Глава 8: Найти опору

Нынешний Император, будучи Наследником престола, прославился при дворе своим великодушием и умением мягкостью одолевать силу. Он унаследовал трон в двадцать лет и правил тридцать три года. На придворных собраниях и на рынках все восхваляли его как выдающегося правителя, усердного в делах народа, любящего своих подданных как собственных детей, всеми почитаемого...

Вычеркнуть, это пустая болтовня.

В этой династии последовательно было четыре Императрицы. Первая Императрица Чжао умерла при родах Второй принцессы. Вторая Императрица Цянь случайно утонула в пруду. Третья Императрица, то есть родная мать Чжаохуа, Сунь, была принцессой из внешних земель и умерла от яда, приняв отравленный вражеским государством сладкий суп. Нынешняя Четвертая Императрица Гуду — мать шестой принцессы, она родом из знатного рода Чжаоу. Императрица всего на несколько лет старше Старшей принцессы.

Император был беззаветно предан каждой Императрице. После смерти каждой из первых трёх Императриц он, удалившись с придворного собрания, переодевался в простую одежду, воскурял благовония и сидел в одиночестве, проводя дни в чтении сутр, и только на следующий год брал новую Императрицу.

Шесть принцесс в глазах Императора были драгоценными сокровищами. В словах и наградах он никогда не проявлял пристрастия. Только четвёртая и пятая принцессы были более холодны по характеру и не любили сближаться с Императором.

Всё вышесказанное, если перевести на простой язык, означает, что Император был идеальным монархом, мужем и отцом.

Ханьмэй вскользь упомянула, что отношения пятой принцессы с Императрицей были немного натянутыми. Она никогда не являлась на аудиенцию без вызова. Чжичунь не позволила ей говорить дальше.

Чжаохуа кусала кончик кисти, глядя на написанное на бумаге, и погрузилась в размышления. Нынешний Император усерден в делах народа, любит подданных, не дискриминирует по полу. Помимо того, что ему не везло с жёнами, кажется, у него нет недостатков.

Однако во дворце она была одинока и слаба. Хотя сейчас она жила в роскоши, её не любила мать, не поддерживали родные сёстры, и не было поддержки со стороны семьи матери.

Мысли вихрем проносились в голове. Если она хочет остаться в этом дворце, помимо того, чтобы быть осторожной и беречь себя, ей нужно сначала найти покровителя...

— Тьфу-тьфу-тьфу!

Внезапно во рту появился горький привкус. Чжаохуа с удивлением поняла, что держала кончик кисти во рту. Она поспешно встала, взяла остывший чай со стола и прополоскала рот.

— Хех...

Сверху раздался едва слышный холодный смешок. Ночь была слишком глубокой, и этот лёгкий смех показался миражом.

Волоски на затылке Чжаохуа мгновенно встали дыбом. Шея её оцепенела, как у лягушки, на которую смотрит змея. Она дрожащими руками подняла голову.

А?

На балке ничего не было.

Странно. Неужели нервы слишком напряжены, или во дворец залетела сова?

Она вскрикнула, прыгнула на кровать и накрылась одеялом с головой.

В полной темноте она затаила дыхание, прислушиваясь к малейшим звукам в комнате.

Ночь нахлынула, как волна. Вокруг царила тишина, можно было услышать, как падает иголка.

Чжаохуа вспомнила, как сегодня вечером она вскользь упомянула о двух предыдущих делах во дворце. У Чжичунь явно было трудное выражение лица, и она неохотно, нехотя сказала несколько слов.

Первый и Третий супруги принцесс месяц назад внезапно умерли во дворце. Их смерти произошли с разницей всего в десять дней. Император был в ярости и приказал Запретному двору как можно скорее раскрыть дела.

Предыдущие два дела всё ещё висели в воздухе, а теперь очередь дошла до Второго супруга принцессы. Дворцовые слуги втихаря сплетничали, что принцессы этой династии обладают слишком сильной судьбой, которая губит их мужей.

Поскольку Запретный двор ещё не раскрыл дела, трое супругов принцесс даже не могли быть погребены. Их тела всё ещё находились во дворце.

Повсюду ходили странные слухи. Маленькие служанки боялись ходить по ночам.

После того, как Чжичунь закончила говорить, она под предлогом того, что говорить о мёртвых ночью нехорошо, замолчала. Чжаохуа, думая о завтрашней встрече с Императором, не успела расспросить подробнее.

Она приподняла одеяло и тайком взглянула наружу. В комнате мерцал свет свечи, витал аромат благовоний, было очень тихо.

Наверное, она ослышалась.

— Принцесса? — позвала Чжичунь снаружи.

— Всё в порядке.

Она знала, что призраков на свете нет, и большинство страхов — это просто люди пугают людей.

Расслабившись, она снова задумалась о двух последних случаях открытия Небесного ока. Кажется, она не обнаружила никакой особой закономерности. Оставалось только ждать завтрашнего дня.

Снаружи дворца раздался тяжёлый и протяжный бой часов, возвещающий полночь.

Веки Чжаохуа были тяжёлыми, как камни. В конце концов, она не смогла сопротивляться сонливости и уснула.

На следующее утро, проснувшись, она специально внимательно разглядела каждую служанку в комнате. Странно, никаких аномальных сцен больше не появлялось, и прошлой ночью ей ничего не снилось. Неужели функция "Небесное око" была временной?

Покачав головой, она послушно села и позавтракала. После еды она немного помечтала, а затем, окружённая служанками, переоделась в официальное дворцовое платье.

Маленькая красавица в зеркале, с волосами, собранными в пучок, украшенный нефритом, и лицом, прекрасным как цветок, заставила её невольно обнимать зеркало и любоваться собой полдня, улыбаясь так, что рот не закрывался.

Если бы мать Хэ Сяосяо увидела, какой красавицей выросла её дочь, она, наверное, смеялась бы до полуночи.

— Мама...

Губы её вдруг зашевелились, она невольно произнесла это слово. Сердце её пронзила иголка, и она мгновенно похолодела.

Она знала, что сейчас не время для сентиментальности. Здесь никто не был ей родным, кроме неё самой.

Платок, смоченный слезами, был крепко сжат в руке.

Вчера, после её пробуждения, придворный лекарь уже доложил Императору о состоянии принцессы после повторного осмотра. Он сказал, что принцесса пережила сильный испуг, у неё признаки потери души, и разум её в смятении. Он попросил Императора заранее подготовиться.

Чжичунь решила сопровождать её в зал, чтобы её госпожа не сказала ничего шокирующего при Императоре.

Чжичунь, Ханьмэй и Шуанъе не были дочерьми простых людей. Они были внебрачными дочерьми придворных министров, по происхождению выше обычных служанок.

Хотя нынешний Император сам выступал за моногамию, некоторые министры не могли удержаться и тайно заводили любовниц. Эти дети не могли быть официально зарегистрированы, но большинство из них воспитывались в основной ветви семьи до семи-восьми лет.

Если это были дочери, их отправляли во дворец в качестве соучениц принцесс. Если сыновья, их отдавали Наследнику престола. Это считалось своего рода извинением министров перед Императором.

Император, в конце концов, был милосерден и великодушен. Он ограничивался лишь несколькими критическими замечаниями.

Эти внебрачные дети в какой-то степени поддерживали связь с основной ветвью семьи, и Наследники престола также широко использовали их.

Но Чжичунь отличалась от них.

Её отец внезапно умер в день рождения её матери. Законная жена её отца обвинила в смерти мужа её мать и её саму и совершенно не признавала её.

Её мать не могла прокормить её одна и очень рано отправила её во дворец, чтобы её воспитывала наставница. Только при поступлении во дворец в регистрационной книге было записано имя её отца.

Она смогла стать главной дворцовой служанкой пятой принцессы благодаря своей осторожности и продуманным шагам.

Чжаохуа, видя напряжённое лицо Чжичунь, улыбнулась: — Не нервничай. Если ты будешь нервничать, я тоже буду нервничать.

Чжичунь, притворяясь, поправила шпильку в её волосах: — Принцесса, зачем нервничать перед встречей с Императором?

— Мой отец, Император, у него хороший характер?

— Что вы говорите, принцесса? Император, конечно, добр к принцессе. Тот сундук в комнате принцессы...

— Эх, подарки — это всего лишь вещи. Кто знает...

Чжичунь тут же прикрыла ей рот, её лицо побледнело от беспокойства: — Принцесса...

