— Мама! — раздался резкий голос Ван Сяохая, вышедшего из дома, и он остановил Лю Цуй.
Лю Цуй не слушала. Не обращая внимания на Ван Сяохая, она продолжала кричать: — Ты, чертов гомик, хочешь забрать Сяоюй, потому что сам не можешь иметь детей и хочешь взять нашего ребенка!
Ее голос внезапно стал очень высоким: — Проклятие, проклятие! За пределами деревни Туняоцзы — одно проклятие!
Ван Сяохай схватил Лю Цуй и потянул назад: — Мама, успокойся!
Лю Цуй испуганно посмотрела на Ван Сяохая, ее голос стал тише: — Только Молодой Господин — наш бог! Только Молодой Господин может спасти нас! Он защищает нас, он позволяет нам хорошо есть и пить, не выходя из деревни!
Вспомнив что-то, она снова плюнула, прямо в сторону Ло Юйяна: — Ты ничтожество! Если бы не Молодой Господин, кто бы здесь, черт возьми, обратил на тебя внимание!
Слова Лю Цуй окончательно разозлили Ван Сяохая. Он втолкнул ее в дом, тяжело захлопнул дверь и запер ее снаружи.
Лю Цуй продолжала ругаться внутри, но Ван Сяохай вывел Ло Юйяна за пределы деревни.
Он поправил очки, извиняясь: — У моей матери в последнее время плохое настроение из-за исчезновения отца. Прошу прощения, учитель Ло, если она вас обидела.
Ло Юйян глубоко вздохнул: — Я пришел сюда, чтобы забрать Сяоюй и пожить с ней некоторое время.
— Учитель Ло, — наконец подала голос Сяоюй, стоявшая за спиной Ло Юйяна. Ее голос дрожал, а маленькая ручка вцепилась в край рубашки Ло Юйяна.
Ван Сяохай уставился на эту маленькую ручку, и в его сердце зародилась зависть.
Почему Цинь Шэн мог прикасаться к руке Ло Юйяна, даже младшая сестра могла прикасаться к его рубашке, а он сам — ничего.
Его голос стал почти безразличным: — Почему учитель Ло забирает ее, а не меня?
Ло Юйян был ошеломлен вопросом Ван Сяохая. На его лице читалось полное недоумение.
Ван Сяохай, раздраженный выражением лица Ло Юйяна, схватил его за руку: — Я тоже хочу, чтобы учитель Ло забрал меня!
Ло Юйян быстро отдернул руку, нахмурился, пробормотал: — Больной, — и, потянув Сяоюй за собой, повернулся, чтобы уйти.
Ван Сяохай широким шагом преградил им путь. Он был почти безумен, в его тоне не было прежней спокойности: — Я знаю, почему вы не берете меня с собой.
Вы, наверное, думаете, что люди здесь — мусор, занимаются самыми грязными делами, как раковая опухоль общества?
Это не так.
Мы строим лаборатории, тайные комнаты, но сохраняем прежние деревенские дома. С одной стороны, чтобы не раскрывать себя, с другой — чтобы напоминать себе, насколько низко мы когда-то жили.
Ло Юйян совершенно не хотел его слушать. Ван Сяохай преграждал ему путь спереди, и он отступал назад. Ван Сяохай преграждал путь сзади, и Ло Юйян бежал вперед.
Но Ван Сяохай был намного сильнее Ло Юйяна. Он не собирался давать Ло Юйяну уйти: — Никто не знает, насколько здесь все разрушено и испорчено.
Вы думаете, что если господин Цинь приехал, чтобы помочь бедным, пожертвовал деньги, то здесь все оживет?
Сострадание больших боссов, возможно, спасет нас на время, но что будет потом?
Нас снова забудут, никто не будет постоянно помогать нам, никто не будет постоянно жалеть нас.
Сяоюй всхлипнула и заплакала. Ло Юйян присел, чтобы вытереть ей слезы, затем холодно встал: — И что?
Без них ты не сможешь жить?
— Земля, на которой мы живем, не плодородна, она очень скудна.
Если мы разводим свиней, свиньи брезгуют кормом, который мы им даем.
Если разводим коров, у нас даже нет подходящей травы для них.
Как вы можете думать, что люди могут жить там, где не могут жить даже животные?
— крикнул Ван Сяохай.
— Всегда есть больше решений, чем проблем.
— Решений? — Ван Сяохай усмехнулся. — У вас есть брат, вы родились удачливее, чем люди здесь.
Если бы не он, чем бы вы отличались от здешних людей!
Люди рождаются с предопределенной бедностью, богатством, знатностью и низостью. Мы сочувствуем наркоманам, а кто сочувствует нам!
В этом обществе либо ты умрешь, либо я.
— Ересь!
Ты можешь вредить стольким людям ради хорошей жизни?
— Ло Юйяну было невыносимо больно. Он стоял лицом к лицу с Ван Сяохаем. — Я каждый день стараюсь, стараюсь воспитывать новое поколение деревни Туняоцзы, именно для того, чтобы они не пошли по вашему пути.
Ван Сяохай рассмеялся, его смех был холодным: — Не пойдут по нашему пути?
Ха, учитель Ло, вы красивы, но знаете, почему вы так красивы?
Потому что вам не приходится терпеть ветер и солнце, не нужно страдать от дождя и бурь, вы — роза в теплице вашего брата.
Люди здесь уважают вас, боятся вас, только потому, что у вас хороший брат.
Вы говорите со мной об усилиях?
— Ты ненавидишь, что родился не в хорошем месте? — Ло Юйян холодно посмотрел на него. — Поэтому ты надеешься, что мать возвысится?
— Я... — Ван Сяохай на мгновение потерял дар речи.
— Ты разделил людей по рождению на высоких и низких, тогда куда ты денешь тех сотрудников по борьбе с наркотиками, которые пожертвовали собой ради народа?
Их жизни бесценны, но из-за таких, как вы, мусора, им приходится сталкиваться с опасностью!
— Ло Юйян весь дрожал. — Что касается Ло Юйфэя, мне не нужно, чтобы он меня содержал, не нужно, чтобы он занимался этими грязными делами, и никогда не нужно было, чтобы он убивал.
То, что ты только что сказал, — это лишь оправдание твоим грехам.
Ло Юйян поднял глаза на Ван Сяохая: — Изначально я не принимал этого решения, но сегодня я обязательно заберу Сяоюй.
Вся ваша семья вызывает у меня отвращение, я ни в коем случае не могу позволить Сяоюй расти с вами.
Воспользовавшись тем, что Ван Сяохай замер, Ло Юйян поспешил увести Сяоюй, однако его торопливые шаги остановились из-за фигуры мужчины перед ним.
— Младший господин, я по приказу Молодого Господина приехал за вами, чтобы отвезти вас к нему.
Лица Ван Сяохая и Ло Юйяна побледнели.
Ван Сяохай поспешно шагнул вперед и поклонился человеку перед собой: — Приветствую, Брат Юн.
Мужчина, названный Братом Юном, одним ударом ноги сбил Ван Сяохая с ног.
Очки Ван Сяохая отлетели на несколько метров, и он катался по земле, держась за живот.
Увидев это, Сяоюй поспешила к Ван Сяохаю и тревожно заплакала: — Брат, что с тобой?
Ло Юйян быстро опустил взгляд на упавшего Ван Сяохая.
— Младший господин, не беспокойтесь. Этот человек еще пригодится, я не убью его, как убил его отца.
Все присутствующие, кроме Сяоюй, которая в шоке прикрыла рот, казалось, уже знали об этом.
Голос Брата Юна был ровным, словно он говорил о чем-то незначительном: — Но он только что оскорбил Молодого Господина, поэтому его нужно наказать.
— Сяоюй, скорее отведи брата домой, — поспешно сказал Ло Юйян.
Сяоюй поспешно кивнула, помогла Ван Сяохаю встать.
Ли Юн, увидев, что Ван Сяохай встал, одобрительно взглянул на него. Он направился к Ван Сяохаю, но Ло Юйян его остановил: — Вы же сказали, что едете к моему брату. Думаю, вы не хотите, чтобы он меня долго ждал.
Ли Юн промычал в ответ и остановился.
Сяоюй, поддерживая шатающегося Ван Сяохая, быстро сняла засов с двери и вошла в дом.
Лю Цуй, увидев сына в таком состоянии, пришла в ярость. Она только вышла, как увидела Ли Юна, стоящего рядом с Ло Юйяном.
Вся ее ярость тут же улетучилась, как воздух из проколотого мяча. Она поздоровалась с Ли Юном и поспешила помочь сыну подняться на кан.
— Он приехал в городок? — спросил Ло Юйян.
— Нет, Молодой Господин велел мне забрать вас к нему.
Ло Юйян оглянулся на дом, наполненный плачем, кивнул и вместе с Ли Юном направился к Хаммеру у въезда в деревню.
В тот момент, когда дверь машины закрылась, Ло Юйян снова оглянулся на эту деревню. Восходило солнце, утренний свет был великолепен.
Это место поглотило его молодость, но не сломило его дух.
(Нет комментариев)
|
|
|
|