Глава 3. Императорский дядя из прошлой жизни (Часть 2)

— У меня с наследным принцем изначально ничего не было.

Сы Юаньжоу было трудно сблизиться с бабушкой. Она вспомнила, как в прошлой жизни во дворце, когда она страдала рядом с Сяо Янем, она обращалась за помощью к своей семье, жаловалась на свои беды.

Ее родители умерли, дядя и тетушка из второй ветви были родителями Сы Инцзе. Единственным близким человеком, к которому она могла обратиться, и единственным, кто мог сказать за нее хоть несколько слов, была бабушка.

Но тогда ответ бабушки был очень холодным. Она лишь твердила Сы Юаньжоу, чтобы та терпела, шла к Сяо Яню, к родителям мужа во дворце, признавала свои ошибки и как-нибудь жила дальше.

Тогда Сы Юаньжоу не понимала почему, но послушала бабушку и пошла к Сяо Яню, признавая свою вину и проявляя покорность, надеясь, что его отношение к ней смягчится, что он хотя бы не будет так сильно ненавидеть ее и даст ей немного уважения.

Однако ее уступки привели лишь к тому, что издевательства Сяо Яня усилились. Сяо Янь даже открыто хвалил наложниц, которые перечили Сы Юаньжоу, из-за чего после этого женщины во дворце, независимо от положения, могли превосходить Сы Юаньжоу.

Хотя Сы Юаньжоу носила титул императрицы, у нее не было ни капли достоинства.

Сы Юаньжоу снова несколько раз просила бабушку о помощи, но бабушка отвечала то же самое. А позже, когда Сы Юаньжоу вызывала ее во дворец, та ссылалась на болезнь и не приходила.

Без поддержки семьи Сы Юаньжоу приходилось сражаться в одиночку в заднем дворце, создавая себе место для жизни, но в итоге она все равно погибла от интриг Сяо Яня и Сы Инцзе.

В прошлой жизни в каждый момент своего одиночества и беспомощности она размышляла, почему ее одновременно отвергли и семья мужа, и ее собственная семья!

Ей было тяжело быть императрицей во дворце, но разве в резиденции генерала было бы легче?

Теперь Сы Юаньжоу наконец поняла. Вероятно, в прошлой жизни бабушка не была совсем не в курсе того, что происходило между ней, Сы Инцзе и Сяо Янем. По крайней мере, позже она что-то знала, иначе не позволила бы Сы Юаньжоу выживать самой по себе в заднем дворце и не оставила бы Сы Инцзе в резиденции генерала три года, не выдав ее замуж.

А в этой жизни бабушка, еще не до конца понимая их троих, снова безоговорочно встала на сторону Сы Инцзе.

Сы Юаньжоу натянуто улыбнулась: — Раз бабушка не знает, не думайте об этом.

И не вмешивайтесь в ее дела. В этой жизни она сама не хочет Сяо Яня.

Старая госпожа сердито похлопала Сы Юаньжоу по плечу: — Ах ты, дитя!

Твой отец рано ушел, и я, старуха, поневоле больше беспокоюсь о твоем браке. Твоя сестра даже не недовольна, а ты, наоборот, считаешь меня, старуху, надоедливой.

Сы Юаньжоу слегка отвернулась, избегая прикосновения старой госпожи: — Мой брак еще не решен!

Дело сестры — вот что важно, и даже более важно, не так ли, сестра?

Сы Инцзе очаровательно улыбнулась, прижимаясь к старой госпоже: — Да, бабушка, вы так балуете сестру, что я могу начать ревновать. Вы должны выдать меня замуж с размахом.

— Хорошо, хорошо! — Старая госпожа ласково обняла Сы Инцзе, что выглядело гораздо естественнее, чем ее обращение с Сы Юаньжоу.

Сы Юаньжоу равнодушно отвела взгляд, не испытывая ни зависти, ни грусти.

Она думала только о том, чтобы поскорее попасть на дворцовый банкет и снять этот плащ, чтобы Сяо Янь ее не заметил.

Вскоре карета остановилась. Сы Юаньжоу и ее спутники под предводительством внутреннего слуги быстро прибыли в Золотой тронный зал. Приехало много господ, дам, молодых господ и госпож из разных семей, более половины мест были заняты. И главное, Сяо Янь тоже приехал рано и сидел внизу справа от главного места, глядя в сторону Сы Юаньжоу.

Сяо Янь приехал рано, ожидая Сы Инцзе, но увидел, как в поле его зрения появились две похожие девушки. Разве это не Сы Инцзе и ее невежливая сестра Сы Юаньжоу?

Внешность обеих девушек унаследовала черты старой госпожи. Черты лица Сы Юаньжоу были более изысканными, она была немного милее Сы Инцзе, но это не могло скрыть коварный женский ум под этой оболочкой.

Сяо Янь с отвращением отвернулся от Сы Юаньжоу и сосредоточил взгляд на Сы Инцзе, невольно улыбнувшись.

С тех пор как он убедился в личности Сы Инцзе, Сяо Янь чувствовал себя как неосторожный юноша. Встретив свою возлюбленную, его сердце колотилось. Он хотел преподнести ей все самое лучшее в мире, а когда она выйдет замуж, подарить ей драгоценности и роскошные наряды.

Но не успел Сяо Янь закончить улыбаться, как его боковое зрение случайно скользнуло по Сы Юаньжоу, которая слегка наклонила голову. В тот же миг он почувствовал себя как заноза в спине.

Три года назад он мельком увидел именно профиль той девушки.

Тот далекий силуэт стал чувством, которое Сяо Янь не мог изгнать из сердца.

Как сейчас профиль Сы Юаньжоу мог быть на семь-восемь частей похож на профиль той девушки?

Разница была в том, что тогда девушке было всего одиннадцать или двенадцать лет, ее лицо было еще пухлым и детским, а Сы Юаньжоу уже выросла.

Если не обращать внимания на разницу в вышивке на одежде Сы Юаньжоу и Сы Инцзе, лицо Сы Юаньжоу, казалось, больше соответствовало девушке из воспоминаний.

Когда Сяо Янь хотел рассмотреть ее внимательнее, Сы Юаньжоу уже повернула голову, глядя прямо перед собой, и спокойно шла, не уделяя Сяо Яню ни единого взгляда.

Сы Юаньжоу подошла к своему месту. Она приподняла подол платья и аккуратно села, больше не поворачивая головы. Сяо Яню было трудно снова увидеть ее профиль под тем же углом.

Но подозрения Сяо Яня снова усилились, и он хотел еще раз убедиться.

Если Сы Юаньжоу не двигалась, то Сяо Янь мог двигаться сам.

Сяо Янь покачивался из стороны в сторону, вытягивая шею, пытаясь найти хороший угол обзора. Наконец, он нашел подходящий, но когда он хотел рассмотреть ее еще внимательнее, его полностью загородил высокий мужчина, остановившийся перед Сы Юаньжоу.

Сяо Янь в ярости посмотрел на мужчину и удивленно воскликнул: — Императорский дядя?

Сы Юаньжоу в это время расстегивала тесемки на воротнике плаща, желая снять его.

Она предпочла бы немного замерзнуть, чем чтобы Сяо Янь что-то заметил.

Но перед ней упала тень, и она невольно подняла голову, как раз увидев мужчину, который, опустив взгляд, смотрел на нее.

Сы Юаньжоу узнала этого человека. В прошлой жизни она называла его "Императорский дядя".

Она невольно тихо пробормотала шепотом, и только когда мужчина поднял бровь и улыбнулся, она осознала, что проговорилась.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Императорский дядя из прошлой жизни (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение