Глава 7

На следующий день, когда ты проснулся, то обнаружил себя дома.

Мать сидела рядом. Увидев, что ты проснулся, она поспешно придвинулась и спросила: — Ин'эр, ты проснулся? Ты голоден? Хочешь поесть?

Ты лениво опустил глаза и лишь вяло ответил.

— Ты слишком балуешь его в обычное время. Если бы не он настоял на том, чтобы тайком сбежать из поместья, разве случилось бы такое?

Ты поднял глаза и взглянул на отца, стоявшего у твоей кровати. Его тон был строгим, а обычное мягкое и элегантное лицо полностью исчезло.

Ты тут же разозлился.

— Мама, папа ругает меня.

Ты обиженно пожаловался, цепляясь за её рукав и не отпуская, изображая полную беспомощность.

Он вздохнул, но больше ничего не сказал.

Мать, конечно, любила тебя, но лишь сказала: — Ты должен слушаться папу.

Ты хмыкнул и отвернулся.

— Вонючий папа.

— Папа меня не любит, я его не слушаю.

— Не говори глупостей, — мать немного рассердилась и подчеркнула это.

Ты закрыл глаза и лёг на кровать.

Не издавая ни звука.

Ты знал, что он стоит у кровати и слушает, как мать тихо утешает тебя.

Но ничего не говорит.

Через некоторое время мать похлопала тебя по спине и вышла, чтобы проверить суп, который она приказала слугам сварить для тебя.

Твоя мать, хоть и не была настоящей королевской крови, пользовалась статусом и отношением, как принцесса.

С детства её баловали, и она ничего не смыслила в мирских делах.

Единственное, что она могла делать, это как обычно отдавать приказы слугам.

Ты родился недоношенным, и с малых лет постоянно болел, то серьёзно, то не очень, заставляя всех сильно волноваться.

Ты никогда не боялся смерти. В моменты грусти ты думал лишь о том, как же противны эти тонизирующие лекарства.

— Папа, я не хочу пить лекарство.

Ты бормотал в полусне, постепенно погружаясь в грёзы.

Смутно почувствовал, как кто-то вошёл, и твоё тёплое лицо коснулось чего-то холодного и гладкого, как нефрит.

Так приятно.

Ты лениво перевернулся, сжимая край одеяла, и прижался к прохладному месту на кровати.

С детства у тебя было горячее тело, и ты часто страдал от беспокойства.

Каждое лето ты мог уснуть только в комнате, где стоял лёд.

Он сидел у кровати, тихо смотрел на тебя некоторое время, а затем наклонился и укрыл тебя одеялом.

Казалось, ты действительно заснул.

В полузабытьи ты услышал тихий разговор во внешнем дворе: — Запомни, в следующий раз не действуй так опрометчиво.

— …Понял.

— Не потакай его характеру.

Эти слова, конечно, были адресованы главному герою. Для него ты всегда был трудным для воспитания и неподдающимся воспитанию существом, и он мог лишь напоминать тому, кого ты ежедневно унижал.

Ты вдруг вспомнил о так называемой невероятно романтичной и полной девичьих чувств истории знакомства твоей матери и отца в столице.

Говорили, что в тот год она молилась в храме на горе Циюньшань и встретила твоего отца, тогда ещё бедного учёного, и с тех пор её сердце было отдано ему.

Жаль, что разница в статусе была слишком велика.

Но только после смерти покойного императора и окончания беспорядков в столице она смогла по-настоящему быть с любимым человеком и, к счастью, родить ребёнка.

Этим ребёнком был ты.

Ты, которого с детства баловали до беспредела, злобный и своевольный.

Эта так называемая любовь, конечно, была чушью.

Фальшивкой.

Ты, зная правду, конечно, безмерно высмеивал эту дырявую, намеренно сентиментальную историю.

Ты помнишь тот год, когда мать болела.

Ты холодно смотрел, как он суетится вокруг, заботливо ухаживая за своей законной женой, казалось, с большой любовью.

Но ты также знал, что в отдельном флигеле живёт другая женщина, которая редко появляется, словно невидимая.

Она, конечно, была красива, красива изящной и свежей красотой. Каждый раз, когда ты слишком высоко раскачивался на качелях, ты видел её в флигеле, сидящей под грушевым деревом и тупо смотрящей в небо.

— Выше.

— Ещё выше.

Раскачиваясь всё выше и выше, ты видел, как она медленно вставала, словно растерянно глядя в твою сторону. Внезапно твоё сердце замерло, и ты мог лишь молча замереть.

Она, конечно, не могла видеть.

Она была слепа, и к тому же немного безумна.

Говорили, что в тот год она и твоя мать родили одновременно. Она всей душой надеялась, что благодаря сыну её статус повысится, но никак не ожидала, что в итоге останется наложницей.

И сошла с ума.

— Папа, ты любишь маму?

В тот год, когда мать болела и уснула, ты, сидя рядом, не мог не спросить.

Это действительно было то, чего ты не мог понять, и то, что казалось тебе просто смешным.

В тот момент он стоял спиной к тебе и долго не поворачивался.

Его широкая спина казалась немного ссутулившейся. В тусклом свете лампы он наконец повернулся боком и тихо ответил: — Дела взрослых ты поймёшь позже.

Ты замер на месте.

Но он подошёл. Под его тёмными волосами виднелись ясные брови и глаза, а в его глубоких глазах всегда читалась некоторая холодность.

Но он наклонился и поправил тебе шарф.

Внезапно он обнял тебя, поднял на руки и, встав, сказал: — Уже поздно, папа отнесёт тебя спать.

Угу.

Он выглядел как очень хороший отец.

Ты подумал, что это очень интересно.

Раз он хочет быть хорошим отцом, то ты ему это позволишь.

Всё равно ты никогда не испытывал, каково это — иметь отца.

Ты очень, очень хотел испытать всевозможные чувства.

Будь то любовь или ненависть.

Ты искал тепла в темноте, пока длинная и сильная рука не сжала твою.

На его пальцах были небольшие мозоли — от многолетнего письма и упражнений.

— Спи.

Его голос был как всегда спокойным, холодным, при внимательном рассмотрении казалось, что в нём ничего нет, но он скрывал что-то тайное, что-то, что нельзя было раскрыть.

Рука медленно поднялась, чтобы укрыть тебя сброшенным одеялом. Когда она приблизилась к твоему лицу и коснулась твоей кожи, ты вдруг сильно укусил его.

Он не издал ни звука.

Он просто тихо ждал, пока ты закончишь кусать. Он уже привык к этому.

Лекарство, которое должно было сделать человека слабоумным, почему-то дало сбой, и ты стал этим полубезумным, часто впадающим в ярость ребёнком.

Ты знал, что он всегда готов терпеть тебя.

Это то, что он тебе должен.

Неизвестно, когда, но когда ты пришёл в себя, рядом никого не было.

Ты сам слез с кровати и стал дразнить воробьёв, кормящихся у порога. В редком солнечном свете дул прохладный весенний ветерок.

— Братец.

Неподалёку стояли двое юношей, лет по десять с небольшим, как раз в возрасте, когда мальчики начинают превращаться в юношей.

Один выглядел мягким, другой — более суровым. Они шли вместе.

Это был твой старший брат и его друг, младший сын из резиденции генерала, Туоба Хун.

— Погода прохладная, почему ты здесь играешь?

— Не твоё дело.

Ты холодно ответил, избегая их обоих, и не обращая на них внимания, сосредоточился на дразнении воробьёв.

Твои отношения со старшим братом были не очень хорошими, потому что он много раз уговаривал тебя не срывать злость на слугах и много раз забирал у тебя игрушки.

Ты пошевелил зёрнышки риса на земле.

Тебе немного не хватало твоей любимой игрушки. Наверное, сейчас он плачет рядом с мамой.

Как же это раздражает.

Младший сын генерала покачал головой и улыбнулся: — Что интересного в кормлении птиц? Когда подрастёшь, я научу тебя ездить верхом.

Услышав это, ты слегка поднял голову и взглянул на него.

Презрительно хмыкнул.

Как мало он знает. Что интересного в езде верхом?

Вот "ездить" на людях — это действительно интересно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение