Первый цветок персика (Часть 5)

Первый цветок персика (Часть 5)

Этой ночью Линь Яньян ужасно устала. Даже когда она вернулась в комнату и Даньцзи продолжала сверлить взглядом ее затылок, она смогла быстро заснуть, проспав крепко и без сновидений всю ночь.

Однако на следующее утро, едва открыв глаза, она увидела лицо Даньцзи совсем близко.

Линь Яньян вскрикнула:

— Ты хочешь меня до смерти напугать?

— Как тебе это удалось? — недоверчиво спросила Даньцзи. — Ты каждый день спишь со мной на одной кровати, как ты попала к молодому господину? Неужели ты пробралась, пока я крепко спала…

Сонливость Линь Яньян как рукой сняло:

— Пробралась к молодому господину в постель, пока ты крепко спала, и вернулась до того, как ты проснулась. Я просто гений предвидения, раз могу предугадать, когда ты проснешься.

Даньцзи надула губы:

— Ну да… иначе ты бы не смогла забраться в постель к молодому господину.

В голосе Даньцзи слышалась явная кислинка.

«У этой девушки мозгов не хватает? Она не поняла, что это сарказм?» — Линь Яньян очень хотелось встряхнуть ее, чтобы повысить уровень интеллекта.

— Ты тоже можешь попробовать, — Линь Яньян фальшиво улыбнулась и прошептала ей на ухо: — На самом деле, забраться в постель к молодому господину очень легко.

Уши Даньцзи покраснели, она сердито взглянула на Линь Яньян, затем встала и вздернула подбородок:

— Я такими методами брезгую.

*

Рано утром пришел человек чинить крышу.

Линь Яньян удивленно посмотрела на него:

— Ты… Кэ Цы?

Она видела его только вчера вечером, так что ошибиться не могла.

Но как он превратился в кровельщика?

У Кэ Цы было невозмутимое лицо, выражение почти не менялось. И сейчас тоже:

— Кэ Цы — мой старший брат. Мы близнецы.

Линь Яньян снова удивленно посмотрела на него, а затем обошла вокруг:

— Вау, вы действительно очень похожи.

Кэ Цы скривил губы, но лицо осталось таким же невозмутимым:

— И ты в это поверила?

В голове Линь Яньян мгновенно возникла куча вопросов.

Что это за дурацкая шутка?

— Ты что, издеваешься надо мной? — Линь Яньян уперла руки в бока.

В этот момент Сяо Юйэр привел незнакомца с ящиком в руках.

— Чжуэр, мастер по ремонту крыши пришел, — крикнул Сяо Юйэр.

А?

Линь Яньян посмотрела на вошедших и мгновенно все поняла. Ее… опять разыграли?

Когда она повернулась, чтобы потребовать объяснений, Кэ Цы уже и след простыл.

«Не зря он тайный страж Сунь Чэнси, какой быстрый».

Легок на помине.

Сунь Чэнси как раз вышел из соседней комнаты.

Он уже переоделся.

Сунь Чэнси вышел во двор, посмотрел на занятых Сяо Юйэра и мастера, и сказал Линь Яньян:

— Позже мы пойдем в «Шумо Шэ».

Сегодня был пасмурный день, но от этих слов Линь Яньян показалось, будто выглянуло теплое солнце. Ее лицо расплылось в улыбке:

— Хорошо, молодой господин.

Но ведь вчера он говорил, что в ближайшее время не собирается идти в «Шумо Шэ»?

Сунь Чэнси быстро дал ответ:

— Хэцин вернулся.

Линь Яньян внезапно поняла.

Линь Хэцин был партнером Сунь Чэнси по «Шумо Шэ» и его официальным владельцем.

В душе Линь Яньян считала Сунь Чэнси и Линь Хэцина двумя сапогами пара.

Однако Линь Хэцин, возможно, превзошел его на поприще любовных похождений, потому что, по слухам, число его наложниц уже достигло двузначной цифры.

У Линь Яньян по этому поводу было только два соображения.

«Действительно богат. И почки у него действительно здоровые».

По дороге в «Шумо Шэ» Сунь Чэнси и Линь Яньян ехали в повозке.

Сунь Чэнси откинулся на подушку. Увидев, что Линь Яньян вертит головой, то и дело приподнимая занавеску и оглядываясь по сторонам, он слегка приоткрыл губы:

— Что делаешь?

Линь Яньян посмотрела на него с любопытством:

— Кэ Цы — тайный страж, он тайно защищает молодого господина, верно?

— Поэтому ты хочешь увидеть, где он? — Сунь Чэнси усмехнулся. — Если бы ты так легко его нашла, он бы лишился работы.

«Тоже верно».

Линь Яньян воспользовалась моментом и спросила:

— Молодой господин нанял тайного стража из-за госпожи Чжоу?

Сунь Чэнси молчаливо согласился.

Говоря о Чжоу Мяомяо, Линь Яньян все еще не могла ее понять.

Зачем нужно было надевать одежду для ночных вылазок и приходить поздно ночью, чтобы признаться Сунь Чэнси в своих чувствах?

Возможно, у Чжоу Мяомяо, как у человека, занимающегося боевыми искусствами, был какой-то странный образ мыслей?

В мгновение ока они прибыли в «Шумо Шэ».

Говоря о «Шумо Шэ», это была уникальная лавка, единственная в своем роде в Лючэне, а может, и во всей стране.

Она чем-то напоминала современную галерею: скупала картины малоизвестных художников для продажи, но, конечно, были и работы знаменитых мастеров, которые раскупались мгновенно, как только их вывешивали.

К тому же, «Шумо Шэ» уделяло большое внимание деталям: например, в главном зале кто-то играл тихую музыку, а гостям предлагали фрукты и чай.

Кроме того, художники и каллиграфы время от времени устраивали здесь встречи, и поклонники их творчества могли прийти повидаться.

Поэтому это место всегда было излюбленным развлечением для высшего общества.

Линь Яньян огляделась.

Людей, рассматривающих и покупающих картины, было не так много, но и не мало.

Линь Яньян увидела, что сегодняшний художник, принимавший гостей, был очень приятен глазу, и ее глаза радостно сузились.

Внезапно все присутствующие отложили картины, которые рассматривали, и устремили взгляды на слугу, который неторопливо приближался. Вернее, на длинный парчовый футляр, который он осторожно нес в руках.

За ним следовал Линь Хэцин с беззаботным видом.

На лице слуги было скрытое волнение, он громко объявил:

— Сегодня вывешивается картина Тао Ли Кэ!

Можно сказать, что Тао Ли Кэ прославился именно благодаря «Шумо Шэ», потому что его первая картина «Снежная слива» была куплена знатным человеком из Лопу за двадцать серебряных. С тех пор его картины стало очень трудно достать, можно сказать, он прославился одной картиной.

Однако Тао Ли Кэ никогда не появлялся в «Шумо Шэ», что добавляло ему таинственности.

Впрочем, завистники утверждали, что он уродлив и дурно пахнет, поэтому боится показываться людям.

Подумав об этом, Линь Яньян искоса взглянула на стоявшего рядом Сунь Чэнси.

«Уродлив?»

Линь Яньян не могла не признать, что это лицо было явно красивым и элегантным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первый цветок персика (Часть 5)

Настройки


Сообщение