Глава 2. Хорошо, что это был не он

Она села, выбравшись из объятий Цзи Юаня, и нерешительно сказала:

— Муж, я... мне нужно тебе кое-что сказать.

Цзи Юань знал, что если у Аньань такое выражение лица, значит, ее брат снова натворил дел.

Он сменил выражение лица:

— Опять твой брат?

Цинь Аньань смущенно кивнула:

— Да.

— Говори, сколько денег нужно на этот раз?

Цинь Аньань долго колебалась, прежде чем запинаясь произнесла:

— Он подрался с человеком, и тот требует компенсацию... восемьдесят тысяч.

— Так много? Хм, похоже, твоя родня по материнской линии действительно считает меня банкоматом. Сколько раз это уже было!

Цинь Аньань тоже было стыдно, и она молча сидела в стороне.

Цзи Юань достал телефон и перевел ей тридцать тысяч юаней.

— У меня сейчас только столько. Возьми, а остальное пусть сами придумывают, где взять. И еще, я не занимаюсь благотворительностью. Впредь с такими делами к нам не обращайтесь.

Сказав это, он встал и вышел из комнаты, отправившись спать в соседний кабинет.

Цинь Аньань беспомощно плакала. В этот момент зазвонил телефон. Она вытерла слезы и ответила на видеозвонок.

— Алло, Аньань, как там с деньгами? Та семья сказала, что деньги нужны самое позднее завтра, иначе твоего брата посадят в тюрьму.

Цинь Аньань шмыгнула носом.

— Мам, Цзи Юань каждый день работает, чтобы содержать всю нашу большую семью. Я только что сказала ему, но у него самого не так много денег, он перевел мне только тридцать тысяч. Ты попробуй еще раз умолять тех людей, может, они согласятся на меньшую сумму...

— Ох, боже мой, Аньань, ты что, хочешь, чтобы мы с братом умерли? Как может хватить всего тридцать тысяч? Если твой брат сядет в тюрьму, я тоже не буду жить, у-у-у...

Цинь Аньань была раздражена ее плачем и вынуждена была перебить:

— Мам, не плачь. Я еще что-нибудь придумаю.

Повесив трубку, она посмотрела на свою пустую кровать и поняла, что муж сегодня ночью не вернется в их комнату. Вздохнув, она достала из шкафа две сумки Hermès, которые бережно хранила, а также браслет, подаренный свекровью на свадьбу. Все эти вещи вместе стоили гораздо больше ста тысяч, и они были почти новыми. Если их продать, сейчас можно выручить шестьдесят-семьдесят тысяч.

Она аккуратно упаковала вещи, положила их в шкаф и только после этого легла спать. Однако всю ночь ей снились сны, и она плохо выспалась.

На следующий день она приготовила завтрак для всей семьи. Те, кто должен был идти на работу, ушли. Убравшись на кухне, она сказала свекрови, что хочет съездить к маме. Естественно, в ответ она получила очередную порцию упреков.

Увидев, как она выходит с вещами, свекровь снова начала говорить пассивно-агрессивно.

— Невестки других людей помогают семье мужа, а моя невестка хороша – за три года брака не может родить ребенка, да еще и берет вещи из семьи мужа, чтобы помогать своей родне. Настоящая предательница...

Цинь Аньань с бледным лицом притворилась, что не слышит слов свекрови, и вышла из дома.

Выйдя, она поймала такси и поехала прямо в магазин по скупке предметов роскоши. Как она и рассчитывала, за вещи ей дали семьдесят две тысячи. Она положила деньги на карту, купила немного фруктов и села в машину, чтобы поехать к маме.

Мать Цинь, увидев ее, не успела даже пригласить войти, как нетерпеливо спросила:

— Аньань, ты приехала? Ну как? Деньги собрала?

Цинь Аньань, неся столько вещей, впервые почувствовала злость. Казалось, в глазах матери были только деньги и брат.

Она вошла в дом, поставила вещи и медленно заговорила:

— Деньги собрала. Но, мам, это последний раз, когда я помогаю брату. Если он и дальше будет так бездельничать и постоянно попадать в неприятности, я действительно ничего не смогу сделать.

Мать Цинь, услышав, что деньги собраны, так обрадовалась, что не могла закрыть рот.

— Что ты такое говоришь, мы же семья. Ты так хорошо вышла замуж, что такого в том, чтобы немного помочь брату?

Цинь Аньань хотела сказать что-то еще, но зазвонил телефон. Оказалось, это сообщение от свекрови, которая велела ей скорее вернуться домой готовить обед.

Она проглотила недосказанные слова, перевела деньги маме и собралась идти домой.

— Почему так спешишь? Подожди, я приготовлю обед, поешь, а потом уедешь.

Цинь Аньань, услышав, что мать предлагает ей остаться на обед, почувствовала небольшое утешение. Взяв сумку, она, переобуваясь, сказала:

— Мам, ты ешь сама, мне нужно домой готовить. Поем, когда вернусь. Я пошла.

— Ну хорошо, будь осторожна в дороге!

Выйдя из дома, Цинь Аньань почувствовала угнетение при мысли о том, что придется возвращаться домой и видеть злобное лицо свекрови.

Она решила не возвращаться готовить обед. Отправив свекрови сообщение, что не вернется к обеду, она решила просто погулять и развеяться.

Она села в случайный автобус и смотрела на прохожих и пейзажи за окном, не зная, о чем думает.

Внезапно, когда автобус промелькнул мимо, ей показалось, что она увидела Цзи Юаня, которого нежно обнимала за руку какая-то женщина. Она поспешно оглянулась, но, к сожалению, они уже вошли в ресторан, и она не смогла разглядеть, был ли это Цзи Юань.

Сердце Цинь Аньань бешено забилось. Цзи Юань был ее однокурсником. С момента ухаживаний до их отношений и брака их чувства всегда были стабильными. Хотя и не страстными, но всегда ровными и спокойными.

Она немного поколебалась, но наконец достала телефон и набрала видеозвонок. Видеосвязь быстро установилась.

— Жена? Почему ты звонишь по видео сейчас?

Увидев, что он ответил на звонок, Цинь Аньань почувствовала облегчение. Вероятно, она ошиблась, и тот человек только что был не Цзи Юань.

— О, ничего, я на улице. Просто хотела спросить, нужно ли тебе что-нибудь купить, чтобы ты не был слишком занят и у тебя не было времени самому.

— Вот как. Не нужно, у меня все есть. Купи себе пару вещей, давно ты ничего не покупала. Я тебе переведу денег. Ладно, не буду больше говорить, я собираюсь обедать, а после обеда у меня совещание.

Сказав это, он повесил трубку, а затем пришел перевод на три тысячи юаней. Вслед за этим он отправил еще одно сообщение:

— Жена, купи себе пару вещей, увидимся вечером!

На губах Цинь Аньань непроизвольно появилась улыбка. Хорошо, что это был не он!

У нее не было настроения покупать одежду одной. Получив деньги, она подумала, что купит что-нибудь, когда у нее будет время пойти по магазинам с лучшей подругой.

Она вышла из автобуса, зашла в первый попавшийся магазин, съела миску лапши и неторопливо вернулась домой.

Конечно, свекровь и деверница Цзи Лань встретили ее недоброжелательно, долго ругаясь и придираясь, пока им не надоело.

Цинь Аньань молчала, но про себя долго злословила.

Что-то вроде "злая свекровь", "человек с лицом зверя", "едкая и злобная", "тигрица", "вонючая баба"...

Она про себя перебрала все ругательства, которые могла придумать, и только тогда почувствовала себя лучше. Если бы не боялась доставить неприятности Цзи Юаню, она бы ни за что не стала терпеть эту злую свекровь.

Хм, ты ругаешься, и я ругаюсь. Посмотрим, кто сильнее!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Хорошо, что это был не он

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение