Глава 9
Два дня спустя. Цзинская Уголовная Палата продолжала расследование дела о «Волшебном порошке».
Вице-министр Вэнь и семья его свояка находились в тюрьме, где их допрашивали трижды в день.
В столице все только и говорили об освободившейся должности вице-министра. Каждый чиновник мечтал занять это место.
Во время утренней аудиенции подчиненные чиновники выдвигали кандидатуры на должность вице-министра. Сторонники наследного принца и князя Хуайжуйского яростно спорили.
Решение будет принято только после того, как вина семьи Вэнь будет доказана.
Сяо Цзиньнянь лично посетил резиденцию министра чинов и провел там два часа.
Другие чиновники, заметив это, также поспешили к министру.
Пока никаких новостей из резиденции министра не поступало.
Ци Суйхуань ехала в карете в Охотничьи угодья Цюшань. Она читала письмо, в котором описывались последние события в столице.
Письмо прислал Шэнь Яньцзин.
Ци Суйхуань передала письмо Шуан Пань, которая сожгла его в маленькой железной жаровне.
Ци Суйхуань выглянула в окно. Они выехали полчаса назад и должны были скоро приехать.
— Сестра, что если министр чинов выберет кого-то другого? — спросил Ци Суйань.
Ци Суйхуань опустила занавеску и, погладив брата по голове, ответила: — Не волнуйся. Даже если министр выберет другого кандидата, найдутся люди, которые помогут Сяо Цзиньняню.
Ци Суйань не понял, что она имела в виду. Ци Суйхуань убрала руку и, глядя на пепел в жаровне, улыбнулась.
— Сегодня мы приехали на праздник, давай не будем думать о делах.
— Хорошо.
Ци Суйань все еще был в недоумении, но, когда они приехали в Охотничьи угодья Цюшань и вышли из кареты, он увидел спешащую к ним госпожу Сяо и все понял.
Сяо Цзиньсэ была благодарна Ци Суйхуань за помощь и доверие. А раз Ци Суйхуань подружилась с Сяо Цзиньсэ, принцы, которые хотели заручиться поддержкой Ци, сделают все, чтобы Сяо Цзиньнянь получил должность вице-министра.
— Приветствую вас, госпожа Ци! — воскликнула Сяо Цзиньсэ.
— Взаимно, госпожа Сяо, — ответила Ци Суйхуань, кивнув.
Подняв голову, она увидела Сяо Цзиньняня, который шел за сестрой. На его лице читалась настороженность.
Вероятно, он слышал слухи о вакантной должности вице-министра.
Кроме того, Ци Суйхуань приехала в столицу всего несколько дней назад, а уже оказалась в центре внимания. Это вызывало подозрения и заставляло задуматься.
— Приветствую вас, господин Сяо.
Сяо Цзиньнянь, глядя в спокойные глаза Ци Суйхуань, нахмурился. Он не мог понять, что у нее на уме.
Несмотря на сомнения, он ответил: — Госпожа Ци.
— Госпожа Ци, — робко спросила Сяо Цзиньсэ, идя рядом с ней, — вы слышали о том, что случилось с семьей Вэнь?
— Слышала, — спокойно ответила Ци Суйхуань. — Но Цзинская Уголовная Палата еще не вынесла приговор. Не будем делать поспешных выводов.
Сяо Цзиньсэ замялась и, бросив взгляд на брата, тихо ответила: — Да, наверное…
Сяо Цзиньнянь по-прежнему выглядел серьезным, но ничего не сказал и просто последовал за сестрой к месту проведения праздника.
Они прошли еще немного, и навстречу им вышли две девушки.
Это были Гуань Цинцин и Вэнь Хуэйсюэ.
Несмотря на толстый слой пудры, на лице Вэнь Хуэйсюэ читалась усталость.
— Госпожа Ци… — прошептала она, и в ее потухших глазах появился проблеск надежды.
— Что случилось? — с заботой спросила Ци Суйхуань. — Плохо спали?
Вэнь Хуэйсюэ горько усмехнулась. Гуань Цинцин, обняв ее за плечи, тихо сказала: — Дело ее семьи еще не закрыто, но я решила вытащить ее на прогулку, чтобы она не зачахла дома.
Ци Суйхуань кивнула и, взяв Вэнь Хуэйсюэ за руку, успокоила ее: — Вы правы. Госпожа Вэнь, вам не стоит сейчас слишком много думать об этом. Все еще может измениться.
— Правда? — с надеждой спросила Вэнь Хуэйсюэ, поднимая на нее глаза.
Сяо Цзиньнянь, стоявший неподалеку, бросил на Ци Суйхуань острый взгляд.
— В любом случае, не нужно гадать, — ответила Ци Суйхуань, не вдаваясь в подробности, и погладила Вэнь Хуэйсюэ по щеке. — Посмотрите на себя, вы совсем осунулись.
Вэнь Хуэйсюэ могла лишь горько улыбнуться. Ей было не до шуток.
— Перестань думать об этом, — сказала Гуань Цинцин, потянув ее за руку. — Пойдем скорее к столу.
Не успели они сделать и шага, как к ним подошли две служанки и поклонились.
— Госпожа Ци, господин Сяо, госпожи, госпожа Су просила нас встретить вас. Прошу, следуйте за нами.
Служанки расступились, пропуская гостей. Ци Суйхуань и остальные кивнули и направились к месту проведения банкета.
По дороге чиновники и их дети с любопытством смотрели на них.
Пройдя через большую площадь и поднявшись по деревянной лестнице, они оказались в Павильоне для наблюдения за звездами, где проходил банкет.
Павильон был одноэтажным, и все четыре двери были открыты.
Многие гости уже сидели за столами. Справа от главного входа госпожа Су и похожий на нее молодой человек принимали подарки от гостей.
Су Цзиньюэ, увидев Ци Суйхуань, быстро отдала распоряжения слугам и поспешила к ней навстречу.
— Госпожа Ци, сегодня утром я отправила за вами карету, но мне доложили, что вы уже уехали. Жаль, что мы разминулись.
Ци Суйхуань вместе с остальными поклонилась госпоже Су. — Раз уж я обещала вам приехать, я обязательно должна была сдержать свое слово. Я не хотела вас беспокоить.
— Какие могут быть беспокойства? Пойдемте скорее со мной.
Су Цзиньюэ хотела взять Ци Суйхуань за руку, но та слегка уклонилась и взяла у Шуан Пань подарок.
— Госпожа Су, это небольшой подарок от меня. Надеюсь, он понравится вашей матери.
Служанка, стоявшая за спиной Су Цзиньюэ, приняла подарок.
— Матушке он обязательно понравится!
Гости с любопытством наблюдали за происходящим. Им было интересно, что же подарила Ци Суйхуань.
Служанка подошла к столу с подарками, открыла коробку, достала оттуда записку и громко прочитала: — Госпожа Ци и господин Ци дарят коробку лучших благовоний Вань Су из Шанлина!
Услышав название подарка, гости были поражены.
Благовония Вань Су из Шанлина стоили целое состояние. Каждый год производилось всего десять лянов этих благовоний. Судя по размеру коробки, в ней было не меньше трех-четырех лянов.
Для императорской семьи это не было чем-то особенным, но для обычных людей эти благовония были недоступны. Мало кто мог позволить себе потратить целое состояние на такую мелочь.
Су Цзиньюэ обрадовалась. В Шанлине существовало поверье, что дарить благовония Вань Су — знак глубокого уважения.
Она решила, что Ци Суйхуань хорошо относится к семье старшей принцессы. Как тут не радоваться?
— Благодарю вас за благовония, госпожа Ци. Матушке они очень понравятся.
— Я рада.
Ци Суйхуань и остальные последовали за Су Цзиньюэ. Внезапно Ци Суйхуань почувствовала, что что-то не так. Она посмотрела на брата и увидела, что тот побледнел.
Она догадалась, о чем он думает, и, легонько похлопав его по плечу, спросила: — Ты устал?
Ци Суйань вздрогнул и покачал головой, натянуто улыбнувшись. — Наверное. Я немного посижу, и все пройдет.
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|