Глава 6 (Часть 2)

На следующее утро, когда было ещё совсем темно, мужчина, назвавшийся дядей Чжоу Тин, забрал её багаж и спустился вниз.

Попрощавшись с тремя девушками рукопожатием, Чжоу Тин села в легковую машину и быстро исчезла в темноте.

Чэнь Ичжу, прильнув к окну, сказала, что за эту машину можно купить несколько квартир в центре города Сянго.

Раньше Линь Цзюэ решила бы, что Чэнь Ичжу хвастается, но теперь она полностью доверяла её проницательности.

— Как же Чжоу Тин повезло, — с завистью сказала она.

— Естественно, — Чэнь Ичжу снова легла на кровать. — В этом обществе самое главное — деньги. Ни на кого нельзя положиться, только на деньги.

Линь Цзюэ и Чжу Сяодэн были ещё юны и в душе презирали её старческие рассуждения, но, вспомнив о своих родителях, почувствовали, что, хотя слова Чэнь Ичжу были вульгарными и неприятными, в них была доля правды.

В последние три дня лечения Линь Цзюэ стало немного жаль уезжать из Института Жо Цюэся по изучению жизни.

Ей нравилась здешняя тихая обстановка, не нарушаемая шумом, и удобные общественные удобства.

При мысли о возвращении домой, в тесный деревенский дом, наполненный запахом детских испражнений и молока, её настроение падало.

Кроме того, её больше всего пугало то, как объяснить маме изменения в её теле.

Обрадуется она или расстроится, узнав?

Чем больше она думала, тем больше тревожилась. Лишь под звуки песен Го Цзыцуна она могла ненадолго отстраниться от мира.

Надев наушники, она снова и снова слушала свой «талисман», пока не выучила гармонию каждой песни.

Иногда она сосредоточенно вслушивалась в звучание незнакомого ей инструмента в мелодии, чтобы забыть о тревогах будущего.

Вечером перед отъездом Чэнь Ичжу снова собрала тех тринадцать человек, а также двух пациентов, которые не смогли прийти на первую встречу из-за проблем с передвижением. Пятнадцать человек собрались вместе на «прощальный ужин».

Каждый по очереди записал свой номер телефона — кроме Линь Цзюэ и Цао Эрься.

Линь Цзюэ рассеянно взяла этот список контактов, надела наушники и продолжила слушать свою музыку.

Завтра нужно было возвращаться домой, и ей было совсем не до еды и питья.

После взаимных тостов с чаем остальные болтали группами. Цао Эрься подошёл к Линь Цзюэ с чашкой чая и кивнул ей. Линь Цзюэ сняла наушники и подняла чашку в ответ.

— Чью музыку ты слушаешь с таким увлечением? — с улыбкой спросил Цао Эрься.

Цао Эрься был невысокого роста, некрасив, а на лице у него было множество прыщей, появлявшихся один за другим.

Линь Цзюэ оценила его как «уродливого».

Он был первым здесь, кто проявил к ней любопытство. В этом любопытстве чувствовалась забота, и оно отличалось от любопытства других по поводу того, почему она не оставила свой номер — то было полно злобы.

Поэтому, несмотря на его невзрачную внешность, она дружелюбно ответила:

— Ты знаешь Го Цзыцуна? Я слушаю его песни.

На лице Цао Эрься появилось странное выражение. Линь Цзюэ подумала, что его прыщи вот-вот взорвутся все разом, как вулканы.

Он понял, что повёл себя странно, и поспешно выдавил улыбку:

— Ты любишь фанатеть от звёзд?

Слово «фанатеть» оскорбляло её чувства к Го Цзыцуну. С тех пор как она обратилась к своему талисману с мольбой, Линь Цзюэ почитала Го Цзыцуна как божество.

Хотя она и разозлилась, но сдержалась:

— Я не фанатка, и мне не нравится, когда другие говорят, что я фанатка.

Цао Эрься нашёл её ответ интересным:

— «Фанатеть» — это просто нейтральное слово, кажется, ты ошибочно приняла его за слово с негативным оттенком.

Линь Цзюэ посчитала ненужным объясняться с незнакомым человеком:

— Думай, как хочешь.

— Тебе всё равно, что о тебе думают другие?

— Конечно, нет, если только я не уеду жить одна в глухие горы.

— А это неплохо. Если такой день настанет, обязательно скажи мне.

Линь Цзюэ, заново изучив все условия контракта, беспокоилась о будущем: об учёбе, работе и даже о выборе спутника жизни. Она не знала, как ей благополучно дожить ровно до 50 лет.

— Какой же ты наивный. Разве такие люди, как мы, имеют право покидать общество? Без помощи общества мы быстро погибнем.

— Ты ценишь жизнь.

— А что, ценить жизнь — это неправильно? Если бы ты не ценил жизнь, ты бы сюда приехал?

— «Ценить жизнь» — это тоже нейтральное слово, ты снова приняла его за слово с негативным оттенком.

Линь Цзюэ немного растерялась. Хотя её характер стал намного лучше, и она уже не была такой тревожной и вспыльчивой, её устоявшийся образ мыслей и манера общения не изменились.

В разговоре с Цао Эрься она часто неосознанно воспринимала его как воображаемого врага.

Цао Эрься, видя, что она молчит, сам запел песню Го Цзыцуна «Мягкая скорлупа»:

— Прошлогоднее летнее наводнение, заглушивший жизнь шум, я плыл в мягкой скорлупе, к болоту смерти приплыл…

Линь Цзюэ словно ударило током от неисправного провода — колющее, онемевшее чувство пустоты. Она бессознательно схватила Цао Эрься за рукав:

— Ты умеешь петь песни Го Цзыцуна? Но поёшь ужасно.

