Тихо устранить соперника
Пан Юаньин планировала сделать ставку на этот устричный соус в долгосрочной перспективе. В городе было много ресторанов, и устричный соус нужен был не только этому заведению.
Управляющий, очевидно, тоже подумал об этом.
— Если ты будешь продавать устричный соус другим заведениям, разве это не будет соперничеством со мной?
— Продавая устричный соус, я же не буду давать им рецепты. Мои эксклюзивные рецепты — только для вас. Но есть одно условие: с октября все овощи для вашего ресторана буду поставлять я, — вернувшись домой, она сразу начала искать подходящий участок земли для посадки овощей.
Управляющий подумал и решил, что такое сотрудничество ему выгодно.
Он снова уточнил у Пан Юаньин, точно ли не нужно присутствие ее отца?
Пан Юаньин кивнула, и они заключили соглашение.
Первая партия, заказанная управляющим, состояла из десяти банок устричного соуса, по сто вэней за банку.
Сначала он внес задаток, а остаток суммы должен был выплатить по получении товара. Сделка состоялась.
Выйдя из ресторана, Пан Юаньин не спешила идти договариваться с другими заведениями. Она ждала, пока ресторан прославится благодаря ее блюдам, и тогда клиенты сами найдут ее.
В это время ей нужно было срочно заняться производством устричного соуса. Одной ей было не справиться, да и отец больше не мог каждый день ходить на работу.
Пан Юцай еще не знал, что дочь уже все за него решила.
Он сидел в углу двора и обедал баклажанами с чесноком, которые утром приготовила Эр Я.
Стоило ему открыть крышку, как по двору распространился чесночный аромат. Нос Сюй Лаогоу, как и его имя (Лаогоу — Старый Пес), тут же уловил запах, и он беззастенчиво подсел к Пан Юцаю.
Не церемонясь, он взял палочками большой кусок и положил в рот. Ах, как вкусно!
В последнее время к обеду все любили присоединиться к Пан Юцаю, зная, что еда у него дома вкуснее, чем в ресторане.
Даже те, кто раньше почти не разговаривал с ним, в обед нагло приходили поесть за его счет.
Позже Пан Юцай стал искать для обеда уединенные места, чтобы его не находили.
Но у Сюй Лаогоу был отличный нюх.
Проглотив еду, Сюй Лаогоу спросил: — Почему мне кажется, что в последнее время на работу приходит больше людей?
Пан Юцай, опустив глаза, промычал в знак согласия: — В последнее время ямэнь ловит в деревнях игроков. Поймают — посадят в тюрьму. Кто теперь осмелится играть? Все ищут работу.
Сюй Лаогоу ковырял в зубах: — Разве ямэнь успеет поймать всех во стольких деревнях?
— Не успеет. Но односельчане могут доносить. За донос обещают награду в два ляна серебра, — Пан Юцай не врал, на воротах ямэня действительно висело такое объявление.
— Матерь божья, два ляна серебра?! — Сюй Лаогоу разинул рот от удивления.
Пан Юцай кивнул: — Вот у нас в деревне семья Лао Ли. Если на них донесут, то точно поймают. Ты доел? Пора за работу!
Сюй Лаогоу, который о чем-то задумался, поспешно промычал пару раз и пошел, явно витая в облаках.
Вечером, после работы, Сюй Лаогоу снова нашел Пан Юцая и настоял на том, чтобы пойти домой вместе. По дороге он подробно расспрашивал его о делах в ямэне.
Пан Юцай рассказал ему все, что знал.
С того дня Сюй Лаогоу после ужина стал прогуливаться от восточной окраины деревни до западной.
Когда его спрашивали, он отвечал, что переваривает пищу.
Так он прогуливался три дня. На четвертый день он заметил, что у дома семьи Ли собралась шумная толпа. Сердце Сюй Лаогоу забилось как бешеное.
На следующий день он отпросился с работы на полдня, сказав, что у него дела, и пришел только после обеда. Работал он рассеянно.
Пан Юцай ни о чем его не спрашивал, но Сюй Лаогоу сам заговорил: — Как думаешь… те, кто доносит, не боятся мести?
Пан Юцай усмехнулся: — Ямэнь не глуп, они не выдадут доносчика.
— Правда?
Пан Юцай кивнул, не задавая лишних вопросов.
Когда он вернулся домой, там снова была Го Ши. Она торопила его освободить дом, говорила, что Цзяцзу уже несколько ночей не может спать.
Пан Юцай увидел, что ни Эр Я, ни Цао Ши не разговаривают с Го Ши.
Он тоже ровным тоном ответил: — Цао Ши беременна. Даже если и переезжать, нужно подождать.
Го Ши хотела возразить, мол, чего ждать, но, взглянув на выражение лица второго сына, проглотила слова.
В последнее время она часто заходила во двор к ним и заметила, что Лаоэр изменился. Даже Цао Ши и Эр Я стали другими.
Она пыталась помыкать ими, как раньше, но Лаоэр ее больше не слушал, а иногда его холодный взгляд даже пугал ее.
Го Ши сидела на кане, ожидая, что Эр Я принесет еду. Но кто бы мог подумать, Эр Я подала тарелку соленой редьки и пшенную кашу.
Го Ши тут же возмутилась: — Твой отец целый день работал, а ты ему на ужин только это даешь? Цао Ши, что ты за жена такая!
Пан Юаньин с улыбкой села на другой край кана: — Бабушка, я тоже думаю, что мой отец плохо питается. Но ведь в доме бедность. Может, ты одолжишь мне немного, чтобы я смогла улучшить его рацион?
Сказав это, она сложила руки чашечкой, изображая готовность принять деньги.
Го Ши закатила глаза от злости и уже собиралась ее обругать, но тут ее остановил шум снаружи.
Все поспешили во двор и увидели, что ямэнь пришел арестовывать игроков.
Всю шайку братьев из семьи Лао Ли арестовали, а среди них оказался и Пан Лаосань.
Увидев Пан Лаосаня, Го Ши чуть не упала в обморок. Собрав последние силы, она подбежала, чтобы схватить сына, но один из чиновников оттолкнул ее: — Не мешайте исполнению служебных обязанностей!
Пан Лаосань к этому времени уже обмочился от страха. Увидев Го Ши, он закричал: — Мама! Мама, спаси меня, мама!
Но крики были бесполезны, его все равно увели. Когда прибежала его жена, Ван Ши, его уже и след простыл.
Она с плачем обратилась к Го Ши: — Матушка, придумай что-нибудь! Лаосань не может сидеть в тюрьме! Как же мы с Цзяцзу будем жить?
Го Ши влепила ей пощечину: — Он еще не умер, чего ты воешь? Все из-за тебя, звезда несчастья! Если бы ты раньше за ним следила, разве он стал бы играть? — говоря это, она принялась колотить ее руками.
Никто не подошел, чтобы разнять их или остановить.
Только Цзяцзу выбежал и заслонил собой мать.
Го Ши любила внука и остановилась: — Ох, за что мне такое наказание! Мой Лаосань!
— Цзяшу, сходи в город, позови своего четвертого дядю! — Пан Лаотоу, до этого молчавший, снова выступил в роли опоры семьи.
— Да, да, позови Лаосы! Он в городе, у него наверняка есть связи! Точно, зови Лаосы! — Го Ши ухватилась за эту последнюю надежду, как за спасительную соломинку.
Она без конца повторяла имя четвертого сына.
Но вернувшийся Лаосы не принес им надежды. С мрачным лицом он сказал: — Почему вы не следили за Лаосанем?! В последнее время ямэнь строго борется с азартными играми, а он все равно полез на рожон! Совсем без мозгов!
Жена Лаосаня, рыдая и утирая слезы и сопли, спросила: — Я следила, но он не слушал. Есть ли способ вытащить его?
— Хмф, способ-то есть. Пятьдесят лянов серебра выкупа! — после слов Лаосы в комнате раздались возгласы ужаса.
На этот раз Го Ши действительно упала в обморок. Пан Юаньин, увидев это, поспешно надавила ей на точку Жэньчжун.
Очнувшись, Го Ши первым делом сказала: — Лаосы, ты не можешь допустить, чтобы твой третий брат сидел в тюрьме! Найди эти деньги! Лаоэр, ты тоже собери сколько сможешь! Мы должны вытащить Лаосаня!
Пан Юцай все это время стоял у двери. Услышав свое имя, он усмехнулся, не громко и не тихо: — Матушка, вы меня переоцениваете. Ищите помощи у других. Эр Я, пошли домой, — он не дал Цао Ши выйти из дома.
Лаосы, который всегда был спасителем семьи Пан, на этот раз тоже повел себя необычно. Сказав, что у него нет денег и в городе еще дела, он ушел.
Он ушел почти одновременно со вторым братом.
Никто из них не обратил внимания на оставшуюся в растерянности семью.
Пан Юаньин посмотрела на внушительную спину отца и улыбнулась. Так вот что он имел в виду, говоря: «Им не суждено в нем жить».
Когда они пришли домой, Цао Ши уже собирала вещи. Они готовились к переезду.
С тех пор как они договорились с рестораном о поставке овощей, Пан Юцай начал искать подходящий участок земли недалеко от города. После некоторых поисков он нашел то, что нужно.
Он купил дом с двором за десять лянов серебра, потратив все заработанные за это время деньги.
К счастью, они продали дом, в котором жили сейчас, и вырученные деньги помогли им продержаться.
Теперь Пан Юаньин наконец поняла, почему отец настаивал на продаже этого дома. Он заранее предвидел, что Пан Лаосаня арестуют.
Жена Лаосаня с сыном остались одни. Боясь жить в маленьком домике, они наверняка захотели бы переехать в этот, и Го Ши, ради внука, обязательно устроила бы скандал.
Поэтому, продав дом сейчас, они избежали будущих проблем. К тому времени, как те начнут скандалить, будет уже слишком поздно.
Голова у ее отца работала действительно быстро.
Но Пан Юаньин не знала, что кто-то соображал еще быстрее. Оказывается, разговор Пан Юцая с Сюй Лаогоу в углу двора в тот день подслушал один человек.
На нашем сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный адрес: (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|