Чжаохуа хитро улыбнулась: — Чжичунь, я знаю, ты ко мне хорошо относишься. — Она хорошо разбиралась в людях. Чжичунь была искренне предана пятой принцессе.

Чжичунь беспомощно покачала головой. Она смогла попасть во дворец Сися пятой принцессы только потому, что после смерти Императрицы Сунь во всём дворце только она могла справиться с дурным характером маленькой принцессы. Так она и осталась, и прошло уже семь лет.

— Принцесса, Императору всё же нравится, когда принцесса более близка с ним.

Чжаохуа кивнула. Быть милой, значит? В этом она была уверена. Иначе как бы Хэ Сяосяо выжила, когда её родная мать заставляла её выйти замуж?

Дворцовые носилки покачивались, двигаясь по главной дороге дворца. Она несколько раз приподнимала занавеску, чтобы посмотреть на пейзаж снаружи, но Чжичунь каждый раз останавливала её и опускала занавеску.

Она заметила ещё кое-что. Во дворце повсюду были глаза. Слова и поступки Наследника престола должны были прежде всего соответствовать добродетели. Малейшая неосторожность — и шпионы донесут Императору, записав плохую оценку по поведению Наследника престола.

Неудивительно, что репутация нынешнего Императора была такой безупречной. Вероятно, это результат тренировок, когда он был принцем.

Управляющий Внутренним двором провёл их, и они медленно вошли в главный зал. Чжичунь, глядя на спину Чжаохуа перед собой, тайком сжала руки, покрытые холодным потом.

— Дочь приветствует Императора, — войдя в главный зал, Чжаохуа смотрела прямо перед собой и, как учила Чжичунь, совершила положенный глубокий поклон.

— Быстрее вставай. Ты только что поправилась, зачем так низко кланяться? — Сверху раздался мягкий голос.

Чжаохуа подняла голову и слегка замерла. Мужчина на троне, в короне, имел правильные черты лица и проницательные глаза. В его длинной бороде виднелись седые волоски. Он выглядел намного старше своих лет.

— ...Папа, ты...? — Только эти слова сорвались с её губ, как Чжаохуа поняла, что сказала что-то не то, и поспешно прикрыла рот.

Услышав, как она его назвала, Император вдруг рассмеялся: — Подойди, подойди, дай мне посмотреть на тебя.

Чжаохуа немного поколебалась, встала и пошла к трону. Когда она почти подошла к Императору, лицо её застыло, и она остановилась.

Она боялась не Императора. Просто, подняв глаза, её Небесное око снова открылось, и она увидела замедленную сцену.

Император, кажется, спорил с женщиной, у которой вся голова была в шпильках с жемчугом. Женщина, обидевшись, повернулась и ушла. Император прижал руку ко лбу, лицо его было полно боли, холодный пот выступил. Дворцовые слуги поспешно помогли ему опуститься на кушетку.

— Что случилось? Снова не можешь говорить? — Император был немного разочарован. Пятая принцесса обычно не любила сближаться с ним.

Только что, когда она смотрела на него, её взгляд был сосредоточенным. На мгновение ему показалось, что он вернулся в детство Чжаохуа, когда маленькая девочка, с ручками, похожими на корешки лотоса, цеплялась за его императорский халат и звала "Папа, папа", такая милая и непосредственная.

Это слово "Папа", которое обычно произносят простые люди, почти тронуло его.

— Эм, Император, — Чжаохуа увидела, что выражение лица Императора немного смягчилось. Она не знала, рассердило ли его то, что она только что сорвалось с языка.

Она слишком много смотрела сериалов. Королевская семья всегда была безжалостной.

Лицо Императора снова стало серьёзным. Раньше Чжаохуа, видя его, всегда была такой робкой и молчаливой.

— Ладно. Я хотел спросить, как твоё здоровье, и что ты хотела мне сказать? Если не хочешь говорить, я не буду настаивать...

У Чжаохуа вдруг возникло ощущение, что этот мужчина на троне немного жалок. Перед собственной дочерью он всё время осторожничал и говорил не совсем прямо.

— Император, у вас плохой цвет лица. У вас в последнее время болит голова? — Чжаохуа нахмурила брови, а затем, прикусив губу, улыбнулась.

Она решила. Сначала она найдёт самого могущественного покровителя.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Найти опору

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение