Глава 6: Красавица, подобная нефриту

— Раз уж старшая сестра пришла, почему бы не зайти и не присесть?

Раздался чистый голос, и звуки цитры оборвались.

— Мисс... — Юй Цин не отпускала ее рукав, на ее лице была легкая тревога.

Это показалось Хуа Лянь Янь довольно интересным. Она нажала на ее руку, показывая, что все в порядке, и шагнула к павильону.

Обойдя кусты и поднявшись по ступенькам, она увидела в павильоне сидящую красавицу.

На вид ей было не больше тринадцати-четырнадцати лет, но она уже выросла в прекрасную и трогательную девушку.

Ее большие, влажные миндалевидные глаза были ясными и прозрачными, лицо румяным, губы алыми без помады. На лице не было много косметики, все было естественно и нетронуто, истинная природная красота.

Она была одета в светло-розовое длинное платье, ее тонкие пальцы все еще лежали на струнах цитры, словно в любой момент она могла пошевелить ими и извлечь небесные звуки.

— Жу Юй.

Хуа Лянь Янь с легкой улыбкой назвала ее по имени.

— Я слышала, старшая сестра болела несколько дней назад. Теперь, похоже, ей стало намного лучше.

Уголки ее губ, казалось, слегка дрогнули, но она не улыбнулась и даже не встала.

Раз так, Хуа Лянь Янь не стала церемониться, села на скамейку напротив нее и сама налила себе чашку чая из стоявшего на столе чайника: — Спасибо за заботу.

Иметь возможность услышать высочайшее мастерство игры на цитре младшей сестры — это действительно счастье!

— Старшая сестра шутит. В нашем Доме Хуа каждый умеет сыграть пару мелодий. Даже маленький слуга у ворот может сыграть одну-две, это несложно.

Говорить о высочайшем мастерстве игры младшей сестры — это действительно преувеличение.

Она медленно говорила, нежно поглаживая струны цитры.

Подняв взгляд на нее, она, казалось, только сейчас поняла, что сказала что-то не то, и слегка усмехнулась: — Старшая сестра с детства не разбиралась в игре на цитре, она единственное исключение в Доме Хуа. Младшая сестра оговорилась.

Хуа Лянь Янь не рассердилась, играя с чашкой в руке, и рассмеялась: — Раз уж с детства не разбиралась, это давно всем известно, о какой оговорке может идти речь?

Если бы я разбиралась в музыке, как бы я смогла показать выдающийся талант моих младших братьев и сестер, рожденных от тети? Если младшая сестра в будущем сможет превзойти всех, это не будет напрасно, что я была грубой и неуклюжей.

Смысл ее слов был в том, что она намеренно уступила, чтобы дать возможность выделиться своим сводным братьям и сестрам.

Лицо Хуа Жу Юй слегка изменилось, между бровями промелькнуло легкое недовольство, но она не вспылила, поглаживая струны цитры, сказала: — О?

В таком случае, я должна поблагодарить старшую сестру.

Только не знаю, проявила ли старшая сестра такую доброту, чтобы учесть чувства других сестер, и уступила ли она также место наследной принцессы?

— Вторая мисс... — Юй Цин не выдержала.

Эти слова были слишком обидными. Она прекрасно знала, что мисс тяжело заболела после унижения со стороны Наследного принца, и ее тело еще не полностью восстановилось. Как можно было так стимулировать мисс такими словами? Они ведь родные сестры от одного отца, но она совершенно не заботилась о сестринских чувствах.

Хуа Лянь Янь, однако, безразлично улыбнулась и продолжила ее мысль: — Да, младшая сестра выросла такой красивой, она действительно хороший кандидат!

Но младшей сестре нужно быстрее вырасти. Чтобы стать наследной принцессой, нужно пройти церемонию совершеннолетия, а Наследный принц уже достиг совершеннолетия. Даже если я уступлю место в эти два года, тех, кто жадно смотрит на него, немало.

Вздохнув, она добавила: — Я, знаете ли, больше всего не люблю эту борьбу за что-то. Кто хочет бороться, пусть забирает.

Она говорила легко и непринужденно, без малейшего притворства в своей раскрепощенности. Хуа Жу Юй пыталась найти на ее лице хоть малейший след печали или нежелания, но тщетно.

Пальцы невольно сжали струны цитры, оставив глубокие кровавые следы на подушечках.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Красавица, подобная нефриту

Настройки


Сообщение