Первый в Рейтинге Цилинь (Часть 1)

Первый в Рейтинге Цилинь

Инь Шиши много лет действовал в Чанъане и в конце концов дослужился до должности Начальника городской стражи, отвечая за всю безопасность города. Услышав рассказ Ли Цзина о событиях прошлой ночи, он втайне упрекнул себя за плохую организацию обороны. В военное время это было бы слишком опасно.

Чжан Баосян был поражен. Оказывается, прошлой ночью произошло такое невероятное событие, а он спал как убитый. Он тоже мысленно сделал себе выговор: впредь нужно быть бдительнее.

Внезапно снизу раздался грохот гонгов, поднялся страшный шум. Посетители «Павильона Близости к Небесам», услышав этот гам, потеряли всякий интерес к развлечениям. Недовольно ворча, они стали выходить наружу.

Оказалось, что напротив «Павильона Близости к Небесам» открылся новый Шахматный павильон. Сегодня было открытие, неудивительно, что так шумно.

Толпа загудела:

— Эй, средь бела дня портят мне настроение! Что интересного в этих шахматах? Куда приятнее обнимать красавицу!

Эти слова вызвали новый взрыв хохота.

Кто бы мог подумать, что открытие будет встречено такими насмешками. Однако владелец этого Шахматного павильона был странным человеком: открыть такое заведение напротив места развлечений! Другие не понимали причин, но Ли Цзин все прекрасно видел.

— Старший Инь, как вы думаете, какова цель этого Шахматного павильона?

Инь Шиши погладил бороду, искоса взглянул на здание напротив и понимающе улыбнулся:

— Издревле люди делятся на два типа: либо изысканные, либо пошлые.

— Раз этот Шахматный павильон осмелился соперничать с «Павильоном Близости к Небесам», должно быть, у него есть свои методы. Интересно, изысканные или пошлые?

Ли Цзин рассмеялся:

— Старший Инь действительно проницателен. Чтобы узнать, изысканное это место или пошлое, достаточно просто заглянуть туда.

Войдя в Шахматный павильон, казалось, будто весь мир сосредоточился здесь. Пространство было широким, с продуманной и гармоничной планировкой, разделенное на три яруса: верхний, средний и нижний. На нижнем ярусе располагался высокий круглый шахматный помост, в центре которого была изображена фигура багуа. С восточной и западной стороны помоста были расставлены две подушки для сидения. Вокруг помоста располагались места для зрителей.

Места на первом ярусе предназначались для простого народа. Второй ярус предлагал лучшие места и был отведен для знатных и богатых особ. Зрителям на третьем ярусе приходилось смотреть вниз, поэтому там обычно было мало людей.

Однако сегодня был особенный день — третий ярус был забит до отказа. Дела в «Павильоне Близости к Небесам» резко пошли на спад, не осталось ни одного клиента — все перебежали в Шахматный павильон посмотреть на эту столичную шахматную битву.

Мастер павильона выставил «Партию жизни и смерти», приглашая всех любителей шахмат Чанъаня бросить ему вызов. Правила были просты: тот, кто сможет победить Мастера павильона, получит щедрую награду. Но проигравший должен будет заплатить серебром в зависимости от продолжительности партии.

Владелец Шахматного павильона, видя, что народу становится все больше, решил еще больше подогреть интерес публики и заранее представил Мастера павильона. У Мастера были глаза феникса и брови ивовых веточек, высокий нос, алые губы и белые зубы. Каждое его движение выдавало благородное происхождение, что сразу привлекло внимание многих зрителей.

Ли Цзин, Инь Шиши и Чжан Баосян смешались с толпой и молча стояли на первом ярусе. Ли Цзин неосознанно поднял голову и увидел, что третий ярус уже переполнен. Присмотревшись к знатным особам на втором ярусе, он заметил женщину в красном, которую встретил вчера. Его сердце забилось чаще, и внезапно нахлынуло сильное желание проявить себя.

Сначала на помост вышли несколько богатых юнцов из Чанъаня. Они думали, что раз обыграли пару слуг у себя во дворе, то смогут покорить весь мир. Однако, сделав всего несколько ходов на помосте, они уже терялись в догадках и в конце концов признавали свое поражение.

Это вызвало насмешки толпы. Заплатив серебром за потраченное время, они понуро покидали Шахматный павильон.

Ли Цзин то и дело невольно поднимал глаза в сторону женщины в красном, и каждый раз чувствовал, как кровь быстрее бежит по жилам.

На доске «Рейтинга Цилинь» в Шахматном павильоне первое место оставалось пустым. На втором месте было написано имя Мастера павильона — «Сюй Цзи», что подразумевало: «Я второй, кто осмелится быть первым?»

На третьем месте значилось имя «Вэй Сюаньчэн». Первое место пустовало. Владелец павильона уже начал объявлять следующий раунд:

— Господа из Чанъаня! Мой Шахматный павильон сегодня открылся! Говорят, Чанъань — древняя столица четырех династий, родина множества талантов! Я выставил эту «Партию жизни и смерти», неужели никто не осмелится сразиться?

Ли Цзин снова посмотрел наверх, но не увидел фигуры женщины в красном. В этот момент его охватило легкое беспокойство: куда она могла уйти? Тело Ли Цзина перестало его слушаться, и ноги сами собой двинулись вперед.

Владелец Шахматного павильона увидел, что Ли Цзин движется вперед, и подумал, что тот хочет выйти на помост, но немного колеблется. Решив не упускать момент, он сам потащил его наверх.

— Похоже, этот господин хочет сразиться! — крикнул владелец, быстро подбегая к Ли Цзину. — Не стесняйтесь, попробуйте, ничего страшного!

Ли Цзин отнекивался:

— Мне некогда, я занят!

Но в тот момент, когда владелец схватил Ли Цзина, Хун Фу снова появилась на своем прежнем месте. Сердце Ли Цзина мгновенно успокоилось. В ушах все еще звучало назойливое бормотание владельца павильона:

— Господин, раз уж вы хотите выйти на помост, чего же вы колеблетесь? Наш призовой фонд велик! Если выиграете, забирайте все!

Хун Фу была поражена, не ожидая увидеть его здесь. Рядом с ней на стуле невозмутимо сидел Ян Су. Стоявшая рядом Лань Янь наклонилась и тихо прошептала Ян Су на ухо:

— Господин, это тот самый человек, который вчера на улице избил Юйвэнь Чэнъи. Неожиданно, он тоже здесь.

Ян Су обернулся и посмотрел на Хун Фу:

— Это он?

Хун Фу взглянула на Ли Цзина с некоторым сомнением, но затем уверенно кивнула.

Ян Су повернулся и приказал:

— В ближайшие дни выясни его происхождение. Судя по описанию Юйвэнь Чэнъи, этот юнец очень скрытен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первый в Рейтинге Цилинь (Часть 1)

Настройки


Сообщение