Шан Ли прижал полусжатый кулак к губам и тихо кашлянул.
— Я слышал, моя будущая супруга хотела найти меня, но по ошибке приняла Резиденцию принца Чу за Резиденцию принца Чэнь. Если бы я не пришел, боюсь, это вызвало бы недоразумение у моего третьего брата.
— Недоразумение?
Управляющий Чжан переводил взгляд с одного на другого.
— Раз уж отец пожаловал брак, что неправильного в том, что я налаживаю отношения с будущей супругой? Просто супруга принца торопилась и ошиблась дверью.
Этому объяснению, которое и черта не обманет, Инь Шу сама не поверила, что уж говорить об управляющем Чжане?
Подумав об этом, Инь Шу почувствовала разочарование.
— Прежняя владелица, ты такая наивная! Приняла битое стекло за жемчуг, а золото за мусор. Раз уж был брачный договор, просто ждала бы свадьбы, зачем было лезть в чужую постель? Ты сама себя погубила.
В этот момент алые ворота внутреннего двора открылись, и вышел еще один мужчина, лет двадцати трех-четырех, в синей одежде, с длинным мечом в руке и уверенной походкой.
По воспоминаниям прежней владелицы, Инь Шу знала, что это один из личных телохранителей Шан Юэ, кажется, его звали Цин Ин. Да, он всегда носил синюю одежду, это соответствовало его имени.
Но прежняя владелица, почему ты могла запомнить телохранителя подле мерзавца, но даже не помнила своего жениха?
Этот "дешевый" жених был куда более благородным, чем телохранитель мерзавца. По ее эстетическим меркам, по сравнению с Чу Ваном из воспоминаний, ей больше нравилось первое впечатление от этого жениха.
Цин Ин сначала бесстрастно поклонился юноше в белом, а затем повернулся и приказал мужчине средних лет.
— Управляющий Чжан, принц приказал: раз госпожа Инь получила урок, пусть она уйдет с пятым принцем. Впредь усильте охрану, чтобы всякая мелочь не имела возможности забраться в постель.
Ты что, так любишь есть бамбуковые побеги? Говорить такое перед женихом другого человека?
Инь Шу не удержалась и закатила глаза.
— В таком случае, не буду больше беспокоить третьего брата. О сегодняшнем происшествии я сам доложу отцу. Уверен, отец тоже не захочет слышать никаких слухов, кхм-кхм...
Слишком много говоря, Шан Ли, казалось, очень устал. Ему даже потребовалась помощь телохранителя в черном, чтобы повернуться и уйти.
"Этот человек, кажется, не очень здоров", — подумала Инь Шу.
Пройдя несколько шагов и почувствовав, что за ним никто не идет, он обернулся и посмотрел на Инь Шу.
— Ты еще можешь встать?
Слышите, какой нежный, какой приятный голос. Могла ли она сказать "нет"?
— Могу.
Инь Шу глубоко вздохнула, с трудом поднялась с земли и последовала за Шан Ли.
Как только она вышла за главные ворота, ее напряжение немного спало, и боль во всем теле, а также головокружение тут же нахлынули, заставив ее споткнуться. Телохранитель в черном, выглядевший сурово, подхватил ее одной рукой.
— Тс-с-с... — Инь Шу не удержалась и втянула воздух.
Он подхватил ее слишком сильно, и даже через одежду она почувствовала боль от побоев.
— Молодой человек, пожалуйста, будьте понежнее.
Выражение лица телохранителя в черном изменилось. Его холодное лицо мгновенно расцвело улыбкой. — Хорошо...
"Вот это да!" — мысленно воскликнула Инь Шу. Оказывается, его холодность была всего лишь маской.
Шан Ли незаметно взглянул на нее, его красивые брови слегка приподнялись. — В лечебницу...
Услышав его голос, Инь Шу без всякой причины почувствовала нервозность. "Наверняка это прежняя владелица чувствует себя виноватой".
— Нет, нет, не нужно, это мелочи, я сама справлюсь.
Ее виноватое выражение лица было таким, словно ее поймали на измене мужу. Тьфу ты, прежняя владелица была дурой, какое ей до этого дело?
В карете они ехали в молчании.
Инь Шу разглядывала несколько Еминчжу, вделанных в стены кареты, и про себя восхищалась роскошью богатых семей.
Подумав о глупости прежней владелицы и о том, как этот "дешевый" жених пришел ей на помощь посреди ночи, Инь Шу отложила платок, которым только что вытирала кровь с лица. Подумав немного, она все же решила дать хоть какое-то объяснение.
— Эм... жених... то есть... нет... пятый принц, то, что произошло сегодня вечером...
Шан Ли заметил ее смущение и вовремя прервал: — Впредь, если нет необходимости, меньше общайся с третьим братом.
— Я правда ошиблась дверью, — Инь Шу выдавила сухую улыбку. "Как новичок, только что попавший сюда, я тоже совершенно невинна, разве нет?"
Но увидев хрупкое телосложение Шан Ли, который, казалось, упадет от дуновения ветра, и его бледное лицо, несмотря на которое он пришел ее спасать, ей стало его жаль. Однако, как это могло быть таким совпадением?
Шан Ли бесстрастно оглядел Инь Шу. Одежда женщины была слишком яркой и не соответствовала ее возрасту, прическа растрепана, а бархатные цветы в волосах вот-вот отвалятся.
Возможно, из-за недоедания ее лицо не было таким бледным и сияющим, как у столичных красавиц, щеки не имели той полноты, что свойственна пятнадцатилетним девушкам. Лицо было в крови, которую она еще не вытерла, а на лбу зияла рана размером с медную монету, из которой иногда сочилась кровь.
Она была уродлива, как привидение, но сама хозяйка тела этого не знала и смотрела на него с сияющей улыбкой.
Шан Ли изо всех сил подавил порыв в сердце. "Мы не знакомы, не знакомы. Но... мне так хочется, чтобы кто-нибудь бросил ее в воду, отмыл и привел в порядок".
С глаз долой, из сердца вон. Он мог только отвернуться и не смотреть на нее.
— Теперь, когда у нас есть брачный договор, я надеюсь, госпожа Инь, что прежде чем что-либо делать впредь, вы будете думать о репутации Резиденции принца Чэнь.
Инь Шу поспешно подползла ближе с льстивой улыбкой. Движение было слишком резким и задело раны.
Уголок ее рта дернулся, но она быстро вернула улыбку и заверила: — Не волнуйтесь, не волнуйтесь, раньше я была дурой, но сегодня меня проучили как следует. Что касается того Чу Вана, я полностью разочаровалась в нем, и такого больше не повторится.
Шан Ли повернулся и посмотрел на нее, не говоря ни слова. В тусклом свете Еминчжу его бескровное лицо казалось еще бледнее. Только его сияющие "персиковые" глаза ярко блестели.
Инь Шу хотела снова заговорить, но ее опередил телохранитель, управлявший каретой.
— Принц, мы прибыли.
Карета остановилась у поворота в переулок за Резиденцией маркиза Нинго, скрывшись в темноте.
Инь Шу поспешно отдернула занавеску, выглянула, а затем втянула голову обратно. Она сложила руки в приветствии, как древние герои, и сказала с размахом:
— Благодарю принца за помощь сегодня вечером.
— Подожди...
Взглянув на рану размером с медную монету на правом виске Инь Шу, Шан Ли достал из потайного отделения кареты маленький белый фарфоровый флакончик и протянул ей.
— Три раза в день, до полного выздоровления.
Затем он на мгновение забрал белый флакончик обратно, достал из потайного отделения другой, чуть больший коричневый фарфоровый флакончик и протянул ей оба.
— Для остановки кровотечения и регенерации тканей, а также для снятия отеков и синяков.
Его голос был мягким, с хрипотцой от долгой болезни. Без всякой причины сердце Инь Шу слегка дрогнуло.
В ее прошлой жизни, как и в воспоминаниях прежней владелицы, она часто получала раны.
Кроме личной служанки прежней владелицы, Цуй Пин, никто никогда не проявлял к ней заботы.
Но этот "жених", которого она видела впервые, неожиданно дал ей лекарство для лечения ран.
— Большое спасибо, пятый принц, Инь Шу запомнила.
Хотя она не знала, каковы его мотивы, интуиция подсказывала ей, что этот юноша не причинит ей вреда.
Шан Ли закрыл глаза и слегка кивнул.
— Пусть Сюань Мо проводит тебя.
После ухода Инь Шу в карете остался легкий запах крови. В ушах Шан Ли, казалось, снова раздался отчаянный всхлип старика.
— Этот старый слуга никогда не жалел о том, что сделал для принца. Эта старая кость прожила достаточно долго. Если и есть о чем жалеть, так это о том, что моя никчемная внучка так рано ушла из жизни. Как дед, в самый расцвет моей власти я не только не смог защитить ее, но и позволил ей умереть, опозоренной, окруженной волками и тиграми этой резиденции. Мне стыдно перед дочерью в загробном мире.
Что произошло тогда? Кажется, эта женщина пыталась забраться в постель, и управляющий Чжан из Резиденции принца Чу сломал ей ногу и выбросил обратно в Резиденцию маркиза Нинго.
А благодаря активному распространению слухов заинтересованными лицами и неуклюжим попыткам Резиденции маркиза Нинго скрыть правду, эта женщина стала считаться неверной и распутной.
Именно в то время, когда слухи распространились повсюду, его отец, этот хладнокровный мужчина, вызвал его во дворец.
Этот мужчина лишь легкомысленно бросил фразу о том, что их брачный договор аннулируется.
Затем он составил указ и отправил человека в Резиденцию маркиза Нинго, смысл которого сводился к тому, что принц Чэнь был сильно потрясен этим инцидентом и в гневе попросил императора расторгнуть брачный договор.
С самого начала и до конца он ни разу не спросил мнения самого принца.
Что было потом?
По слухам, после возвращения в Резиденцию маркиза Нинго, однажды ночью, когда эта женщина встала, она неосторожно упала и сломала вторую ногу.
А из зависти к красоте своей сводной сестры, она наняла головорезов, чтобы опорочить ее, но в итоге поплатилась сама и была опорочена головорезами.
В день, когда ее поймали, она попыталась убить свою мачеху, и маркиз Нинго, горячо любящий свою жену, приказал забить ее до смерти палками.
В народе, независимо от пола и возраста, все восхваляли маркиза Нинго как образец высокопоставленного мужа, безмерно любящего свою жену, и сожалели о несчастье в его семье, где появилась такая бесстыдная и непокорная дочь.
В то время старый генерал как раз возвращался с победой. Он прибыл в столицу уже в Дун Юэ, а ее тело уже давно истлело, и дело нельзя было пересмотреть.
— Принц.
Голос Сюань Мо вернул его в реальность.
Он тайком вздохнул с облегчением. Хорошо, что он вернулся и успел за день до того, как началась трагическая жизнь этой женщины.
Все только начинается.
— Как?
— В темноте было несколько следящих, их подчиненный оглушил. Если госпожа Инь будет немного осторожна, ее не обнаружат.
— Угу... — Шан Ли незаметно проглотил Дань Яо, закрыл глаза и отдохнул полчаса. Затем он приказал человеку за каретой: — Отправляйся во дворец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|