Сидевшая неподалёку Чэнь Ичжу громко рассмеялась:

— А кто не умеет петь песни Го Цзыцуна! Кто здесь не умеет?

Все подхватили её смех.

Го Цзыцун был чрезвычайно популярен среди молодёжи. В то время его песни крутили без остановки в магазинах на улицах и в переулках, и даже старики и дети могли напеть пару строк.

Линь Цзюэ больше года готовилась к Гаокао, проводя время либо дома за сном, либо в школе за учёбой, и действительно не знала, что влияние Го Цзыцуна стало таким широким.

Хотя она и радовалась за него, но раз уж любой мог его любить, то она, считавшая себя для него кем-то особенным, была подобна крупинке соли, растворившейся в безбрежном океане.

Она разозлилась на Цао Эрься за то, что он выставил её на посмешище, но тот неожиданно сказал:

— Ты понимаешь смысл его текстов глубже, чем они.

Линь Цзюэ не думала, что он льстит ей, наоборот, посчитала его слова справедливыми.

Она полюбила Го Цзыцуна, потому что его тексты точно выражали её душевное состояние. Кроме текстов, он, как спаситель, дал ей жизненную силу. Такого опыта у обычных поклонников быть не могло.

Если однажды она сможет с ним встретиться, она обязательно поблагодарит его за спасение жизни!

Размышляя об этом, Линь Цзюэ сменила гнев на радость и мечтательно улыбнулась.

Цао Эрься покачал головой и тихо отошёл.

В ту ночь все, кроме Линь Цзюэ, Чжу Сяодэн и Цао Эрься, веселились до утра.

Утром все вместе пришли на сестринский пост, чтобы получить папки с документами, в которых были инструкции при выписке, карточки для контрольных осмотров и другие материалы. Они один за другим садились в личные автомобили, приехавшие за ними, и уезжали.

Линь Цзюэ, Чжу Сяодэн и Цао Эрься накануне вечером забронировали места в автобусе, идущем с горы. Автобус должен был прийти только в десять часов, поэтому Линь Цзюэ и Чжу Сяодэн всё ещё оставались в палате.

Как раз когда Линь Цзюэ собиралась послушать музыку, чтобы немного успокоиться, в палату вошла медсестра Чжан и сказала ей:

— Линь Цзюэ, твои родные просили передать тебе, что когда ты приедешь на вокзал города Бинси, твой отец встретит тебя у выхода. Будь внимательна, не пропусти его.

Линь Цзюэ словно обухом по голове ударили, она долго не могла прийти в себя.

Чжу Сяодэн была потрясена не меньше неё. Линь Цзюэ говорила, что сбежала из дома тайком.

— Сяо Цзюэ, ты же сказала родным, что ты на сборах? Почему твой отец приедет тебя встречать? Может, медсестра Чжан перепутала, кому сообщить?

Линь Цзюэ тут же побежала на сестринский пост. Вскоре Чжу Сяодэн увидела, как она вернулась с растерянным видом:

— Сяодэн, медсестра Чжан не ошиблась. Она даже сверила со мной имена моей мамы и отчима, и наш домашний адрес!

— Так это твой отчим! Как он узнал?

Линь Цзюэ покачала головой. Медсестра Чжан знала только это, а сейчас уже было поздно искать руководство института, чтобы разузнать подробности.

Автобус вот-вот должен был прийти. Билет на обратный поезд был куплен на последние оставшиеся деньги, его ни в коем случае нельзя было пропустить, к тому же… дядя ждал её.

Но как ей вернуться домой в такой ситуации? Как смотреть им в глаза?

Не выяснив, откуда произошла утечка информации, она не сможет придумать, как себя вести.

Линь Цзюэ начала пугаться каждого шороха. Чжу Сяодэн понимала, что любые утешения бесполезны. Она глубоко вздохнула, села рядом с Линь Цзюэ, наклонилась к её уху и тихо сказала:

— Сяо Цзюэ, угадай, кто мой папа.

Линь Цзюэ было совершенно не до того, чтобы разгадывать загадки Чжу Сяодэн.

— Я скажу только тебе одной, ты должна пообещать, что никому не расскажешь.

Линь Цзюэ неохотно кивнула. На самом деле, её совершенно не интересовало, кем был отец Чжу Сяодэн.

— Мой папа — это начальник Чжу Чжэнминь! — тихо воскликнула Чжу Сяодэн.

Линь Цзюэ всё утро была ошеломлена и подавлена чередой странных событий, но слова Чжу Сяодэн вернули её к жизни.

— Так что не переживай. Я попрошу его помочь узнать, как твои родные выяснили, что ты здесь. Когда приедешь на вокзал Бинси, сначала найди общественный телефон-автомат и позвони мне. Тогда всё обязательно выяснится.

Линь Цзюэ, взволнованная и растроганная, бросилась на плечо Чжу Сяодэн и безудержно заплакала, вымазав её одежду слезами и соплями.

Вошёл Цао Эрься, чтобы помочь девушкам с багажом. Увидев эту сцену, он поддразнил их:

— Вы так не хотите уезжать отсюда, так не хотите расставаться друг с другом?

Линь Цзюэ сердито посмотрела на Цао Эрься:

— Что ты понимаешь?

Цао Эрься был добродушным, он беззаботно рассмеялся, подхватил тяжёлый чемодан Чжу Сяодэн, набитый книгами, и пошёл.

Линь Цзюэ приехала только с рюкзаком, а уезжала с несколькими учебными пособиями, подаренными Чжу Сяодэн. На титульном листе каждой книги было написано:

«Золотой рыбке:

До встречи в Медицинском университете Сянго!

— Ягнёнок»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение