архиепископ, вы так красноречивы, — Мария улыбнулась и добавила: — Архиепископ, главное, чтобы вы не обиделись, что я так поспешно вас позвала.

— На самом деле, я пришёл сегодня, действительно желая побеспокоить Ваше Высочество одной просьбой.

— Говорите, пожалуйста, не стесняйтесь.

— Не помнит ли Ваше Высочество того ребёнка, которого вы встретили в церкви?

— Того ребёнка, одержимого демонической аурой?

— Да. Честно говоря, разве такое явление не крайне редко?

Роберт отложил столовые приборы и промокнул губы салфеткой.

— Но мне немного любопытно. Обычно в таком месте, как королевский город, защищённом большим магическим массивом, даже физически слабому ребёнку трудно заразиться подобной демонической аурой.

— Однако, по совпадению, недавно я встретил ещё двух людей с теми же симптомами, на этот раз среди них были и физически слабые взрослые. Как вы знаете, в нашу эпоху, когда магия среди простолюдинов почти исчезла, многие не осознают, что заражены демонической аурой. Максимум, что они видели в своей жизни, — это магические кристаллы. Многих ошибочно диагностируют с другими болезнями, к тому же большинство священников в церкви сейчас не могут использовать магию. Столкнувшись с такой проблемой, многие обречены на смерть.

Атмосфера за столом постепенно стала напряжённой.

— Поэтому я хотел бы попросить у Вашего Высочества доступ к вашей библиотеке. Я уже просмотрел собрание книг церкви, но ничего не нашёл. Я подумал, что, возможно, в коллекции книг королевской семьи, как королевства магии, найдутся какие-то решения. Интересно, сможет ли Ваше Высочество удовлетворить мою дерзкую просьбу?

— Архиепископ, с вашим таким сострадательным сердцем, как я могу отказать? Разве миссия королевской семьи не в том, чтобы защищать своих подданных?

— Архиепископ, вы меня тоже недооцениваете. Эти магические книги оставлены предшественниками; они принадлежат этому королевству, а не только мне одной. Я попрошу Фи-эр выдать вам поясной жетон, чтобы вы могли свободно посещать здешнее книгохранилище.

— Всё это благодаря снисходительности Вашего Высочества. Это я проявил мелочность. Но у меня нет намерения оскорбить понимание принцессы. Я лишь беспокоился о собственной безопасности Вашего Высочества, поэтому и обратился с этой неуместной просьбой.

За столом вновь воцарилась атмосфера приятного обмена любезностями, но у обоих собеседников были свои мысли. Мария потеряла аппетит. Было очевидно, что из-за утечки магических элементов некоторые проблемы уже начали проявляться.

--------------------

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение